Black & Decker BDCS40BI Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
SCREWDRIVER
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you cant find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CATALOG NUMBER
BDCS40BI
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
2
GENERAL POWER TOOL
SAFETY RULES
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e)
When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a
ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a
GFCI reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired
or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, nonskid
safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off
position before connecting to power
source and/ or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols
below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may
result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
3
collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a)
Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of
the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories
and tool bits, etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations
different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with
specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions,
liquid may be ejected from the
battery, avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6) SERVICE
a)
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power
tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
 Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden
wiring. Fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
 Use clamps or another practical way
to secure and support the work piece
to a stable platform. Holding the work
by hand or against your body leaves it
unstable and may lead to loss of control.
 Keep your hair, clothing, and gloves
away from air vents. Air vents often
cover moving parts in which these items
can be caught.
WARNING: ALWAYS use safety
glasses. Everyday eyeglasses are NOT
safety glasses. Also use face or dust mask
if drilling operation is dusty. ALWAYS
WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSIZ87.1eyeprotection(CAN/CPA
Z94.3),
• ANSIS12.6(S3.19)hearingprotection,
• NOSH/OSHArespiratoryprotection.
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction
activities contains chemicals known to
the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these
chemicals are:






depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these

4
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1) Trigger switch





7) State of charge indicator
8) Charger port
9) Charger
10) USB charging
A
1
3
3
8
7
7
6
5
9
10
2
4 4



 Avoid prolonged contact with dust
from power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction
activities. Wear protective clothing
and wash exposed areas with soap
and water.


WARNING: Use of this tool can
generate and/or disperse dust, which
may cause serious and permanent
respiratory or other injury
NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust

away from face and body.
SYMBOLS



V ..................volts
A ..................amperes
Hz ................hertz
W .................watts
min ..............minutes
or AC ...... alternating current
or DC ...direct current
n
o ................no load speed
................Class I Construction
(grounded)
................earthing terminal
................safety alert symbol
................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm...revolutions or
reciprocation per minute
............Read instruction manual
before use
................Use proper respiratory
protection
................ Use proper eye protection
................Use proper hearing
protection
5
SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS - BATTERIES
 


 

immerse or expose to water or other


microwave oven.
 

 


 

 

 
WARNING: Never attempt to open the
battery for any reason. If battery case is


battery. Do not use a battery or charger





SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS - CHARGING
 
and operating instructions.
 
instructions and cautionary warnings on
battery charger and product using
battery.
CAUTION: To reduce the risk
8. It is recommended that you use the





 
10. Do not attempt to open the charger.


BLACK+DECKER service center.




12. Do not incinerate the battery even if it is




product. Batteries in other products may

3. Do not expose charger to rain or snow.
4. Use of an attachment not recommended or
BLACK+DECKER

 

cord when disconnecting charger.
 

otherwise subjected to damage or stress.
 








(U.L.). If the extension is to be used

for outdoor use. Any cord marked for


cord jacket indicate that the cord is

b. An extension cord must have adequate








be sure each extension contains at


13. Do not charge or use battery in



the charger may ignite the dust or fumes.
14. If battery contents come into contact








WARNING: Burn hazard. Battery







6
CHARGING PROCEDURE
THE BATTERIES IN YOUR TOOL



ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.



NOTE: 


by
BLACK+DECKER


2. 

figure B.
The state of charger indicator (7) LEDs

(insert figure B





WARNING:
connected to the charger.
WARNING: Fire Hazard. 



IMPORTANT CHARGING NOTES
 



was sent from the factory in an uncharged


2. DO NOT charge the batteries in an




and best performance can be obtained
if batteries are charged when air

 


 










BLACK+DECKER
service center.
 


NOT CONTINUE using product with its

STATE OF CHARGE INDICATOR
The battery is equipped with a state of


during use and during charging. It does not



Checking state of charge:
NOTE: Do not check state



reading. To receive an







Depress the trigger switch (1).

the percent of charge in the battery.



SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS: DRILLING

WARNING: Tool may stall (if
overloaded or improperly used) causing
a twist. To reduce the risk of injury
always expect the stall.





ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
INSERTING AND REMOVING BITS
 
figure D.

D
C
C1
B
7

NOTE: 
WARNING:

position.


OPERATING INSTRUCTIONS
PIVOTING THE TOOL HEAD (FIGURES E, F)


pivot release button (3) shown
in figure E.

shown in figure F.

WARNING: Check to make sure tool
handle is locked after pressing pivot
release button and changing
screwdriver positions.
WARNING: To avoid being pinched at

the screwdriver at both ends and use your
thumb to depress the pivot release button
(3) when changing positions.
TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON
 

 


 
trigger switch and depress the forward/

 

NOTE:



LED LIGHT




SCREW DRIVING


(button pushed to the right) for removing



fastener is at the desired depth.
NOTE: 


DRILLING


GENERAL DRILLING TIPS

masonry.






instructed in the safety Instructions.


instructions.

instructed in the safety instructions.


out of it.

bit. Use enough pressure to keep the bit




STALLED TOOL OFF AND ON IN AN











WARNING: It is important to support



F
E
3
MAINTENANCE




IMPORTANT: To assure product SAFETY






ACCESSORIES
Recommended accessories for use with




1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory


BATTERY REMOVAL




remove the screws from the product housing




THE RBRC™ SEAL



(or battery pack) indicates

battery (or battery pack) at the end of

BLACK+DECKER


and the RBRC program provides an

RBRC in cooperation with
BLACK+DECKER and other battery





BLACK+DECKER service



1-800-8-BATTERY.
NOTE: Batteries are integrated into the


BLACK+DECKER service center.
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER Service Centers are




contact the BLACK+DECKER

1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
8
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
  
 








power off when you turn

 
 
temperature of above 40


www.blackanddecker.com for the

1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
BLACK+DECKER warrants this product for



of two ways.


from whom it was purchased (provided that







the time set for exchanges.
The second option is to take or send the
product (prepaid) to a BLACK+DECKER


Proof of purchase may be required.
BLACK+DECKER



accessories. This warranty gives you

other rights which vary from state to

contact the manager of your nearest
BLACK+DECKER Service Center. This

FREE WARNING LABEL
REPLACEMENT


LATIN AMERICA: This warranty does not


specific warranty information contained in the

website for warranty information.
9

701 E. Joppa Rd.

10
MODE D’EMPLOI
VISSEUSE
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le nuro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULRIEUR.
NUMERO DE CATALOGUE
BDCS40BI
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
en des dommages à la propriété.
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
11
Avertissements de sécurité
généraux pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT : Lire tous les
avertissements de sécurité et
toutes les directives. 
des avertissements et des directives



Conserver tous les
avertissements et toutes les
directives pour un usage
ultérieur.




1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et
bien éclairée. Les endroits sombres
sont souvent des causes d’accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils
électriques dans un milieu
déflagrant, soit en présence de
liquides inflammables, de gaz ou
de poussière. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux
au moment d’utiliser un outil
électrique. Une distraction pourrait
vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques
doivent correspondre à la prise. Ne
jamais modifier la fiche en aucune
façon. Ne jamais utiliser de fiche
d’adaptation avec un outil électrique mis
à la terre. Le risque de choc électrique
sera réduit par l’utilisation de fiches non
modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique
avec des surfaces mises à la
terre comme des tuyaux, des
radiateurs, des cuisinières et des
réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps
est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils
électriques à la pluie ou à d’autres
conditions où il pourrait être
mouillé. La pénétration de l’eau dans
un outil électrique augmente le risque
de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon
d’alimentation. Ne jamais utiliser
le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher un outil électrique. Tenir
le cordon éloigné de la chaleur, de
l’huile, des bords tranchants ou
des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent
les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil
électrique à l’extérieur, se servir
d’une rallonge convenant à une telle
utilisation. L’utilisation d’une rallonge
conçue pour l’extérieur réduit les
risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter
l’utilisation d’un outil électrique
dans un endroit humide, brancher
l’outil dans une prise ou sur un
circuit d’alimentation dotés d’un
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Ê
tre vigilant, surveiller le travail
effectué et faire preuve de jugement
lorsqu’un outil électrique est utilisé.
Ne pas utiliser d’outil électrique en
cas de fatigue ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un simple moment d’inattention en
utilisant un outil électrique peut entraîner
des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de
protection individuelle. Toujours
porter une protection oculaire.
L’utilisation d’équipements de protection
comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou des protecteurs auditifs
lorsque la situation le requiert réduira les
risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages
intempestifs. S’assurer que
l’interrupteur se trouve à la position
d’arrêt avant de relier l’outil à une
source d’alimentation et/ou d’insérer
un bloc-piles, de ramasser ou de
transporter l’outil. Transporter un
outil électrique alors que le doigt
repose sur l’interrupteur ou brancher
un outil électrique dont l’interrupteur
est à la position de marche risque de
provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou
clé standard avant de démarrer
l’outil. Une clé standard ou une clé
de réglage attachée à une partie
pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras.
Conserver son équilibre en tout
temps. Cela permet de mieux
maîtriser l’outil électrique dans les
situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée.
Ne pas porter de vêtements amples
ni de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à l’écart
des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux
12
longs risquent de rester coincés dans
les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis
pour le raccordement de dispositifs
de dépoussiérage et de ramassage,
s’assurer que ceux-ci sont bien
raccordés et utilisés. L’utilisation
d’un dispositif de dépoussiérage peut
réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil
électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique.
Utiliser l’outil électrique approprié
à l’application. L’outil électrique
approprié effectuera un meilleur
travail, de façon plus sûre et à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique
dont l’interrupteur est défectueux.
Tout outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux est dangereux et doit
être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le
bloc-piles de l’outil électrique avant
de faire tout réglage ou changement
d’accessoire, ou avant de ranger
l’outil électrique. Ces mesures
préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques
hors de la portée des enfants, et
ne permettre à aucune personne
n’étant pas familière avec un
outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier.
Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques.
Vérifier les pièces mobiles pour
s’assurer qu’elles sont bien
alignées et tournent librement,
qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun
trouble susceptible de nuire au
bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommage,
faire réparer l’outil électrique avant
toute nouvelle utilisation. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont
aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins
susceptibles de se coincer et sont plus
faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les
accessoires, les forets, etc.
conformément aux présentes
directives en tenant compte des
conditions de travail et du travail
à effectuer. L’utilisation d’un outil
électrique pour toute opération autre
que celle pour laquelle il a été conçu
est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du
chargeur précisé par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur qui convient
à un type de bloc-piles risque de
provoquer un incendie s’il est utilisé
avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques
uniquement avec les blocs-piles
conçus à cet effet. L’utilisation de tout
autre bloc-piles risque de causer des
blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n’est pas
utilisé, le tenir éloigné des objets
métalliques, notamment des
trombones, de la monnaie, des clés,
des clous, des vis, etc., qui peuvent
établir une connexion entre les deux
bornes. Le court-circuit des bornes
du bloc-piles risque de provoquer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, le
liquide peut gicler hors du bloc-
piles, éviter tout contact. Si un
contact accidentel se produit, laver
à grande eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, obtenir des
soins médicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique
par un réparateur professionnel
en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela permettra
de maintenir une utilisation sécuritaire
de l’outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
Tenir fermement l’outil à deux mains,
soit une main sur la poignée et l’autre
sur le dessous de l’outil, près du bloc-
piles. Utiliser la poignée auxiliaire si l’outil
en est muni. Une perte de maîtrise de
l’outil peut entraîner des blessures.
 Utiliser des brides de fixation ou un
autre dispositif de fixation permettant
de fixer solidement et de soutenir la
pièce sur une plateforme stable. Tenir
la pièce avec la main ou contre son corps
la rend instable et risque de provoquer
une perte de maîtrise de l’outil.
Gardez vos cheveux, vêtements
et gants éloignés des ouvertures
d’aération. Évents qui recouvrent souvent
des pièces en mouvement dans lequel ces
éléments pourront être capturés.
13
AVERTISSEMENT : TOUJOURS
porter des lunettes de sécurité. Les
lunettes de vue ne constituent PAS des
lunettes de sécurité. Utiliser également un
masque facial ou anti-poussière si
l’opération de découpe génère de la
poussière. TOUJOURS PORTER UN
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
HOMOLOGUÉ :
•protectionoculaireconformeàlanorme
ANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3);
•protectionauditiveANSIS12.6(S3.19);
•protectiondesvoiesrespiratoires
conformes aux normes NIOSH/OSHA/
MSHA.
AVERTISSEMENT : certains outils
électriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou
certains autres outils de construction,
peuvent produire de la poussière
contenant des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie
comme étant susceptibles d’entraîner le
cancer, des malformations congénitales
ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :





sciage ayant subi un traitement chimique.


on effectue ces travaux. Pour réduire





 Éviter tout contact prolongé avec la
poussière soulevée par cet outil ou
autres outils électriques. Porter des
vêtements de protection et nettoyer
les parties exposées du corps avec de
l’eau savonneuse.


chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut
produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages
sérieux et permanents au système
respiratoire. 



symboles
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs dénitions sont indiqués
ci-après :
V .................volts
A ................. ampères
Hz ............... hertz
W ................watts
min ..............minutes
ou AC.....courant alternatif
ou DC......courant continu
n
o ...............sous vide
................Construction de classe I
................borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II
.............. symbole d´avertissement
RPM ou .../min..........tours à la minute
.............. Lire le mode d’emploi avant
l’utilisation
............Utiliser une protection
respiratoire adéquate.
...........Utiliser une protection oculaire
adéquate.
............Utiliser une protection auditive
adéquate.
14
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1) Détente


3) Bouton de dégagement du mécanisme
de pivotement


6) Voyant DEL

8) Port de charge
9) Chargeur
10) Charge USB
A
1
3
3
8
7
7
6
5
9
10
2
4 4
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ET DIRECTIVES : BLOC-PILES
 


 







fabricant/fournisseur.






fournisseur.


présenter un autre risque.

enfants doit être supervisée.
AVERTISSEMENT : 










endommagés doivent être envoyés au

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ET DIRECTIVES : CHARGEMENT







MISE EN GARDE :





15







recommandé ou vendu par BLACK+DECKER










une tension.



puissance inadéquate pourrait causer



 




de créer une condition dangereuse.





BLACK+DECKER autorisé.


















































AVERTISSEMENT : Risque de brûlure.


PROCÉDURE DE CHARGE



LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES




REMARQUE :






figure B.


figure B







16
MISE EN GARDE :

AVERTISSEMENT 




REMARQUES IMPORTANTES DE
CHARGEMENT
 





au moins 9 heures.
 


consignes sont importantes et permettent

Une durée de vie et une performance
accrues peuvent être obtenues si



émettre un vrombissement et devenir
















BLACK+DECKER de votre région.

puissance devient insuffisante pour des

précédemment. NE PAS CONTINUER

sont épuisés.
INDICATEUR DE L’ÉTAT DE
CHARGE









Vérification de l’état de charge :
REMARQUE : Ne pas








aucune charge.













AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ET DIRECTIVES : PERÇAGE
 
torsion.
AVERTISSEMENT : l’outil pourrait se
bloquer (à cause d’une surcharge ou d’une
mauvaise utilisation), produisant ainsi une
torsion brusque. Pour réduire le risque de
blessure, toujours s’attendre à un blocage
soudain.





INSERTION ET RETRAIT DES
EMBOUTS


figure D.




REMARQUE : 
C
C1
B
17

AVERTISSEMENT :




dans une poche.
DIRECTIVES D’UTILISATION
PIVOTEMENT DE LA TÊTE DE L’OUTIL
(FIG. E, F)



mécanisme de pivotement (3)
figure E.

figure F.

AVERTISSEMENT : s’assurer que la
poignée de l’outil est verrouillée après
avoir enfoncé le bouton de dégagement
du mécanisme de pivotement et changé
la position de vissage.
AVERTISSEMENTS : Pour éviter tout



du
mécanisme de pivotement (3) 
changement de position.
DÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR
 


 


 


commande marche avant/


 


REMARQUE :



VOYANTS DEL





VISSAGE








profondeur désirée.
REMARQUE :




PERÇAGE



CONSEILS PRATIQUES GÉNÉRAUX
POUR LE PERÇAGE






être bien aiguisées et doivent être




de sécurité.


D
F
E
3
18














TENTER DE SUPPRIMER UN


ENTRETIEN





IMPORTANT : 



présentes) doivent être effectuées dans un
centre de service autorisé ou par du










 



tension et hors tension.
AVERTISSEMENT : pour éviter toute



ACCESSOIRES

sont offerts au centre de service autorisé


1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT :


RETRAIT DES PILES






Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
 
dans une prise qui fonctionne. dans une prise qui

Remarques importantes



prise en branchant une







 
 




www.blackanddecker.com pour

BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
19






LE SCEAU RBRC
mc
*
Le sceau RBRC
mc


BLACK+DECKER


mc






BLACK+DECKER







BLACK+DECKER



1
(800) 822-8837.
*RBRC
mc
est une marque de commerce de


INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS








BLACK+DECKER


1-800-544-6986www.
blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

produit pour une durée de deux ans contre
tout défaut de matériau ou de fabrication.






participant). Tout retour doit se faire durant











BLACK+DECKER pour faire réparer ou



accessoires. Cette garantie vous accorde




centre de réparation BLACK+DECKER


REMPLACEMENT GRATUIT DES
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si


1-800-544-6986

Imported by / Importé par



20
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESTORNILLADOR
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
CATÁLOGO N°
BDCS40BI
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker BDCS40BI Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur