Black & Decker 90544571 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
MODE D’EMPLOI DE LA VISSEUSE SANS FIL
N° DE CATALOGUE PD400
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À
LLIIRREE AAVVAANNTT DDEE RREETTOOUURRNNEERR CCEE PPRROODDUUIITT
PPOOUURR QQUUEELLQQUUEE RRAAIISSOONN QQUUEE CCEE SSOOIITT ::
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
11
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 11
12
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement aux directives
suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se
rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles
(sans fil).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation
de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention,
durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
L’utilisation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs
lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Attention de ne pas mettre en marche l’outil accidentellement. S’assurer que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement. Transporter un
outil électrique alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
alors que l’interrupteur est en position de marche risque de causer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles.
Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les
pièces mobiles.
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 12
13
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les
poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément aux
présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant d’insérer le
bloc-piles. Insérer un bloc-piles dans un outil électrique dont l’interrupteur est à
la position de marche risque de provoquer un accident.
b) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un
incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
c) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
d) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
e) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
b) S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait par le fabricant ou
son agent pour éviter tout risque d’accident.
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 13
14
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre
les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la
main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de
l’outil.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque
anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié
approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du
visage et du corps.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
Construction de classe II
........................borne de mise à
la minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 14
15
Avertissements de sécurité et directives : chargement
1. Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les directives et les indications
d’avertissement apposées sur le chargeur et le produit. MISE EN GARDE : pour
réduire le risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit. Les piles
utilisées dans d’autres produits peuvent éclater et causer des blessures corporelles et
des dommages.
3. Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
4. L’utilisation d’un équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
5. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d’alimentation, tirer sur la
fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.
6. S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche
ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
7. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un
choc électrique ou une électrocution.
a. Les cordons à deux fils peuvent être utilisés avec les rallonges à 2 ou 3 fils. Seules les
rallonges rondes enveloppées doivent être utilisées, et nous recommandons qu’elles
soient homologuées par l’organisme Laboratoires des assureurs du Canada (LAC). Si
elle est utilisée à l’extérieur, la rallonge doit être prévue à cet effet. Tout cordon marqué
pour un usage extérieur peut aussi être utilisé à l’intérieur. Les « W » ou « WA »
marquées sur l’enveloppe du cordon indiquent que le cordon convient à un usage
extérieur.
b) Pour la sécurité de l’utilisateur et le maintien de la puissance, utiliser une rallonge de
calibre adéquat (AWG ou calibrage américain normalisé des fils). En effet, un calibre
adéquat évitera également une surchauffe. Plus le numéro de calibre de fil est petit et
plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un
calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer
que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1) Détente
2) Interrupteur coulissant
avant/arrière/de verrouillage
3) Bouton de dégagement du
mécanisme de pivotement
4) Porte-embout
5) Bague de l’embrayage réglable
6) Broche hexagonale
7) Port de charge
8) Chargeur
9) Fiche du chargeur
A
1
8
7
5
4
3
2
6
9
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 15
16
8. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre outil. L’utilisation de tout
autre chargeur risque d’endommager l’outil ou de créer une condition dangereuse.
9. Utiliser un seul chargeur pour charger.
10. Ne pas tenter d’ouvrir le chargeur. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par
le client. Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.
11. NE PAS incinérer l’outil ou les piles même s’ils sont gravement endommagés ou
complètement usés. Les piles peuvent exploser dans un feu.
12. Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules de pile en cas
d’utilisation extrême, de charge ou de conditions de température. Cela n’indique pas
de défaillance. Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que la fuite
entre en contact avec la peau :
a. Laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau.
b. Neutraliser avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
c. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau
propre, pendant un minimum de dix minutes et consulter immédiatement un médecin.
REMARQUE MÉDICALE : le liquide est composé d’une solution de
25 % - 35 % d’hydroxyde de potassium.
CHARGEMENT DU BLOC-PILES (FIGURE B)
LA VISSEUSE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE À L’USINE. AVANT DE
TENTER DE CHARGER LA VISSEUSE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.
Le chargeur (8) est conçu pour utiliser une
alimentation domestique standard de 120
volts, 60 Hz.
1. Insérer la fiche du chargeur (9) dans le port
de charge (7) comme l’illustre la figure B.
2. Brancher le chargeur (8) dans toute prise
électrique standard de 120 volts à 60 Hz
puis laisser l’outil se charger pendant 17
heures la première fois. Un outil dont le
bloc-piles est complètement épuisé doit être
rechargé pour une période minimum de 17
heures.
REMARQUE : ne pas recharger le bloc-piles
au moyen d’un alternateur ou d’une
source d’alimentation c.c. Utiliser
uniquement le c.a. à 120 V.
3. Débrancher d’abord le chargeur de la prise secteur puis dégager l’outil du chargeur.
MISE EN GARDE : ne pas utiliser l’outil lorsqu’il est branché au chargeur.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durée de vie utile de l’outil et optimiser son rendement, le charger
à une température comprise entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS charger
l’outil à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C
(105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager les
blocs-piles.
2. Durant la charge, le chargeur peut émettre un bourdonnement et devenir chaud au
toucher. Il s’agit d’un état normal qui n’indique pas de problème.
3. Si le bloc-pile ne se recharge pas adéquatement - (1) vérifier la prise de courant en
branchant une lampe ou un autre appareil électrique. (2) vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière; (3) déplacer le
chargeur et l’outil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 4,5 °C
(40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) Si la prise et la température sont adéquates et que la
charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer l’outil et le chargeur au centre
de réparation Black & Decker de votre région. Consulter la section « Outils électriques
» des Pages jaunes.
4. L’outil doit être rechargé lorsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux
qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à utiliser le
produit si ses blocs-piles sont épuisés.
5. Pour prolonger la durée de vie des piles, éviter de les laisser chargées pendant de
B
9
7
8
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 16
17
longues périodes (plus de 30 jours sans utilisation). Bien que la surcharge ne pose
pas de problème de sécurité, cela peut réduire de manière importante la durée de vie
générale de la pile.
6. Les piles atteindront une performance optimale après avoir effectué 5 cycles durant un
usage normal. Il n’est pas nécessaire d’attendre que les blocs-piles soient à plat pour
les recharger. Une utilisation normale est la meilleure façon de décharger et de
recharger les blocs-piles.
7. Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation,
les contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-
circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine
d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils
doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher
systématiquement celui-ci si l’outil n’y est pas connecté. Débrancher le chargeur
avant tout nettoyage.
8. Ne pas immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Avertissements de sécurité et directives : perçage
Tenir fermement l’outil afin de contrôler sa torsion.
AVERTISSEMENT : l’outil pourrait se bloquer (à cause d’une surcharge ou d’une
mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Pour réduire le risque
de blessure, toujours s’attendre à un blocage soudain. Empoigner fermement l’outil
pour contrôler sa torsion et éviter d’en perdre le contrôle, ce qui pourrait causer des
blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et
déterminer la raison du blocage avant de redémarrer.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
INSERTION ET RETRAIT DES EMBOUTS
(FIGURE C)
• Pour installer un embout de vissage à tête
hexagonale ou une mèche (10), il suffit de
l’insérer dans la cavité de la broche
hexagonale (6) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position comme l’illustre la figure C.
• Pour retirer l’embout, tirer en ligne droite sur
celui-ci.
PIVOTEMENT DE LA TÊTE DE L’OUTIL (FIG.
D, E)
Pour optimiser la polyvalence de l’outil, il est
possible d’en pivoter la tête.
• Enfoncer le bouton de dégagement du
mécanisme de pivotement (3) illustré dans la
figure D.
• Faire pivoter la tête de l’outil jusqu’à la
position alignée comme l’illustre la figure E.
• Relâcher le bouton.
AVERTISSEMENT : s’assurer que la
poignée de l’outil est verrouillée après
avoir enfoncé le bouton de dégagement du
mécanisme de pivotement et changé la
position de vissage.
C
D
3
6
10
E
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 17
18
AVERTISSEMENTS :
• Pour éviter tout pincement dans les zones identifiées par les flèches noires, tenir le
tournevis par les deux extrémités et utiliser le pouce pour enfoncer le bouton de
dégagement du mécanisme de pivotement (3) lors de tout changement de position.
• Ne pas utiliser le tournevis comme levier, quelle que soit la position.
• Pour éviter que le tournevis ne démarre intempestivement, ne pas le transporter dans
votre poche.
INTERRUPTEUR COULISSANT
AVANT/ARRIÈRE/DE VERROUILLAGE
(FIG. F)
• Pour sélectionner la rotation avant ou arrière,
utiliser l’interrupteur coulissant
avant/arrière (2) (regarder les flèches
inscrites sur l’interrupteur).
REMARQUE : l’interrupteur coulissant, en
position centrale, verrouille l’outil et prévient
un démarrage intempestif ou une décharge
du bloc-piles.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Avant l’utilisation :
• S’assurer que le bloc-piles est (entièrement) chargé.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT (FIG. G)
• Pour mettre l’outil en marche avant, déplacer
l’interrupteur coulissant avant/arrière (2) vers
le haut.
• Presser la détente (1), et l’outil se mettra en
marche.
• Relâcher la pression de la détente et l’outil
cessera de fonctionner.
• Pour mettre l’outil en marche arrière,
déplacer l’interrupteur coulissant avant/arrière
(2) vers le bas.
Presser la détente (1), et l’outil se mettra en
marche.
• Relâcher la pression de la détente et l’outil
cessera de fonctionner.
• Pour verrouiller l’outil en position d’arrêt, mettre l’interrupteur coulissant avant/arrière
(2) au centre.
COMMANDE DE COUPLE (FIGURE H)
Le tournevis est doté d’une bague de
l’embrayage réglable à 6 positions (5).
Lorsque l’outil atteint le couple préétabli,
l’embrayage débraye et limite ainsi la force de
vissage appliquée à la vis.
• Le moteur de l’outil fonctionnera aussi
longtemps que la détente est enfoncée.
• Pour régler le couple de serrage de l’outil,
tourner la bague de l’embrayage réglable (5)
en sens horaire ou antihoraire selon le cas.
Plus la taille de l’icône de la vis est grande,
plus élevé sera le couple de serrage.
• Chaque déclic dans le sens horaire (en
faisant face à la broche) indique une
augmentation du couple.
F
2
G
2
1
H
5
1
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 18
19
VISSAGE
• Insérer l’embout de vissage à tête hexagonale approprié.
• Régler l’interrupteur coulissant avant/arrière (2) sur la rotation désirée.
• Régler la bague de l’embrayage réglable (5) en position 1 et commencer à visser (à
faible couple de serrage).
• Si l’embrayage émet des « cliquetis » trop tôt, augmenter le réglage de la bague selon le
besoin.
PERÇAGE
• Insérer une mèche comportant le bon emmanchement hexagonal.
• Sélectionner le mode de perçage en mettant la bague de l’embrayage réglable (5) sur
la position marquée d’une icône représentant une perceuse.
• Sélectionner la rotation avant.
CONSEILS PRATIQUES GÉNÉRAUX POUR LE PERÇAGE
• Le présent outil n’est pas recommandé pour le perçage de la maçonnerie.
• N’utiliser que des mèches bien aiguisées
• Des mèches de perçage de métaux peuvent être utilisées pour percer des trous dans le
bois. Ces mèches doivent être bien aiguisées et doivent être fréquemment retirées pour
nettoyer les cannelures.
• S’assurer que la pièce soit bien appuyée et stable, tel qu’indiqué dans les directives de
sécurité.
• Utiliser l’équipement de sécurité approprié, tel qu’indiqué dans les directives de sécurité.
• Protéger et entretenir la zone de travail, tel qu’indiqué dans les directives de sécurité.
• Utiliser peu de pression jusqu’à ce que le trou soit suffisamment grand pour que la
mèche ne glisse pas.
• Exercer une pression en ligne droite avec la mèche. Exercer suffisamment de pression
pour faire mordre la mèche mais ne pas appuyer à l’excès pour éviter de caler le moteur
ou de faire dévier la mèche.
• Tenir fermement l’outil avec les deux mains afin de contrôler sa torsion.
• NE PAS TENTER DE FAIRE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE EN UTILISANT
LE DÉCLENCHEUR. IL Y A RISQUE D’ENDOMMAGER L’OUTIL. Pour la retirer, faire
bouger la pointe d’avant en arrière puis la retirer.
• Éviter les blocages en réduisant la pression lors du perçage et percer lentement dans la
dernière portion du trou.
• Faire tourner la perceuse pour retirer la mèche du trou percé. Cette pratique réduira ainsi
les blocages.
• S’assurer que l’interrupteur met l’outil sous tension et hors tension.
AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure corporelle, il est important de bien
appuyer la pièce de travail et de tenir la perceuse fermement afin d’en conserver le
contrôle.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide
quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou
chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces
accessoires, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que
ceux recommandés pour cet outil.
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 19
20
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
• L’outil ne se charge pas. • Le chargeur n’est pas branché • Brancher le chargeur
dans une prise qui fonctionne. dans une prise qui
fonctionne. Se reporter à «
Remarques importantes
sur le chargement » pour
plus de renseignements.
• Vérifier le courant à la
prise en branchant une
lampe ou un autre appareil
électrique.
• Vérifier si la prise est
reliée à un interrupteur de
lampe qui la met hors
tension lorsque vous
éteignez les lumières.
• La température ambiante • Déplacer le chargeur et
est trop froide ou trop chaude. l’outil dans un endroit où la
température de l’air
ambiant est supérieure à
4,5 °C (40 °F) ou inférieure
à 40,5 °C (105 °F).
• L’outil ne visse pas. • La bague d’embrayage est en • Déplacer la bague sur
mauvaise position. l’icône représentant une
perceuse.
• Les vis se faussent. • Le réglage de la bague • Déplacer la bague à
d’embrayage est trop élevé. un réglage inférieur.
• Les vis ne sont pas • Le réglage de la bague • Déplacer la bague à
entièrement assises. d’embrayage est trop bas. un réglage supérieur.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
RETRAIT DES PILES
Avant de démonter cet outil, il faut le mettre en marche et le faire fonctionner en position de
vissage ou de dévissage jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même afin d’assurer une décharge
complète des piles. Au moyen d’un tournevis cruciforme, enlever les vis du boîtier du
produit, puis démonter les deux moitiés du boîtier. Sortir les piles en les soulevant et tirer
sur les cosses. Voir la section « Information sur les réparations » pour le
remplacement du bloc-piles et le sceau RBRC pour son recyclage.
LE SCEAU RBRC
mc
*
Le sceau RBRC
mc
de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme
RBRC
mc
offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au
nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette
mise au rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des
piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les
ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre
de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées.
On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où
déposer les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.
*RBRC
mc
est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 20
21
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
90544571 PD400 clutch sc 2/12/09 9:07 AM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker 90544571 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur