Rittal SK 3321 series Assembly Instructions Manual

Taper
Assembly Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Rittal
SK
Umweltorientierte
Kühltechnik
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Montage-instructie
Montageanvisning
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Umschalten auf Perfektion
Ventilador
con filtro
Ventilatore-filtro
Filterfläkt
Ventilator
Ventilateur
à filtre
Fan-and-filter
units
Filterlüfter
SK
3321.xxx
SK
3327.xxx
3321_S_01_Ti.fm Seite 1 Mittwoch, 6. August 2003 4:09 16
2
Deutsch
Best.-Nr.
Filterlüfter SK
3321.100
3321.107
3321.600
3321.115
3321.117
3321.615
3321.024
3321.027
3321.048
3321.047
3327.100
3327.600
3327.115
3327.615
3327.140
Bemessungsbetriebs-
spannung Volt/Hz
230/50/60 115/50/60 24 (DC) 48 (DC) 230/50/60 115/50/60 400/50/60/3~
Luftleistung freiblasend 20/25 m
3
/h 700/720 m
3
/h
Axialventilator
selbstanlaufender
Spaltpolmotor
Gleichstrom-
motor
selbstanlaufender
Spaltpolmotor
Drehstrom-
motor
Bemessungsstrom
69 mA/
58 mA
138 mA/
115 mA
125 mA 0,09 A
0,65 A/
0,95 A
1,50 A/
2,00 A
0,27 A/
0,33 A
Leistung 12,5 W/10,3 W 3,0 W 4,1 W 155 W/212 W 167 W/230 W 146 W/205 W
Geräuschpegel 41/46 dB (A) 70/72 dB (A)
Ersatzfiltermatte
3321.700 3321.700 3321.700 3321.700 3327.700 3327.700 3327.700
Feinfiltermatte
––––3183.100 3183.100 3183.100
Strahlwasserhaube
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800
Temperaturbereich – 10°C bis + 55°C
Schutzart nach
EN 60529/10.91
IP 54 bei Verwendung von Filtermatten
IP 55 bei Verwendung von Filtermatten und Strahlwasserhauben
NEMA 1 wird erfüllt.
2. Montage
Montagefolge 1 – 4 und Einbaulage beachten!
Luftrichtungsänderung durch Drehen des Ventilators
möglich. Schnellmontage-System für Filterlüfter und
Austrittsfilter.
Einfach einrasten und fertig.
3. Elektrischer Anschluss
Die Anschlussspannung und -frequenz müssen den
Nennwerten des Typenschildes entsprechen. Die
einschlägigen Vorschriften der örtlichen EVU sind zu
beachten.
Elektrischer Anschluss und evtl. Reparatur dürfen
nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Nur Originalersatzteile verwenden!
4. Filterwechsel und Reinigung
Das Wechselintervall der Filtermatte ist je nach
Staubanfall und Betriebszeit individuell festzulegen.
Achtung! Filterwechsel rechtzeitig durchführen.
Eine verschmutzte Filtermatte führt zur Tempera-
turerhöhung im Schaltschrank!
Die Filtermatte kann durch Auswaschen oder Aus-
blasen gereinigt werden.
5. Lieferumfang
1 Filterlüfter, anschlussfertig,
1 Bohrschablone.
6. Garantie
Auf dieses Gerät gewähren wir, bei fachgerechter
Anwendung, 1 Jahr Garantie auf Material und
Herstellfehler vom Tage der Lieferung an.
7. Entsorgung
Die verwendeten Kunststoffteile sind wieder
verwertbar.
8. Zubehör
8.1 Ersatz-, Feinfiltermatten
8.2 Strahlwasserhaube
8.3 Temperaturregler SK 3110.000
8.4 Temperaturanzeige mit Schaltkontakt SK 3114.000
(nur für 230 V AC Lüfter)
8.5 Drehzahlregler SK 3120.000
(nur für 230 V AC Lüfter).
9. Farbe
RAL 7032: SK 33xx.100 / .115 / .048 / .024 / .140
RAL 7035: SK 33xx.107 / .117 / .047 / .027
3321_S_02_deutsch.fm Seite 1 Mittwoch, 6. August 2003 4:11 16
1
8
0
°
M
1~
NL1 PE
M
3~
L2 L3L1 PE
M
1~
NL1 PE
1
2
3
4
11
SK 3321. . . . SK 3327.140SK 3327.100 / .600
SK 3327.115 / .615
3321_S_11.fm Seite 1 Mittwoch, 6. A ugust 2003 4:17 16
1.
2.
4
Français
2. Montage
Respecter l’ordre des séquences de montage 1 – 4
et la position de montage !
Il est possible de changer la direction du courant
d’air en tournant le ventilateur.
Système de montage rapide pour les ventilateurs à
filtre et pour les filtres de sortie.
Il suffit de les encliqueter et c’est tout.
3. Raccordement électrique
La tension et la fréquence de raccordement doivent
correspondre aux valeurs nominales inscrites sur la
plaque signalétique. Respecter les prescriptions en
vigueur de l’EVU ou de l’EDF.
Le raccordement électrique et les éventuelles répa-
rations ne doivent être exécutés que par du person-
nel qualifié compétent. N’utiliser que des pièces de
rechange originales !
4. Changement des filtres et nettoyage
L’intervalle souhaitable pour le changement des
cartouches filtrantes dépend de la quantité de
poussière présente dans l’air et de la durée de
fonctionnement. Il doit donc être défini de façon
individuelle.
Attention ! Le changement du filtre doit être fait en
temps voulu : une cartouche filtrante encrassée pro-
voque une élévation de la température dans
l’armoire électrique !
Il est possible de régénérer la cartouche filtrante en
la lavant ou en la passant à l’air comprimé.
5. Composition de la livraison
1 ventilateur à filtre prêt au raccordement,
1 gabarit de perçage.
6. Garantie
Pour l’appareil utilisé correctement, nous assurons sur
le matériau et les vices de fabrication une garantie
d’un an à compter du jour de la livraison.
7. Retraitement
Toutes les pièces en matière plastique utilisées dans
ces appareils sont recyclables.
8. Accessoires
8.1 Cartouches filtrantes de rechange,
cartouches filtrantes fine
8.2 Capot de protection contre les jets d’eau
8.3 Régulateur de température SK 3110.000
8.4 Indicateur de température avec contact inverseur
SK 3114.000 (seulement pour ventilateur
230 V AC)
8.5 Contrôle de vitesse de rotation SK 3120.000
(seulement pour ventilateur 230 V AC).
9. Coloris
RAL 7032 : SK 33xx.100 / .115 / .048 / .024 / .140
RAL 7035 : SK 33xx.107 / .117 / .047 / .027
Référence
Ventilateur à filtre SK
3321.100
3321.107
3321.600
3321.115
3321.117
3321.615
3321.024
3321.027
3321.048
3321.047
3327.100
3327.600
3327.115
3327.615
3327.140
Tension nominale
Volt/Hz
230/50/60 115/50/60 24 (DC) 48 (DC) 230/50/60 115/50/60 400/50/60, 3~
Débit d’air
en soufflage libre
20/25 m
3
/h 700/720 m
3
/h
Ventilateur axial
moteur à bague de
déphasage
autodémarrant
moteur
à courant
continu
moteur à bague de
déphasage
autodémarrant
moteur
tri
phasé
Intensité nominale
69 mA/
58 mA
138 mA/
115 mA
86 mA
0,68 A/
1,00 A
1,36 A/
2,00 A
0,27 A/
0,33 A
Puissance nominale 12,5 W/10,3 W 2,0 W 157 W/220 W 157 W/220 W 146 W/205 W
Niveau sonore 41/46 dB (A) 70/72 dB (A)
Cartouche filtrante
de rechange
3321.700 3321.700 3321.700 3321.700 3327.700 3327.700 3327.700
Cartouche filtrante
fine
––––3183.100 3183.100 3183.100
Capot de protection
contre les jets d’eau
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800
Plage de température – 10 °C à + 55 °C
Degré de protection
selon
EN 60 529/10.91
IP 54 en utilisant une cartouche filtrante
IP 55 en utilisant une cartouche filtrante et un capot de protection contre les jets d’eau.
NEMA 1 est respecté.
3321_S_04_franz.fm Seite 1 Mittwoch, 6. August 2003 4:13 16
1
8
0
°
M
1~
NL1 PE
M
3~
L2 L3L1 PE
M
1~
NL1 PE
1
2
3
4
11
SK 3321. . . . SK 3327.140SK 3327.100 / .600
SK 3327.115 / .615
3321_S_11.fm Seite 1 Mittwoch, 6. A ugust 2003 4:17 16
1.
2.
3
English
Model No.
fan-and-filter units SK
3321.100
3321.107
3321.600
3321.115
3321.117
3321.615
3321.024
3321.027
3321.048
3321.047
3327.100
3327.600
3327.115
3327.615
3327.140
Rated voltage Volt/Hz 230/50/60 115/50/60 24 (DC) 48 (DC) 230/50/60 115/50/60 400/50/60, 3~
Air throughput
unimpeded airflow
20/25 m
3
/h 700/720 m
3
/h
Axial fan
self-starting shaded
pole motor
DC motor
self-starting shaded
pole motor
AC motor
Rated current
69 mA/
58 mA
138 mA/
115 mA
125 mA 0.09 A
0.65 A/
0.95 A
1.50 A/
2.00 A
0.27 A/
0.33 A
Nominal output 12.5 W/10.3 W 3.0 W 4.1 W 155 W/212 W 167 W/230 W 146 W/205 W
Noise level 41/46 dB (A) 70/72 dB (A)
Spare filter mats
3321.700 3321.700 3321.700 3321.700 3327.700 3327.700 3327.700
Fine filter mat
––––3183.100 3183.100 3183.100
Hose-proof hood
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800
Temperature range – 10 °C to + 55 °C
Protection category to
EN 60 529/10.91
IP 54 by using of filter mat
IP 55 by using of filter mat and hose-proof hood.
Complies with NEMA 1.
2. Assembly
Observe sequence of assembly 1 – 4, and mounting
position!
Airflow direction can be changed by reversing the
fitting of fan. Quick-assembly system for fan-and-filter
units and outlet filter.
Simply snap into place, and that’s it.
3. Electrical connection
Supply voltage and frequency must correspond to the
rated values stated on the nameplate. The relevant
requirements of the local electricity board must be
observed.
Electrical connection and repair must be carried out
by authorised specialist personnel only.
Use original spares only.
4. Filter replacement and cleaning
The frequency of filter replacements should be deter-
mined individually, depending on dust accumulation
and operating period.
Note: Filter replacement must be carried out in good
time.
A soiled filter mat will cause the temperature to rise
inside the enclosure!
The filter mat can be regenerated by washing or
blowing out.
5. Supply includes
1 fan-and-filter unit, ready for connection,
1 drilling template.
6. Guarantee
We will guarantee this unit, if used correctly,
for 1 year in respect of materials and manufacturing
faults, from the date of its supply.
7. Waste disposal
The plastic material used in the components can be
recycled.
8. Accessories
8.1 Spare filter mats, fine filter mats
8.2 Hose-proof hood
8.3 Thermostat SK 3110.000
8.4 Temperature indicator with switch contact
SK 3114.000 (only for 230 V AC fan)
8.5 Speed control SK 3120.000
(only for 230 V AC fan).
9. Colour
RAL 7032: SK 33xx.100 / .115 / .048 / .024 / .140
RAL 7035: SK 33xx.107 / .117 / .047 / .027
3321_S_03_engl.fm Seite 1 Mittwoch, 6. August 2003 4:12 16
1
8
0
°
M
1~
NL1 PE
M
3~
L2 L3L1 PE
M
1~
NL1 PE
1
2
3
4
11
SK 3321. . . . SK 3327.140SK 3327.100 / .600
SK 3327.115 / .615
3321_S_11.fm Seite 1 Mittwoch, 6. A ugust 2003 4:17 16
1.
2.
5
Nederlands
Bestelnr.
Ventilator SK
3321.100
3321.107
3321.600
3321.115
3321.117
3321.615
3321.024
3321.027
3321.048
3321.047
3327.100
3327.600
3327.115
3327.615
3327.140
Aansluitspanning Volt/
Hz
230/50/60 115/50/60 24 (DC) 48 (DC) 230/50/60 115/50/60 400/50/60, 3~
Luchtverplaatsing
vrijblazend
20/25 m
3
/h 700/720 m
3
/h 700/720 m
3
/h 700/720 m
3
/h
Axiaalventilator
zelfaanlopende
kortsluitankermotor
gelijkstroom-
motor
zelfaanlopende
kortsluitankermotor
draaistroom-
motor
Nominale bedrijfsstroom
69 mA/
58 mA
138 mA/
115 mA
86 mA
0,68 A/
1,00 A
1,36 A/
2,00 A
0,27 A/
0,33 A
Nominaal opgenomen
vermogen
12,5 W/10,3 W 2,0 W 157 W/220 W 157 W/220 W 146 W/205 W
Geluidsniveau 41/46 dB (A) 70/72 dB (A)
Filtermat
3321.700 3321.700 3321.700 3321.700 3327.700 3327.700 3327.700
Fijnfiltermat
––––3183.100 3183.100 3183.100
Afdekkap voor
ventilatoren i. v. m.
spuitwater
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800
Temperatuurbereik – 10 °C tot + 55 °C
Beschermklasse
volgens
EN 60 529/10.91
IP 54 bij toepassing van een fijnfiltermat
IP 55 bij toepassing van een filtermat en afdekkap voor ventilatoren i. v. m. spuitwater
Aan NEMA 1 wordt voldaan.
2. Montage
Let op de montagevolgorde 1 – 4 en de inbouwstand!
Door het omkeren van de ventilator kan de lucht-
stroomrichting omgedraaid worden.
Snelmontagesysteem voor ventilator en ventilatie-
rooster, simpel inklikken.
3. Elektrische aansluiting
De aansluitspanning en netfrequentie moeten
overeenkomen met de nominale waarden vermeld
op het typeplaatje.
De plaatselijke voorschriften opvolgen.
Het elektrisch aansluiten en eventueel repareren
alleen door geautoriseerd vakpersoneel uit laten
voeren.
Alleen originele onderdelen gebruiken!
4. Filtermatten verwisselen en schoonmaken
De regelmaat waarmee filtermatten vervangen of
schoongemaakt moeten worden is afhankelijk van de
vervuiling en de inschakelduur en moet per situatie
vastgelegd worden.
Let op! Filtermat op tijd vervangen of schoonmaken.
Een vervuilde filtermat kan ertoe leiden dat de
temperatuur in de schakelkast te hoog wordt.
De filtermat kan door uitwassen of doorblazen
schoongemaakt worden.
5. Levering
1 ventilator, aansluitgereed,
1 sjabloon.
6. Garantie
Op dit apparaat wordt een garantie van 1 jaar gege-
ven. De garantie geldt vanaf de dag van levering en
voorzover het apparaat vakkundig is gebruikt.
7. Recycling
De toegepaste kunststof materialen zijn recyclebaar.
8. Toebehoren
8.1 Filtermatten, fijnfiltermatten
8.2 Afdekkap voor ventilatoren i. v. m. spuitwater
8.3 Thermostaat SK 3110.000
8.4 Temperatuurindicator met schakelcontact
SK 3114.000 (alleen bij ventilator 230 V AC)
8.5 Toerentalregeling SK 3120.000
(alleen bij ventilator 230 V AC).
9. Kleur
RAL 7032: SK 33xx.100 / .115 / .048 / .024 / .140
RAL 7035: SK 33xx.107 / .117 / .047 / .027
3321_S_05_holl.fm Seite 1 Mittwoch, 6. August 2003 4:13 16
1
8
0
°
M
1~
NL1 PE
M
3~
L2 L3L1 PE
M
1~
NL1 PE
1
2
3
4
11
SK 3321. . . . SK 3327.140SK 3327.100 / .600
SK 3327.115 / .615
3321_S_11.fm Seite 1 Mittwoch, 6. A ugust 2003 4:17 16
1.
2.
Umschalten auf Perfektion
Rittal GmbH & Co. KG · Postfach 1662 · D-35726 Herborn
Telefon (02772) 505-0 · Telefax (02772) 505-2319 · eMail: [email protected] · www.rittal.de
8/98
4. Aufl.
02/04
240 504
Schaltschrank-Systeme
Industrial Enclosures
Systèmes d’armoires électriques
Schakelkastsystemen
Apparatskåpssystem
Sistemi di armadi per quadri di comando
Sistemas de armarios de distribución
Elektronik-Aufbau-Systeme EL
Electronic Packaging EL
Systèmes d’intégration électronique EL
Elektronica opbouwsystemen EL
Elektronikuppbyggnad och inkapsling EL
Sistemi di allestimento per l’elettronica industriale EL
Sistemas para electrónica EL
Power Distribution SV
IT Solutions
IT-Solutions
Communication Systems CS
Communication Systems CS
System Climate Control SK
Stromverteilung SV
System-Klimatisierung SK
Distribution du courant SV
Stroomverdeling SV
Strömfördelning SV
Distribuzione di corrente SV
Distribución de corriente SV
Solutions IT
IT-Solutions
IT-lösningar
Soluzioni per IT
Soluciones TI
Solutions Télécom CS
Outdoor-behuizingen CS
Utomhusskåp CS
Soluzioni outdoor CS
Sistemas para comunicaciones CS
Systèmes de climatisation SK
Systeemklimatisering SK
Systemklimatisering SK
Soluzioni di climatizzazione per quadri di comando SK
Climatización de sistemas SK
3321_S_12_RS.fm Seite 1 Mittwoch, 6. August 2003 4:17 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Rittal SK 3321 series Assembly Instructions Manual

Taper
Assembly Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues