Panasonic KX-TG6611SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” page 10.
Manuel utilisateur
Modèle KX-TG6621SL
Téléphone numérique sans fil
avec répondeur
Modèle KX-TG6611SL
KX-TG6612SL
Téléphone numérique sans fil
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6611.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Sommaire
2
Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 7
Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 7
Autres informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Note relative à la configuration . . . . . . . . . . . . . . 11
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
glages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode économique une touche . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement de l’alimentation de secours . . 19
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmation
Paratres programmables. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement d’un combiné. . . . . . . . . . . . . . . 30
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels 32
Liste des appelants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activation/désactivation du répondeur . . . . . . . . 34
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ecoute des messages à l’aide de la base . . . . . 35
Ecoute des messages à l’aide du combi . . . . 35
Utilisation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . 39
Intercommunication/Localisation
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . 40
Informations utiles
Entrée de caractères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Introduction
3
Composition du modèle
L
Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG6611SL/KX-TG6612SL/KX-TG6621SL
Différences de fonctionnalités
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Série Modèle
Base Combiné
f. Réf. Quantité
Série KX-TG6611 KX-TG6611 KX-TG6611 KX-TGA661 1
KX-TG6612 KX-TG6611 KX-TGA661 2
Série KX-TG6621 KX-TG6621 KX-TG6621 KX-TGA661 1
Série Répondeur
Intercommunication
Entre les combinés
Série KX-TG6611
r
*1
Série KX-TG6621
rr
*1
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents
combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
Accessoire/Référence
Quantité
KX-TG6611
KX-TG6621
KX-TG6612
1
Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 2
2
Cordon téléphonique 1 1
3
Piles rechargeables
*1
24
4
Couvercle du combiné
*2
12
5
Chargeur 1
12345
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Introduction
4
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Accessoire Modèle
Piles rechargeables HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)
*1
Type de pile :
nickel-métal hydrure (Ni-MH)
2 piles AAA (R03) par combiné
Répétiteur DECT KX-A405
Vous pouvez développer votre système
téléphonique en enregistrant des combinés en
option (6 max.) sur une même base.
L
Les combinés en option peuvent être d’une
couleur différente de celle des combinés
fournis.
Combiné (en option) : KX-TGA661EX
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Introduction
5
Informations générales
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels
et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications
Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations importantes
6
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENT ION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un
bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne
dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de
radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un
orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
L
Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations importantes
7
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 4.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des
piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la pile et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou
identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les piles. N’altérez pas la base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les piles.
Consignes de sécuri
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres téléphones.
non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes
externes de stations de téléphonie mobile.
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée
ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations importantes
8
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 0
°
C ou supérieure à 40
°
C. Evitez
également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de
retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
1
2
3
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Informations importantes
9
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles
Le pictogramme (
2
) peut être combiné avec un
symbole chimique (
3
). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
Consommation :
Base
*1
:
Mode veille : Environ 0,4 W
Maximum : Environ 2,3 W
Base
*2
:
Mode veille : Environ 0,5 W
Maximum : Environ 2,4 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W
Maximum : Environ 1,8 W
Conditions de fonctionnement :
0
°
C–40
°
C, 20 %80 % humidité relative de l’air
(sec)
*1 KX-TG6611/KX-TG6612
*2 KX-TG6621
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
10
Installation
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
L
Pour le montage mural de l’appareil, voir page
16.
Base (KX-TG6611/KX-TG6612)
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si
un service DSL/ADSL est actif.
Base (KX-TG6621)
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si
un service DSL/ADSL est actif.
Chargeur
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
Crochet
Crochets
“Clic”
Appuyez fermement
sur la fiche.
Correct Incorrect
Vers le réseau téléphonique
(Filtre DSL/ADSL*)
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
Crochet
Crochets
“Clic”
Appuyez fermement
sur la fiche.
Correct Incorrect
Vers le réseau téléphonique
(Filtre DSL/ADSL*)
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Crochets
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
11
Important :
L
Pour installer le cordon téléphonique, enfoncez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale.
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de
taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/Ni-
Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S
,
T
).
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le
voyant correspondant s’éteint et
Chargé
s’affiche.
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
L
Ladaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
L
Ladaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour
les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les piles Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 7.
L
Nettoyez les pôles des piles (
S
,
T
) avec un
tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles
(
S
,
T
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 15.
CorrectIncorrect
Espace
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
Vérifier que Chargement s’affiche.
Voyant de charge
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
12
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur
capacité totale lors de la première charge. La
pile atteint son autonomie maximale après avoir
effectué plusieurs cycles complets de
charge/décharge (utilisation).
L
La performance de la pile dépend de l’utilisation
et des conditions ambiantes.
L
Même après une charge complète des piles, le
combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des piles.
Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le
chargeur et laissez-le charger pendant au moins
7 heures.
Commandes
Base
KX-TG6611/KX-TG6612
A
Contacts de charge
B
{x}
(Localisation du combiné)
KX-TG6621
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
C
Compteur de messages
D
{
4
}
(Effacer)
E
{
}
(Arrêt)
F
{+}
/
{-}
(Augmenter/Diminuer le volume)
{
7
}
/
{
8
}
(Répétition/Saut)
G
{
6
}
(Lecture)
Voyant de message
H
{x}
(Localisation du combiné)
I
{
s
}
(Répondeur activé)
Voyant du répondeur
Icône Niveau de la batterie
&
Elevé
c
Moyen
d
Faible
0
d
4
Recharge nécessaire.
Etat Autonomie
En utilisation
continue
15 heures max.
Absence de
communication
(veille)
170 heures max.
A B
A B C
D E F IG H
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
13
Combiné
A
Voyant de charge
Voyant de sonnerie
B
Support antidérapant
L
Un support antidérapant vous permet
d’installer le combiné confortablement entre
votre épaule et votre oreille.
C
Haut-parleur
D
{C}
(Prise de ligne)
E
{s}
(Haut-parleur)
F
Clavier de numérotation
G
Ecouteur
H
Ecran
I
{i
c
}
(Mise hors/Sous tension)
J
{
ECO/R
}
ECO : touche de raccourci du mode
économique
R : Rappel/clignotement
K
Microphone
L
Contacts de charge
Type de commande
A
Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur une
touche programmable pour sélectionner la
fonction qui s’affiche directement au-dessus sur
l’écran.
B
Touche de navigation
{^}
,
{V}
,
{
3
}
ou
{
4
}
: faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
?
(Volume :
{^}
ou
{V}
) : réglez le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
{
3
}
(
y
: Liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
{
4
}
(
R
: Renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
Ecran
Options d’affichage du combiné
B C
L
A
F
D
E
I
J
H
G
K
A
B
Elément Signification
l
Portée d’émission : plus il y a
de barres visibles, plus le
combiné est proche de la base.
_
Hors de la zone de couverture
de la base
x
Mode intercommunication, de
localisation.
s
Le haut-parleur est activé.
(page 17)
C
La ligne est en cours
d’utilisation.
L
Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
L
Clignote rapidement : un
appel entrant est en cours
de réception.
y
Appel manqué (page 32)
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
14
*1 KX-TG6621
*2 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Eléments de l’écran de la base
KX-TG6621
Icônes des touches programmables du
combiné
i
La puissance de transmission
de la base est réglée sur
Faible
. (page 16)
k
Le rétroéclairage de l’écran
LCD et des touches est
désactivé. (page 26)
u
L
Lorsqu’elle s’affiche en
regard de l’icône de la
batterie : le répondeur est
activé.
*1
(page 34)
L
Lorsqu’elle s’affiche avec un
nombre :
De nouveaux messages ont
été enregistrés.
*1
(page 35)
d
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages des
appelants ne sont pas
enregistrés.
*1
(“Sélection de
Rép.simple
”, page 38)
&
Niveau de la batterie
E
Lalarme est activée. (page 28)
6
Légaliseur est activé. (page
19)
:
La confidentialité des appels
est activée. (page 26)
~
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 26)
3
Le mode nuit est activé. (page
28)
7
Appel bloqué (page 29, 32)
6
Nouveau message vocal
reçu.
*2
(page 39)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé par un
autre combiné ou la base.
*1
Elément Signification
Elément Signification
- - Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages de
l’appelant ne sont pas
enregistrés. (“Sélection de
Rép.simple
”, page 38)
Icône Action
^
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
8
Affiche le menu.
M
Confirme la sélection en cours.
j
Affiche un numéro de téléphone
précédemment composé.
r
Appelle un correspondant. (page
17)
L
Eteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 18)
/
Définit un format d’heure 24 heures
ou 12 heures. (page 15)
H
Met un appel en attente.
n
Ouvre le répertoire.
~
Vous permet de modifier des
numéros de téléphone. (page 29,
32)
m
Ajoute une nouvelle entrée. (page
22, 29)
k
Affiche le mode d’entrée de
caractères pour la recherche dans
le répertoire. (page 22)
&
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier. (page 19)
/
Sélectionne un mode d’entrée de
caractères.
t
Sélectionne des combinés. (page
29)
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
15
*1 KX-TG6621
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pendant environ 1
seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
Important :
L
Lorsque vous installez les piles pour la première
fois, le combiné peut vous demander de définir
la langue d’affichage et de régler la date et
l’heure.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français.
1
8
y
11
z
2
{
r
}
: Sélectionnez la langue souhaitée.
s
M
3
{i
c
}
Date et heure
1
8
y
1
z
1
2
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
s
M
Exemple :
15 juillet 2011
15
z
7
11
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
9:30
z
9
3
z
L
Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (
AM
ou
PM
) en
appuyant sur
/
.
4
M
s
{i
c
}
Remarques :
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après
une panne de courant. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Vous pouvez sélectionner
Deutsch
ou
Français
comme langue des consignes
vocales du répondeur.
Deutsch
est le réglage
par défaut.
1
8
y
112
2
{
r
}
: Sélectionnez le réglage souhaité.
3
M
s
{i
c
}
O
Arrête l’enregistrement ou la
lecture.
*1
I
Mémorise les numéros de
téléphone. (page 29, 33)
l
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
W
Efface l’élément sélectionné ou
revient à l’appel extérieur.
4
Vous permet de passer un appel
d’intercommunication. (page 40)
^
Efface un chiffre/caractère.
1
sactive le micro.
Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux paramètres
programmables en appuyant sur
8
,
y
puis
sur le code correspondant sur le clavier de
numérotation (page 24).
Exemple :
Appuyez sur la touche
8
y
1
z
1
.
Signification des symboles :
Exemple :
{
r
}
:
Non
Appuyez sur
{V}
ou
{^}
pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Icône Action
1
Effectuez l’étape 2 dans “Langue
d’affichage”, page 15, puis appuyez sur
M
.
2
Poursuivez à l’étape 2 dans “Date et heure”,
page 15.
Disponible pour :
KX-TG6621
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Mise en route
16
Mode économique une touche
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un
seul combiné est enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si
plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance
de transmission de la base en mode veille peut être
réduite jusqu’à 90% en activant le mode
économique une touche.
Pour activer/désactiver le mode économique une
touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R
}
.
Normal
est le réglage par défaut.
Lorsque le mode économique une touche est
activé :
Faible
s’affiche temporairement
i
sur l’écran du combiné au lieu de
w
.
Lorsque le mode économique une touche est
désactivé :
Normal
s’affiche temporairement
et
i
disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
Oui
(page 30) :
Le mode économique une touche est annulé.
Réglage ECO
ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 26).
Montage mural
Remarques :
L
Assurez-vous que le mur et la méthode de
fixation sont suffisamment solides pour
supporter le poids de l’unité.
Base (KX-TG6611/KX-TG6612)
Base (KX-TG6621)
*1 Si vous effectuez un montage mural de la base,
ne faites pas passer les cordons par ces crochets.
Chargeur
Vis
(non fournies)
*1
56 mm
Crochet
Crochets
Vis
(non fournies)
83 mm
*1
*1
25 mm
Vis
(non fournies)
Crochets
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
17
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
Appuyez sur la touche
{C}
ou
r
.
3
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur
{i
c
}
ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et
appuyez sur la touche
{s}
.
L
Parlez en alternance avec le
correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{i
c
}
.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
{s}
/
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
à plusieurs
reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
j
ou
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
3
{C}
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
j
ou
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
s
W
3
{
r
}
:
Oui
s
M
s
{i
c
}
Pause (pour les appareils reliés à un
centralléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 22).
Exemple :
Si vous avez besoin de composer le
numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un central
téléphonique :
1
z
s
l
2
Composez le numéro de téléphone.
s
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche
l
.
Répétez autant de fois que nécessaire pour
créer des pauses plus longues.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de
sonnerie clignote rapidement.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de
z
à
9
,
*
ou
y
.
(Fonction de prise de ligne avec
n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur
{i
c
}
ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur
{C}
. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 26.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 17 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
18
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Lorsque le combiné sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume souhaité.
Programmation préalable du volume :
1
8
y
16
z
2
{
r
}
: Sélectionnez le volume souhaité.
3
M
s
{i
c
}
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combiné
Pendant que le combiné sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur
L
.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel
extérieur en attente.
1
Appuyez sur la touche
8
lors d’un appel
externe.
2
{
r
}
:
Attente
s
M
3
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
{C}
.
L
Lutilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur la touche
{C}
.
Remarques :
L
Si un appel est mis en attente pendant plus de 9
minutes, une tonalité d’alarme retentit et
l’indicateur de sonnerie clignote rapidement.
Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel
est déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la même
ligne, vous pouvez également prendre l’appel en
soulevant son combiné.
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut
vous entendre.
1
Appuyez sur la touche
1
pendant la
conversation.
L
1
clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
1
.
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R
}
vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 26.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente (CLIP), c’est
nécessaire que votre compagnie de téléphone
support le service.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si le service d’identification des appels et
d’identification des appels en attente (CLIP) est
appuyé par votre opérateur téléphonique
, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
1
Appuyez sur la touche
{
ECO/R
}
pour
répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
la touche
{
ECO/R
}
.
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibili
de ce service dans votre zone.
Egaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
Appuyez sur la touche
8
pendant la
conversation.
2
{
r
}
:
Egaliseur
s
M
3
{
r
}
: Sélectionnez le réglage souhaité.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
19
4
Appuyez sur
M
pour quitter.
Remarques :
L
Lorsque cette fonction est activée,
6
s’affiche
pendant la conversation.
L
Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
L
Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
{C}
lorsque l’autre combiné est en communication avec
l’extérieur.
Remarques :
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 26).
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
8
pendant environ 3 secondes.
L
&
s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche
&
pendant environ 3 secondes.
Remarques :
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
Fonctionnement de
l’alimentation de secours
En cas de panne secteur, le combiné char
alimente temporairement la base (mode
d’alimentation de secours). Vous pouvez ainsi
passer et recevoir des appels à l’aide d’un combiné
pendant une panne secteur. La base n’effectuera
pas d’autres fonctions. Vous pouvez programmer
Gestion alim.
et le paramètre par défaut est
Auto
(page 27).
Important :
L
Si aucun combiné n’est placé sur la base
lorsqu’une panne secteur a lieu,
Base
débranc. Appui sur
i
c
s’affiche. Après
avoir appuyé sur
{i
c
}
sur le combiné, placez-
le sur la base afin de démarrer le mode
d’alimentation de secours.
L
Le mode d’alimentation de secours ne
fonctionnera pas si le niveau des piles du
combiné fournissant l’alimentation est
d
/
0
d
4
.
L
Ne décrochez pas de la base le combi
fournissant l’alimentation en mode
d’alimentation de secours.
L
Ne touchez pas les contacts de charge du
combiné en mode d’alimentation de secours.
L
Si le niveau des piles est faible, l’appareil ne
fonctionnera pas suffisamment en mode
d’alimentation de secours. En outre, dans le cas
où les piles du combiné viendraient à s’épuiser, il
est recommandé de connecter un téléphone
filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne
de téléphone ou la même prise de ligne
téléphonique si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
L
Il n’est pas possible de passer des appels
pendant une panne secteur tant que le
verrouillage du clavier est activé (page 19).
Performance des piles Panasonic Ni-MH
(piles fournies) en mode dalimentation de
secours
Lorsque les piles sont entièrement chargées, la
durée de fonctionnement du combiné en mode
d’alimentation de secours varie selon l’utilisation.
Utilisation continue du combiné en mode
d’alimentation de secours : 2 heures max.
Utilisation continue du combiné autre qu’un
combiné en mode d’alimentation de secours : 3
heures max.
Non utilisé en mode d’alimentation de secours :
3 heures max.
Remarques :
L
La performance de la pile dépend de l’utilisation
et des conditions ambiantes.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 19 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
20
Passer des appels pendant une
panne secteur
Lorsque 1 seul combiné est enregistré :
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
2
Placez le combiné sur la base dans un
délai d’1 minute.
L
Attendez que le haut-parleur soit activé
automatiquement et que l’appel soit
passé.
3
Lorsque le correspondant répond à l’appel,
laissez le combiné sur la base et parlez à
l’aide du haut-parleur.
4
A la fin de la conversation, appuyez sur
{i
c
}
.
Remarques :
L
A l’étape 2, si vous ne placez pas le combiné sur
la base dans un délai d’1 minute, le mode
d’alimentation de secours est désactivé. Dans
ce cas, appuyez sur
{i
c
}
sur le combiné et
composez le numéro de téléphone. Puis
réessayez depuis l’étape 2.
Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Vous devriez laisser un combiné sur la base
pour fournir l’alimentation et utiliser un autre
combiné pour passer les appels. Pour le détail
de l’opération, reportez-vous à la “Appeler un
correspondant”, page 17.
Remarques :
L
Pendant un appel où le combiné est placé sur la
base (mode d’alimentation de secours), l’appel
peut être déconnecté si vous touchez le
combiné. Dans ce cas, essayez de rappeler.
L
La plage de couverture de la base est limitée
pendant une panne secteur. Veuillez utiliser le
combiné à proximité de la base.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Lorsque 1 seul combiné est enregistré :
1
Décrochez le combiné.
2
j
ou
{
4
}
(
R
)
3
{
r
}
: Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
4
Placez le combiné sur la base dans un
délai d’1 minute.
L
Attendez que le haut-parleur soit acti
automatiquement et que l’appel soit
passé.
Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Vous devriez laisser un combiné sur la base
pour fournir l’alimentation et utiliser un autre
combiné pour passer les appels. Pour le détail
de l’opération, reportez-vous à la “Appeler un
correspondant à l’aide de la liste de
renumérotation”, page 17.
Passer un appel à l’aide du répertoire du
combiné
Lorsque 1 seul combiné est enregistré :
1
Décrochez le combiné.
2
n
3
{
r
}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4
Placez le combiné sur la base dans un
délai d’1 minute.
L
Attendez que le haut-parleur soit acti
automatiquement et que l’appel soit
passé.
Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Vous devriez laisser un combiné sur la base
pour fournir l’alimentation et utiliser un autre
combiné pour passer les appels. Pour le détail
de l’opération, reportez-vous à la “Recherche et
appel depuis une entrée du répertoire”, page 22.
Répondre à des appels pendant une
panne secteur
Lorsque 1 seul combiné est enregistré :
1
Lorsque l’appareil sonne, laissez le
combiné sur la base et appuyez sur
{C}
ou
{s}
.
L
Le haut-parleur est activé.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{i
c
}
.
Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Lorsque l’appareil sonne, utilisez un combiné qui
ne fournit pas d’alimentation à la base. Pour le
détail de l’opération, reportez-vous à la
“Répondre à un appel”, page 17.
L
N’utilisez pas ou ne décrochez pas le
combiné qui est placé sur la base en mode
d’alimentation de secours.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 20 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KX-TG6611SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire