Solo 880-12 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

9 880 103 01/2014
880-12 / 880-14 // 881-12 / 881-14
Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Trennschleifer
Instruction Manual
Translation of the original instructions
Cut-off machine
Instructions d'emploi
Traduction de la notice originale
Découpeuse à disque
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
Tronzadora de muela
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Doorslijpmachine





Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme diese Gebrauchsanwei-
sung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt
die Sicherheitsvorschriften!
Attention!
Before first
commissioning, read
these operating
instructions thoroughly
and observe the safety
provisions under all circumstances!
Attention !
Lire attentivement ce manuel avant la première
mise en service et observer absolument les
prescriptions de sécurité !
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha atención las
instrucciones de manejo antes de utilizarla por
primera vez. ¡Preste especial atención a las
recomendaciones de seguridad!
A
ttentie!
Lees vóór de eerste ingebruikneming deze
handleiding grondig door en neem hierbij
absoluut de veiligheidsvoorschriften in acht!






de
en
fr
es
nl
ru


betrieb
-
wei
-
DEUTSCH 1
Gebrauchsanweisung Trennschleifer 880-12 / 880-14 // 881-12 / 881-14
Originalbetriebsanleitung
Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden
haben.
Seit vielen Jahrzehnten sind wir bereits Hersteller
von handgehaltenen und rückengetragenen
Benzin-Motorgeräten. Eine Erfahrung, die auch
heute jedem unserer Motorgeräte in allen Details
zugutekommt.
Moderne Fertigungsmaterialien in Verbindung mit
unserem Know-how garantieren eine lange
Lebensdauer und einen hohen Gebrauchswert
des Motorgeräts.
Die Motorgeräte dieser Modellreihe sind
besonders hochwertige Trennschleifer aus
deutscher Produktion und speziell für die hohen
A
nsprüche von professionellen Anwendern
konzipiert. Ein neu entwickelter Einzylinder-
Zweitakt-Hochleistungs-Motor mit stehendem,
nikasilbeschichtetem Zylinder in bewährter
Vierkanaltechnik für hervorragende Leistung bei
niedrigem Kraftstoffverbrauch und neuester
A
bgasreinigungstechnologie garantiert einen
hohen Gebrauchswert des Motorgeräts.
Wartungsfreie Elektronikzündung,
gesundheitsschonendes Anti-Vibrations-System,
patentiertes Twin-Pipe-Ansaugverfahren,
Rüttelsystem zur besonders einfach
durchzuführenden
Zwischenentleerung des
Luftfilters während der Arbeit,
optional nutzbarer Wasseranschluss mit
Wasserzufuhr zur Trennscheibe zwecks
Reduzierung von Staub beim Arbeiten,
intelligente Lösungen mit elektronischer
Vergaseransteuerung für einfaches Starten
sowie
ergonomische Gestaltung und extrem
kompakte Bauweise
sorgen für exzellenten Bedienungskomfort und
erleichtern das tägliche Arbeiten mit dem
Motorgerät.
Die Sicherheitsausstattung entspricht dem
neuesten Stand der Technik und erfüllt alle
national und international relevanten
Sicherheitsvorschriften. Sie umfasst u. a.:
x One-Touch-Stopptaster
x Gashebelsperre
x Elektronische Drehzahlbegrenzung
x Schutzhaube für die Trennscheibe
x Motorstoppeinrichtung für Wartungszwecke
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und
beachten Sie stets alle Sicherheitsvorschriften und Handlungsanweisungen.
Sollten Sie nach dem Lesen dieser Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Um die Leistungsfähigkeit Ihres Motorgeräts für lange Zeit zu bewahren, sollten Sie die
Wartungsanweisung genau einhalten.
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH 2
1 Zu dieser Gebrauchsanweisung ......................................................................................................... 4
1.1 Darstellungsmethoden dieser Gebrauchsanweisung .................................................................... 4
2 Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole ...................................................................................... 4
3 Sicherheitsvorschriften ....................................................................................................................... 6
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................................. 6
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................................... 6
3.3 Vorgeschriebene Arbeitskleidung / PSA (Persönliche Schutzausrüstung) ................................... 8
3.4 Beim Tanken ................................................................................................................................. 8
3.5 Beim Transport .............................................................................................................................. 9
3.6 Bei der Montage, Reinigung, Wartung und Reparatur .................................................................. 9
3.7 Vor dem Starten ............................................................................................................................ 9
3.8 Beim Starten ............................................................................................................................... 10
3.9 Bei der Arbeit .............................................................................................................................. 10
3.10 Staubemission ............................................................................................................................. 11
4 Beschreibung des Motorgeräts ........................................................................................................ 12
4.1 Technische Daten ....................................................................................................................... 12
4.2 Geräteansichten sowie wichtige Bedienungs- und Funktionsteile .............................................. 13
4.3 Gashebelsperre und Gashebel ................................................................................................... 15
4.4 Funktionsteile zum Starten .......................................................................................................... 15
4.5 Lieferumfang ............................................................................................................................... 16
4.6 Typenschild .................................................................................................................................
16
5 Arbeitsvorbereitung ........................................................................................................................... 17
5.1 Trennscheiben montieren ........................................................................................................... 17
5.2 Trennscheiben mit 1"-Innenbohrung montieren .......................................................................... 18
5.3 Trennscheibe demontieren ......................................................................................................... 18
5.4 Schutzhaube verstellen ............................................................................................................... 19
5.5 Kraftstoff tanken .......................................................................................................................... 19
5.6 Rippenbandspannung einstellen ................................................................................................. 21
5.7 Wasseranschluss für den Nassschnitt ........................................................................................ 21
5.8 Trennvorrichtung von Mittelposition auf Außenposition umbauen .............................................. 22
5.9 Erstinbetriebnahme/Einlaufverhalten .......................................................................................... 24
6 Motor starten und Motor abstellen ................................................................................................... 25
6.1 Startvorgang ................................................................................................................................ 25
6.2 Anwerfposition ............................................................................................................................. 26
6.3 Motor starten ............................................................................................................................... 26
6.4 Motor abstellen ............................................................................................................................ 26
7 Anwendung des Motorgeräts ........................................................................................................... 27
7.1 Trennscheiben ............................................................................................................................ 27
7.2 Zulässiger Trennbereich und Gefahr durch Rückschlag (Kickback) oder Mitziehen .................. 28
7.3 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik ............................................................................................ 29
7.4 Metall schneiden
......................................................................................................................... 29
7.5 Mineralische Werkstoffe schneiden ............................................................................................ 30
8 Betriebs- und Wartungshinweise ..................................................................................................... 31
8.1 Reinigung und Pflege .................................................................................................................. 31
8.2 Siebfilter-Einsatz des Kupplungsstücks reinigen ........................................................................ 32
8.3 Leerlauf/Vergaser einstellen ....................................................................................................... 33
8.4 Luftfilter warten ............................................................................................................................ 34
8.5 Zündkerzen prüfen und ggf. ersetzen ......................................................................................... 35
8.6 Rippenband wechseln ................................................................................................................. 36
8.7 Kraftstofffilter wechseln ............................................................................................................... 37
8.8 Wartungsplan .............................................................................................................................. 38
8.9 Tipps zur Selbsthilfe .................................................................................................................... 39
8.10 Stilllegung und Aufbewahrung .................................................................................................... 40
9 Garantie .............................................................................................................................................. 41
10 Verschleißteile .................................................................................................................................... 41
11 EG-Konformitätserklärung ................................................................................................................ 41
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH 3
Verpackung und Entsorgung
Bewahren Sie die Originalverpackung zum Schutz vor Transportschäden für den Fall eines späteren
Versands oder Transports auf. Wird das Verpackungsmaterial nicht mehr benötigt, ist es gemäß den
örtlichen Bestimmungen zu entsorgen. Verpackungsmaterialien aus Kartonagen sind Rohstoffe und somit
wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Nach Ablauf der Betriebsfähigkeit ist das Motorgerät gemäß den örtlichen Bestimmungen zu entsorgen.
Patente
Folgende Patente wurden erteilt:
x PCT/EP2011067574 (Getrenntschmierung)
x US20120152200 (Airbox)
x US20100206278
x US20100000846
x US20090007435
x EP2011594
x EP2011991
x EP2011992
Eingetragene Marken und Trademarks
solo
®
und iLube
®
sind eingetragene Marken der SOLO Kleinmotoren GmbH.
Alle weiteren in dieser Gebrauchsanweisung erwähnten Produkt- und Firmennamen sind möglicherweise
eingetragene Marken bzw. Trademarks der jeweiligen Herstellung. Die Benutzung dieser Namen durch
Dritte für deren Zwecke kann die Rechte der Hersteller verletzen. Aus dem Fehlen der Zeichen ® bzw. ™
kann nicht geschlossen werden, dass die Bezeichnung ein freier Markenname ist.
Änderungsvorbehalt
Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung der Motorgeräte sind Änderungen des Lieferumfangs in
Form, Technik und Ausstattung vorbehalten. Es wird auch um Verständnis gebeten, dass aus Angaben
und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Zu dieser Gebrauchsanweisung
DEUTSCH 4
Diese Gebrauchsanweisung ist unverzichtbarer Bestandteil des Motorgeräts.
Sie gibt wichtige Hinweise und Anweisungen zum Umgang mit dem Motorgerät. Die Einhaltung
aller angegebenen Sicherheitsvorschriften und Handlungsanweisungen ist Voraussetzung für
das sichere Arbeiten mit und am Motorgerät.
Diese Gebrauchsanweisung muss ständig am Einsatzort des Motorgeräts verfügbar sein und ist
von jeder Person aufmerksam zu lesen, die mit Arbeiten mit und am Motorgerät (auch zur
Wartung, Pflege und Instandsetzung) beauftragt ist.
Diese Gebrauchsanweisung ist ausschließlich als Betriebsanleitung des Motorgeräts 880/881 zu
verwenden.
Jede Verwertung der Inhalte (Texte und grafische Darstellungen) – auch in Auszügen – ohne unsere
schriftliche Genehmigung ist unzulässig und kann strafrechtlich verfolgt werden.
Texthervorhebungen
Xxxxx Unterstrichener Text kennzeichnet Zwischenüberschriften.
Xxxxx Fett hervorgehobener Text kennzeichnet besonders wichtige Schlüsselwörter und
Passagen, die einen schnellen Überblick über den Inhalt vermitteln.
Hinweis: Das Hervorheben der Schlüsselwörter ist ausschließlich als Hilfe zum schnellen
Wiederfinden eines bestimmten Inhaltes gedacht. Selbstverständlich ist für den verbindlichen
Inhalt der gesamten Text zu lesen.
Xxxxx Kursiv formatierter Text kennzeichnet Tipps und Hinweise, die dem Anwender den Umgang
mit dem Motorgerät erleichtern.
1 Xxxxx Schwarz hinterlegter, nummerierter Text kennzeichnet Hauptkapitel-Überschriften.
1.1 Xxxx Grau hinterlegter, nummerierter Text kennzeichnet Unterkapitel-Überschriften.
Xxxxxxx Rahmen kennzeichnen besonders hervorgehobene Abschnitte.
Gliederung
Die Gebrauchsanweisung ist in nummerierte Haupt- und Unterkapitel gegliedert.
Das Inhaltsverzeichnis auf Seite 2 zeigt die Gliederung im Überblick.
Kopfzeile
Um dem Anwender das schnelle Finden der einzelnen Kapitel zu erleichtern, steht in der Kopfzeile das
Hauptkapitel, zu dem der Inhalt der jeweiligen Seite gehört.
Grafische Darstellungen
Einige grafische Darstellungen in dieser Gebrauchsanweisung sind schematische Illustrationen oder
Prinzipdarstellungen und zeigen möglicherweise nicht exakt Ihr Gerätemodell. Die vermittelten Inhalte
sind jedoch in jedem Fall verbindlich.
Wichtig: Befinden sich ein oder mehrere Symbole in dieser Gebrauchsanweisung zentriert und direkt
unter einer Kapitelüberschrift, gilt der Hinweis für das gesamte Kapitel.
1 Zu dieser Gebrauchsanweisung
1.1 Darstellungsmethoden dieser Gebrauchsanweisung
2 Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole
Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole
DEUTSCH 5
In der Gebrauchsanweisung und am Motorgerät verwendete Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole:
Gefahr! Bei Nichtbeachten der Anweisung kann es zu Unfällen mit lebensgefährlichen
Verletzungen kommen.
Vorsicht! Bei Nichtbeachten der Anweisung kann es zu einer Beschädigung am Motorgerät
oder sonstigen Sachschäden kommen.
Gebrauchsanweisung gründlich lesen. Gilt grundsätzlich vor Inbetriebnahme und vor allen
Reinigungs-, Wartungs- und Montagearbeiten.
Vorgeschriebene Kleidung tragen. Î Kap. 3.3, Seite 8
Feste Sicherheitsschuhe mit griffiger Sohle tragen.
Schutzhandschuhe tragen, gilt bei allen Arbeiten mit und am Motorgerät.
Vor dem Starten des Motors Helm, Gehörschutz, Gesichtsschutz und Schutzbrille aufsetzen.
Motor ausschalten!
In der Nähe des Motorgeräts und dem Ort des Tankens ist Rauchen verboten!
Motorgerät und Kraftstoff-Nachfüllbehälter sind von offenem Feuer fernzuhalten.
Achtung: Vergiftungsgefahr! - Motorgerät erzeugt Abgase.
- Benzindämpfe sind giftig.
- Gefährliche Staubemissionen beim Arbeiten.
Achtung: Rückschlag (Kickback)!
Hinweise im Kap. 7.2 ab Seite 28 sind unbedingt zu beachten!
Achtung: Feuergefahr durch Funkenflug.
Atemschutzausrüstung tragen.
Keine Kreissägeblätter verwenden.
Niemals mit beschädigten Trennscheiben arbeiten.
Ausschließlich Trennscheiben verwenden, die für eine Drehzahl  4.550 min
-1
zugelassen sind.
Rütteldrehknopf zur Zwischenentleerung des Luftfilters Î Kap. 8.4, Seite 34
Schallleistungspegel L
WA
= 110 dB(A)
iLube
®
= Intelligent Lubrication (Getrennt-Schmierung, nur bei Modell 881-12 und 881-14)
Kraftstofftank Î Kap. 5.5, ab Seite 19
Öltank (grüner Deckel, nur bei Modell 881-12 und 881-14) Î Kap. 5.5, ab Seite 19
Starthinweise Î Kap. 6, ab Seite 25
Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 6
Dieses Motorgerät darf ausschließlich zum Trennen/Ablängen von Metallen (Warmschnitt) und
mineralischen Werkstoffen, wie z. B. Beton (Kaltschnitt), jeweils mit für diesen Werkstoff zugelassenen
Trennscheiben und ausschließlich für die in Kap. 7 auf Seite 27 angegebenen Arbeitssituationen
verwendet werden.
Für besonders geschulte Anwender in Rettungseinsätzen werden darüber hinaus noch weitere
zugelassene Trennscheiben angeboten, mit denen diverse Verbundstoffe getrennt werden können.
Diese speziellen Arbeitseinsätze dürfen ausschließlich von besonders geschulten Anwendern
durchgeführt werden.
Mit diesem Motorgerät darf ausschließlich im Freien gearbeitet werden.
Verboten ist die Verwendung dieses Motorgeräts für alle anderen Zwecke, wie zum Beispiel zum Sägen
von Holz sowie zum Abtragen/Abschleifen eines Werkstoffes mit der seitlichen Fläche der Trennscheibe.
Unzulässige Schneidwerkzeuge, wie z. B. Sägeblätter oder Messer, dürfen nicht am Motorgerät montiert
werden.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren
Sie sie an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. Sie muss ständig am Einsatzort des Motorgeräts
verfügbar sein und ist von jeder Person zu lesen, die mit Arbeiten mit und am Motorgerät (auch zur
Wartung, Pflege und Instandsetzung) beauftragt ist.
Verwenden Sie dieses Motorgerät mit besonderer Vorsicht. Der Umgang mit dem Motorgerät kann bei
unbedachtem und unsachgemäßem Vorgehen zu schwerwiegenden oder lebensgefährlichen
Verletzungen führen. Die Risiken im Umgang mit dem Motorgerät entstehen im Besonderen durch die
hohe Geschwindigkeit der Trennscheibe und die großen Kräfte und Drehmomente, die das Motorgerät
aufbieten kann.
Arbeiten mit und am Motorgerät sind stets vorsichtig und mit größter Achtsamkeit gegenüber allen
möglichen Gefahren und allen möglichen Situationen, die auftreten können, durchzuführen. Vor Beginn
der Arbeiten ist eine gründliche Risikoabschätzung durchzuführen. Niemals Arbeitsvorgänge durchführen,
denen Sie sich nicht gewachsen fühlen oder deren Risiken Sie nicht vollständig abschätzen können.
Sollten Sie sich nach dem Studium dieser Gebrauchsanweisung noch unsicher sein, bitten Sie einen
Fachmann um Rat.
Die Zündanlage dieses Motorgeräts erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld
kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise von Herzschrittmachern auswirken.
Personen mit einem Herzschrittmacher müssen vor der Nutzung dieses Motorgeräts unbedingt ihren Arzt
und den Hersteller des Herzschrittmachers konsultieren.
Generelle Informationen zu Vibrationen: Folgende Symptome können bei spezieller persönlicher
Konditionierung durch häufige Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: Einschlafen
der Körperteile, Kitzeln, Schmerz, Stechen, Veränderung der Hautfarbe oder der Haut. Werden diese
Symptome festgestellt, suchen Sie einen Arzt auf.
Das Missachten der Sicherheitshinweise kann lebensgefährlich sein. Halten Sie sich an die Unfallverhü-
tungsvorschriften von länderspezifischen Gremien, Behörden und Berufsverbänden, wie z. B. VDI, VDE
und Berufsgenossenschaften.
x Für einen eventuell eintretenden Unfall muss immer ein Verbandskasten am Arbeitsplatz vorhanden
sein. Entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
x Brandgefahr durch Funkenflug! Bei Arbeiten in der Nähe leicht entzündlicher Gegenständen bzw.
Vegetation ist ein Feuerlöscher bereitzustellen.
x Wenn Sie zum ersten Mal mit einem solchen Motorgerät arbeiten, lassen Sie sich den sicheren Umgang
von einem Fachmann zeigen und erklären.
3 Sicherheitsvorschriften
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 7
x Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen mit diesem Motorgerät nicht arbeiten; ausgenommen
sind Jugendliche über 16 Jahren, die unter Aufsicht ausgebildet werden.
x Das Motorgerät ist grundsätzlich – auch beim Starten – von nur einer Person zu bedienen.
Halten Sie Personen und Tiere vom Arbeitsbereich fern. Falls sich eine Person bzw. ein Lebewesen
nähert, ist das Motorgerät sofort zu stoppen.
Der Anwender ist verantwortlich für von ihm verursachte Personen- und Sachschäden.
x Dieses Motorgerät darf nur von Personen verwendet werden, die mit diesem Typ, seiner Bedienung und
der Gebrauchsanweisung vertraut sind. Verleihen Sie dieses Motorgerät niemals an Personen, die nicht
mit diesem Motorgerät vertraut sind. Geben Sie stets diese Gebrauchsanweisung mit.
x Arbeiten Sie mit diesem Motorgerät nur, wenn Sie in guter Verfassung, ausgeruht und gesund sind.
x Nicht benutzt werden darf dieses Motorgerät unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinflussen können.
x Arbeiten Sie niemals mit dem Motorgerät, wenn Sie müde oder erschöpft sind. Müdigkeit und
Erschöpfung können die Reaktionsfähigkeit beeinträchtigen. Wenn Sie während der Arbeit mit dem
Motorgerät müde oder erschöpft werden, machen Sie eine Pause.
Die Arbeit mit dem Motorgerät kann anstrengend sein.
Wenn Sie unter gesundheitlichen Beeinträchtigungen leiden, die durch anstrengende Arbeiten
verschlimmert werden könnten, konsultieren Sie Ihren Arzt bevor Sie mit dem Motorgerät arbeiten.
x Sollen Werkstoffe bearbeitet werden, die Asbest oder andere giftige Stoffe beinhalten könnten, ist
vorher die zuständige Behörde zu benachrichtigen. Die Arbeit darf erst nach Genehmigung und nur
unter Aufsicht und Einhaltung der notwendigen Sicherheitsmaßnahmen durchgeführt werden.
x Achten Sie darauf, dass sich im zu schneidenden Bereich keine versteckten Gefahrenquellen befinden,
wie z. B. elektrische Leitungen, Wasser- oder Gasrohre oder brennbare Substanzen!
x Beim Schneiden von vorgespannten und armierten Betonpfählen müssen sämtliche Anweisungen
und Normen beachtet werden, die von den jeweiligen Behörden oder Bauteil-Erstellern gegeben
werden. Das Durchtrennen der Armierungseisen muss in der vorschriftsmäßigen Reihenfolge und unter
Berücksichtigung der relevanten Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
x Nehmen Sie keine Änderungen an bestehenden Sicherheitseinrichtungen und Bedienungsteilen vor.
x Unfallgefahr! Das Motorgerät darf nur in betriebssicherem Zustand benutzt werden! Das Motorgerät
ist vor jeder Benutzung auf betriebssicheren Zustand zu prüfen.
x Es dürfen nur Zubehör und Anbauteile verwendet werden, die von uns geliefert und ausdrücklich
für den Anbau an diesem Motorgerät freigegeben sind. Als Schneidwerkzeuge dürfen ausschließlich
für dieses Motorgerät zugelassene Trennscheiben verwendet werden.
x
Der zuverlässige Betrieb und die Sicherheit dieses Motorgeräts hängen auch von der Qualität der
verwendeten Ersatzteile ab. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur Original-Ersatzteile stammen aus
der Produktion des Motorgeräts und garantieren daher höchstmögliche Qualität in Material,
Maßhaltigkeit, Funktion und Sicherheit. Original-Ersatz- und -Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler. Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteillisten, um die benötigten
Ersatzteilnummern zu ermitteln, und wird laufend über Detailverbesserungen und Neuerungen im
Ersatzteilangebot informiert. Bitte beachten Sie, dass bei der Verwendung von Nichtoriginalteilen eine
Garantieleistung nicht möglich ist.
x Wenn das Motorgerät nicht benutzt wird, ist es so sicher abzustellen, dass niemand gefährdet wird.
Der Motor ist abzustellen. Motorgerät nie unbeaufsichtigt laufen lassen!
Wer die Sicherheits-, Gebrauchs- oder Wartungshinweise missachtet, haftet auch für alle dadurch
verursachten Schäden und Folgeschäden.
Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 8
Um Verletzungen zu vermeiden, ist vorschriftsmäßige Bekleidung und Schutzausrüstung zu tragen.
Die Kleidung sollte enganliegend (ohne Aufschläge), aber nicht hinderlich sein.
Tragen Sie bei allen Arbeiten einen Arbeitsanzug aus festem Material mit ausreichender
Flammenhemmung, der sich durch Funkenflug nicht entzünden kann (Materialien aus Leder,
flammenhemmend behandelte Baumwolle oder schwere, engmaschige Leinenstoffe).
Kontrollieren Sie die Angaben in der Arbeitskleidung und achten Sie darauf, dass keine sich leicht
entzündenden Materialien und keine leicht schmelzenden Materialien wie Polyester oder Nylon in der
Kleidung enthalten sind. Die Arbeitskleidung darf keinesfalls mit brennbaren Substanzen wie Benzin oder
ähnlichem kontaminiert sein.
Tragen Sie keinen Schal, keine Krawatte, keinen Schmuck oder sonstige Kleidungsstücke, die sich an
der Trennscheibe, an Gegenständen in der Umgebung oder am Motorgerät verfangen können. Lange
Haare sind zusammenzubinden und unter dem Helm zu sichern.
Tragen Sie bei allen Arbeiten einen Schutzhelm.
Verwenden Sie einen persönlichen Gehörschutz.
Augen- und Gesichtsschutz gemäß ANSI Z 87.1 ist zwingend vorgeschrieben.
Tragen Sie feste Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe und griffiger Sohle.
Tragen Sie eine Schutzschürze.
Tragen Sie Schutzhandschuhe mit rutschfester Grifffläche.
Beim Trockentrennen müssen alle umstehenden Personen und der Anwender des Motorgeräts
zum Schutz vor Feinstaub, Staub, Dunst und Qualm eine geeignete Atemschutzausrüstung
tragen.
Benzin ist leicht entzündlich. Halten Sie Abstand von offenem Feuer und verschütten Sie keinen
Kraftstoff. Rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz und am Ort des Tankens!
x Vor dem Tanken ist immer der Motor abzustellen.
x Brandgefahr! Wenn der Motor noch heiß ist, darf nicht nachgetankt werden!
x Tankverschluss immer vorsichtig öffnen, damit sich bestehender Überdruck langsam abbauen kann
und kein Kraftstoff herausspritzt.
x Schutzkleidung sowie Augen- und Gesichtsschutz tragen, um Haut- und Augenkontakt mit Mineralöl-
produkten auszuschließen. Bei Augenkontakt sofort mit reichlich klarem Wasser das Auge ausspülen.
Bei anhaltender Reizung umgehend einen Arzt aufsuchen!
x Schutzkleidung öfter wechseln und reinigen.
x Kraftstoffdämpfe nicht einatmen.
x Nur an gut belüfteten Orten tanken.
x Darauf achten, dass kein Kraftstoff oder Öl ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete
Unterlage verwenden.
x Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, ist das Motorgerät sofort zu säubern. Kontaminierte Kleidung
umgehend ablegen und saubere Schutzkleidung anziehen.
x Tankverschlüsse sind immer werkzeuglos handfest gut zuzudrehen. Tankverschlüsse sind mit einem
Überdrehschutz ausgestattet und sind bis zum deutlichem "Überspringen" zuzudrehen.
Tankverschlüsse dürfen sich durch Motorvibrationen nicht lockern.
x Lebensgefahr durch Verbrennungen! Achten Sie auf Undichtheiten. Nicht starten und nicht arbeiten,
wenn Kraftstoff austritt.
x Kraftstoffe und Öl dürfen nur in vorschriftsmäßigen und richtig beschrifteten Behältern gelagert
werden.
3.3 Vorgeschriebene Arbeitskleidung / PSA (Persönliche Schutzausrüstung)
3.4 Beim Tanken
Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 9
x Vor dem Tragen des Motorgeräts (auch über geringe Distanzen von einem Arbeitsplatz zum anderen)
ist immer der Motor abzustellen und der Stillstand der Trennscheibe abzuwarten.
Motorgerät am Griffbügel tragen und Trennscheibe nach hinten zeigen lassen.
x Verbrennungsgefahr! Heißen Schalldämpfer nicht berühren.
x Motorgerät niemals mit laufender Trennscheibe tragen oder transportieren.
x Um Auslaufen von Kraftstoff und Öl zu verhindern sowie Beschädigungen vorzubeugen, ist das
Motorgerät beim Transport in Fahrzeugen gegen Umkippen zu sichern. Die Tanks für Kraftstoff und
Öl sind auf Dichtheit zu prüfen. Empfehlung: Tanks vor dem Transport entleeren.
x Vor dem Versand sind die Tanks zu entleeren.
x Vor dem Versand ist die Trennscheibe zu demontieren.
Empfehlung: Originalverpackung zum Schutz vor Transportschäden für den Fall eines Versands oder
Transports aufbewahren.
x Das Motorgerät darf nicht in der Nähe von offenem Feuer montiert, gewartet, repariert oder aufbewahrt
werden.
x Vor Montage, Reinigung, Wartung und Reparatur ist immer der Motor abzustellen, der Stoppdreh-
schalter muss auf "0" stehen, und die Trennscheibe muss still stehen.
Lediglich die Einstellung der Leerlaufdrehzahl ist bei laufendem Motor durchzuführen.
x Bei allen Arbeiten Schutzhandschuhe tragen.
x Das Motorgerät ist regelmäßig zu warten. Führen Sie nur solche Wartungs- und Reparaturarbeiten
selbst aus, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind und die Sie sich zutrauen. Alle anderen
Arbeiten dürfen nur durch von uns autorisierte Fachwerkstätten ausgeführt werden.
x Verbrennungsgefahr! Schalldämpfer nicht berühren, solange er noch heiß ist – auch nicht zur
Wartung oder Kontrolle auf Festsitz.
x Bei allen Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
x Unfall- und Verletzungsgefahr! Am Motorgerät dürfen keine Änderungen vorgenommen werden, da
hierdurch die Sicherheit beeinträchtigt werden kann!
Überprüfen Sie vor jedem Starten das komplette Motorgerät auf betriebssicheren Zustand. Zusätzlich
zu den in den Betriebs- und Wartungshinweisen (Î Kap. 8, Seite 31) aufgeführten Hinweisen sind
folgende Punkte zu kontrollieren:
x Stoppdrehschalter und One-Touch-Stopptaster müssen sich leicht betätigen lassen.
x Gashebel muss leichtgängig sein und selbstständig in die Leerlauf-Position zurückkehren. Ohne
Drücken (Entriegeln) der Gashebelsperre darf sich der Gashebel nicht betätigen lassen (Gashebel ist
gesperrt).
x Trennscheibe muss fest auf der Spindel sitzen.
x Brandgefahr! Zündkabel und Zündkerzenstecker müssen fest sitzen. Bei einer losen Verbindung
können Funken entstehen, die ein eventuell auftretendes Kraftstoff-Luftgemisch entzünden können!
x Bei Unregelmäßigkeiten, erkennbaren Beschädigungen, nicht ordnungsgemäßen Einstellungen oder
eingeschränkter Funktionstüchtigkeit darf das Motorgerät nicht gestartet werden. Lassen Sie in
diesen Fällen das Motorgerät durch eine von uns autorisierte Fachwerkstatt überprüfen.
3.5 Beim Transport
3.6 Bei der Montage, Reinigung, Wartung und Reparatur
3.7 Vor dem Starten
Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 10
x Das Motorgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden.
x Halten Sie beim Starten mindestens 3 Meter Abstand vom Ort des Tankens.
Starten Sie niemals in geschlossenen Räumen.
x Achten Sie auf sicheren und festen Stand beim Starten. Immer auf ebenem Untergrund starten und
das Motorgerät sicher festhalten.
x Führen Sie den Startvorgang wie in Kap. 6 auf Seite 25 beschrieben durch.
x Kontrollieren Sie nach dem Starten die Leerlaufeinstellung. Die Trennscheibe muss im Leerlauf still
stehen.
Zusätzlich zu den bereits aufgeführten Sicherheitsvorschriften gelten bei der Arbeit mit dem Motorgerät
noch folgende Sicherheitsvorschriften:
x Vergiftungsgefahr! Sobald der Motor läuft erzeugt das Motorgerät giftige Abgase, die unsichtbar und
geruchlos sein können. Starten Sie das Motorgerät niemals in geschlossenen Räumen. Besondere
Gefahr besteht auch in beengten Verhältnissen, in Mulden oder in Gräben. Hier darf nur gearbeitet
werden, wenn absolut sichergestellt ist, dass ausreichend Luftaustausch stattfindet und sich keine
giftigen Gase ansammeln können.
x Erhöhte Brandgefahr! Rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz – auch nicht in der näheren Umgebung des
Motorgeräts.
x Sichern Sie den Arbeitsplatz gegen versehentliches Betreten durch unbeteiligte Personen, z. B. mit
Warnschildern. Innerhalb von 30 Metern um den Arbeitsplatz dürfen sich ausschließlich beteiligte
Personen mit geeigneter Schutzkleidung und Schutzausrüstung aufhalten.
x Erkunden Sie den Einsatzort auf mögliche Gefahren.
Wegen des Funkenflugs beim Trennen darf niemals in der Nähe explosionsfähiger Gase oder
Flüssigkeiten sowie leicht entzündbarer Gegenstände gearbeitet werden.
Im zu schneidendem Bereich dürfen keine elektrischen Leitungen, Wasser-/Gasrohre oder
brennbare Substanzen verlegt sein.
Gegenstände, die bei der Arbeit herabstürzen oder umfallen könnten, vorher absichern bzw. aus
der Arbeitsumgebung entfernen.
Arbeitsplatz so vorbereiten, dass eine sichere Rückweichmöglichkeit gewährleistet ist.
x Das zu trennende Werkstück muss frei von Fremdkörpern, wie z. B. Schrauben, Nägel oder Steine,
sein.
x Beim Arbeiten in Wohngebieten sind die Lärmschutzvorschriften zu beachten.
x Arbeiten Sie umsichtig, überlegt und ruhig und gefährden Sie keine anderen Personen.
Achten Sie auf gute Sicht- und Lichtverhältnisse.
Bleiben Sie immer in Rufweite zu anderen Personen, die im Notfall Hilfe leisten können.
Legen Sie rechtzeitig Arbeitspausen ein.
– Seien Sie aufmerksam gegenüber möglichen Gefahrenquellen und treffen Sie entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen. Bedenken Sie, dass bei der Benutzung eines Gehörschutzes das
Wahrnehmen von Geräuschen eingeschränkt ist. Auch gefahrankündigende Signaltöne, Rufe
usw. können überhört werden.
Achten Sie auf Stolpergefahren und Hindernisse. Nie auf
instabilen Untergründen arbeiten.
Motorgerät immer fest mit beiden Händen halten und immer auf sicheren und festen Stand
achten.
Nie auf einer Leiter stehend trennen.
3.8 Beim Starten
3.9 Bei der Arbeit
Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 11
Motorgerät so führen, dass sich kein Körperteil im verlängerten Schwenkbereich der
Trennscheibe befindet.
Niemals das zu schneidende Werkstück mit der Hand an die laufende Trennscheibe halten.
Mit laufender Trennscheibe ausschließlich das zu schneidende Werkstück bearbeiten.Niemals mit
laufender Trennscheibe den Boden oder andere Gegenstände berühren.
– Motorgerät nicht zum Abhebeln und Wegschaufeln von Gegenständen verwenden.
x Stellen Sie den Motor ab, wenn sich das Verhalten des Motorgeräts spürbar ändert.
x Verbrennungsgefahr! Berühren Sie den Schalldämpfer nicht, solange er noch heiß ist.
Brandgefahr! Schalldämpfer strahlt enorme Hitze ab. Heiß gelaufenes Motorgerät nicht ins trockene
Gras oder auf brennbare Gegenstände stellen.
x Gefahr von Gehörschäden und Verbrennungen!
Niemals mit defektem Schalldämpfer oder ohne Schalldämpfer arbeiten.
Wenn Metalle oder mineralische Werkstoffe, wie z. B. Stein, Mauerwerk, Beton oder Keramik, mit dem
Motorgerät bearbeitet werden, kann Feinstaub, Staub, Dunst und Qualm entstehen, der
gesundheitsschädliche Substanzen enthält. Diese Substanzen können schwere oder tödliche
Krankheiten verursachen, wie z. B. Atemwegserkrankungen, Krebs, Schäden am Fortpflanzungssystem
und Erbgut (Missbildungen bei den Nachkommen).
So kann beispielsweise beim Bearbeiten quarzhaltiger Materialien, wie z. B. Stein, Mauerwerk, Granit oder
Beton, kristallines Siliziumdioxid freigesetzt werden. Lungengängiges kristallines Siliziumdioxid kann
schwere oder tödliche Atemwegserkrankungen auslösen, wie z. B. Silikose, und steht im Verdacht,
krebserregend zu sein.
Eine Liste der gesundheitsschädlichen Substanzen ist eventuell bei landesspezifischen Behörden,
Instituten oder Berufsverbänden erhältlich, wie z. B. IFA (Institut für Arbeitsschutz der Deutschen
Gesetzlichen Unfallversicherung) BAuA (Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin).
x Wenn Sie das Risiko nicht beurteilen können, das mit dem Einsatz und Aufbau des Motorgeräts sowie
mit dem zu bearbeitenden Material verbunden ist, informieren Sie sich bitte in folgenden Dokumenten
über Gesundheits- und Sicherheitsrisiken:
– Materialspezifische Sicherheitsdatenblätter
Gebrauchsanweisung des Motorgeräts
Arbeitsanweisungen und Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitgebers
– Informationen und Empfehlungen Ihres Verkäufers, Ihres Fachhändlers oder Ihrer Fachwerkstatt
Informationen der landesspezifische Behörden, Institute und Berufsverbände
x Beachten Sie stets alle Arbeitsanweisungen, Sicherheitshinweise und Sicherheitsvorschriften
zum sicheren und wirksamen Umgang mit den zu schneidenden Materialien sowie dem Motorgerät, die
Ihr Arbeitgeber, landesspezifische Behörden, Institute und Berufsverbände herausgegeben haben.
x Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Entstehung von Feinstaub, Staub, Dunst und Qualm durch
entsprechendes Arbeitsverhalten und entsprechende Arbeitstechniken.
x Verwenden Sie nach Möglichkeit für den Nassschnitt geeignete Trennscheiben und den
Wasseranschluss des Motorgeräts.
Beim Schneiden mit Wasserzufuhr wird der Staub gebunden, die Sichtkontrolle verbessert und die
Lebensdauer der Trennscheiben durch die Kühlwirkung des Wassers verlängert.
x Wenn eine Gefährdung durch das Einatmen von Feinstaub, Staub, Dunst und Qualm nicht durch
technische Maßnahmen, wie z. B. die Verwendung des Wasseranschlusses des Motorgeräts oder einer
geeigneten Absaugung, ausgeschlossen werden kann, müssen alle umstehenden Personen und der
Anwender des Motorgeräts zum Schutz vor Feinstaub, Staub, Dunst und Qualm eine geeignete
Atemschutzausrüstung tragen.
3.10 Staubemission
Beschreibung des Motorgeräts
DEUTSCH 12
Modell 880-12 881-12 880-14 881-14
Motor Einzylinder-Zweitaktmotor, Vierkanalspülung
Hubraum 81 cm
3
Bohrung Ø / Hub 52 mm / 38 mm
Max. Leistung bei Drehzahl 4,0 kW / 9.300
1
/
min
Max. Drehmoment bei Drehzahl 4,8 Nm / 7.000
1
/
min
Max. zulässige Höchstdrehzahl (9.500 ±200)
1
/
min
(unbelastet mit Trennscheibe)
Leerlaufdrehzahl (2.600 ±200)
1
/
min
Einkuppeldrehzahl (4.000 ±200)
1
/
min
Kraftstofftank-Inhalt 0,9 l
Öltank-Inhalt --- 0,32 l --- 0,32 l
Kraftstoff-Mischungsverhältnis Öl:Benzin 1:50 --- 1:50 ---
Elektronisch angesteuerte Getrennt-Schmierung ---
9
---
9
Kraftstoffverbrauch bei max. Leistung (ISO 7293) 1,75 kg/h
Spez. Verbrauch bei max. Leistung (ISO 7293) 460 g/kWh
Vergaser, mit Primer Lageunabhängig, elektronisch angesteuert
Luftfilter Papier
Zündung Elektronische Digitalzündung mit Kennlinie
Trennscheibe: Durchmesser
Bohrungsdurchmesser
Anzugsdrehmoment der Befestigungsschraube
12"
20 mm oder 1"
(30 ±2) Nm
14"
20 mm oder 1"
(30 ±2) Nm
Minimaler Flanschaußendurchmesser 100 mm 100 mm
Spindeldurchmesser 20 mm 20 mm
Maximale Spindeldrehzahl 4.550
1
/
min
4.550
1
/
min
Schnitttiefe, max. 100 mm 125 mm
Abmessungen: Höhe / Breite / Länge 430 mm / 267 mm /
750 mm
430 mm / 267 mm /
775 mm
Gewicht ohne Tankinhalt, ohne Trennscheibe 10,1 kg 10,4 kg 10,2 kg 10,5 kg
Schalldruckpegel
1,2
L
Pe
q
(EN ISO 19432 Anhang B) 98 dB(A)
Schallleistungspegel
1,2
L
We
q
(EN ISO 19432 Anhang B) 108 dB(A)
Schwingungsbeschleunigung
1,3
a
hv,eq
(EN ISO 19432 Anhang C) hinterer Handgriff / Griffbügel
4,5 m/s
2
/ 6,0 m/s
2
1
Bei der Ermittlung der o. g. Werte zur Schwingungsbeschleunigung und zum Schall wurden die verschiedenen
Betriebszustände entsprechend der jeweils gültigen Norm gewichtet.
2
Unsicherheit K gemäß EG-Richtlinie 2006/42/EG: 2,5 dB(A)
3
Unsicherheit K gemäß EG-Richtlinie 2006/42/EG: 2 m/s
2
4 Beschreibung des Motorgeräts
4.1 Technische Daten
Beschreibung des Motorgeräts
DEUTSCH 13
1. Trennscheibe 16. Startergriff
2. Schutzhaube 17. Stoppdrehschalter / One-Touch-Stopptaster
3. Griff zur Schutzhauben-Verstellung 18. Kraftstofftankdeckel
4. Griffbügel 19*. Öltankdeckel, grün (nur bei 881-12 und 881-14)
5. Haube 20. Primer
6. Hinterer Handgriff 21. Dekompressionsventil
7. Twin-Pipe-Ansaugöffnungen 22. Leerlauf-Anschlagschraube "T"
8. Zündkerzen-Abdeckung 23. Vergaser-Einstellschrauben "L" und "H"
(nur für Fachwerkstätten)
9. Gashebelsperre 24. Wasser-Kupplungsanschluss (Nassschnitt)
10. Gashebel 25. Schalldämpfer (Auspuff)
11. Trennscheiben-Befestigungsschraube 26. Standfuß
12. Trennscheiben-Blockieröffnung 27. Siebfilter-Kupplungsstück der Wasserzufuhrleitung
13. Rippenband-Spannschraube 28. Ventilhebel für Wasserzufuhr
14. Rippenband-Abdeckung 29. Rütteldrehknopf
15. Typenschild 30. Wasserzufuhrleitung (Nassschnitt)
31. Starter- und Ventilatorgehäuse mit Kühlluftöffnungen
4.2 Geräteansichten sowie wichtige Bedienungs- und Funktionsteile
* modellabhängig
Ansicht: Profil Rechts
12
6
9
10
17
5
29
8
4
21
2
3
1
14
13
30
26
27
24
15
28
Beschreibung des Motorgeräts
DEUTSCH 14
Ansicht: Hinten
9
19*
18
7
20
17
4
3
2
24
15
6
Ansicht: Vorne Links
30
1
11
21
8
5
4
16
25
26
2
Ansicht: Profil Links
19*
10
3
2
21
8
16
5
17
9
6
11
22
23
18
1
31
Beschreibung des Motorgeräts
DEUTSCH 15
Freigabe des Gashebels (10)
x Hinteren Handgriff (6) mit der rechten Hand
umfassen. Hierbei wird die Gashebelsperre (9)
mit der Handfläche betätigt.
Î Der Gashebel (10) wird freigegeben.
Startergriff (16) und Starterseil Î Kap. 6.3, Seite 26
Primer (20)
Im Auslieferungszustand, nach längerer
Ruhezeit und wenn der Tank komplett
"leergefahren" wurde befindet sich nach dem
Tanken noch kein Kraftstoff im Vergaser.
Startvorgang: Î Kap. 6.1, Seite 25
Zur Erleichterung des Startvorgangs kann Kraftstoff
in den Vergaser gepumpt werden. Drücken Sie
hierzu so oft den Primer (20), bis Kraftstoff im
Primer sichtbar wird.
Überschüssiger Kraftstoff wird automatisch wieder
aus dem Primer in den Tank zurückgespült.
Dekompressionsventil (21)
Bei betätigtem Dekompressionsventil (21) wird im
Brennraum des Motors eine geringere Verdichtung
erzielt. Dies bedeutet, dass der Motor beim
Starten eine kleinere Widerstandskraft entgegen
setzt und so das Anwerfen merklich erleichtert
wird.
Startvorgang: Î Kap. 6.1, Seite 25
Das Dekompressionsventil wird automatisch
geschlossen, sobald der Motor läuft.
Muss beim Startvorgang ein weiteres Mal am
Startergriff (16) gezogen werden, weil der Motor
noch nicht angesprungen ist (z. B. beim Kaltstart),
muss das Dekompressionsventil nicht erneut
gedrückt werden.
4.3 Gashebelsperre und Gashebel
4.4 Funktionsteile zum Starten
10
9
6
20
16
21
Beschreibung des Motorgeräts
DEUTSCH 16
x Grundgerät
x Trennscheibe
x Spindel-Adapterscheibe für Trennscheiben mit 1"-Innenbohrung
x Werkzeug: Kombischlüssel (Zündkerzenschlüssel mit Schraubendreher), Blockierstift und zusätzlicher
kleiner Schraubendreher
x Diese Gebrauchsanweisung (inkl. EG-Konformitätserklärung: Î Kap. 11, Seite 41)
a: Typenbezeichnung
b: Seriennummer
c: Barcode
d: Baujahr
4.5 Lieferumfang
4.6 Typenschild
d
a
b
c
Arbeitsvorbereitung
DEUTSCH 17
Die verwendeten Trennscheiben müssen der Spezifikation aus Kap. 7.1, Seite 27, entsprechen!
Die Spindel des Motorgeräts ist für Trennscheiben mit einer Innenbohrung von 20 mm ausgelegt.
Trennscheiben mit 1"-Innenbohrungen dürfen nur zusammen mit der Spindel-Adapterscheibe
montiert werden. Montage von Trennscheiben mit 1"-Innenbohrung: Î Kap. 5.2, Seite 18!
Bei Verwendung von Trennscheiben mit einer Innenbohrung von 20 mm ist keine zusätzliche
Spindel-Adapterscheibe erforderlich.
x Zum Montieren der Trennscheibe muss das Motorgerät sicher auf dem Boden stehen. Motorgerät mit
der linken Hand am Griffbügel sicher festhalten und fest auf den Boden drücken. Î Kap. 5.4, Seite 19
x Blockierstift (a) ganz in die Trennscheiben-Blockieröffnung (12) zur Blockierung der Spindel einführen.
Trennscheiben-Befestigungsschraube (11) herausschrauben. Scheibe (b) und Druckscheibe (c)
abnehmen.
Die Drehrichtung der Trennscheibe verläuft stets
wie oben durch den Pfeil angegeben – unabhängig
davon, ob die Trennvorrichtung in Mittel- oder
Außenposition montiert ist.
x Trennscheibe (1) auf Spindel setzen.
Bei Trennscheiben mit vorgegebener Drehrichtung (Pfeil auf der Trennscheibe) ist bei der Montage die
korrekte Orientierung der Trennscheibe zu beachten (Drehrichtung der Trennscheibe siehe oben).
5 Arbeitsvorbereitung
5.1 Trennscheiben montieren
c
11
b
Drehrichtung der
Trennscheibe
1 11
b
c
a
12
Arbeitsvorbereitung
DEUTSCH 18
x Druckscheibe (c) so aufsetzen, dass die gewölbte Seite nach außen weist, d. h. von der Trennscheibe
weg.
x Scheibe (b) aufsetzen und Trennscheiben-Befestigungsschraube (11) eindrehen.
x Blockierstift (a) ganz in die Blockieröffnung (12) einführen und Trennscheiben-Befestigungs-
schraube (11) fest anziehen (30 Nm).
Dabei das Motorgerät mit einer Hand sicher am Griffbügel festhalten und fest auf den Boden drücken.
x Blockierstift (a) entfernen.
Die Spindel des Motorgeräts ist für Trennscheiben mit einer Innenbohrung von 20 mm ausgelegt.
Zur ordnungsgemäßen Montage von Trennscheiben mit 1"-Innenbohrung wird die Spindel-
Adapterscheibe benötigt, die im Lieferumfang des Motorgeräts enthalten ist.
Die Spindel-Adapterscheibe sorgt für korrekten Sitz der 1"-Trennscheibe auf der Spindel.
x Die Montage von Trennscheiben mit
1"-Innenbohrung erfolgt analog zu Kap. 5.1 ab
Seite 17.
x Nach Aufsetzen der Trennscheibe auf die
Spindel ist jedoch zusätzlich noch die Spindel-
Adapterscheibe (e) auf die Spindel (f) zu setzen.
x Spindel-Adapterscheibe (e) so auf die Spindel
setzen, dass sie sich zwischen Spindel und
Innenbohrung der Trennscheibe einfügt.
Die Auflagefläche der Spindel-Adapterscheibe
muss im eingebauten Zustand nach außen
weisen, d. h. von der Trennscheibe weg.
Die korrekte Orientierung der Spindel-
Adapterscheibe ist zwingend erforderlich, damit
die plane Innenfläche der Druckscheibe direkt a
n
die Trennscheibe anschließt. Nur so ist eine
sichere Befestigung der Trennscheibe
gewährleistet.
x Das Aufsetzen der Druckscheibe und alle
folgenden Schritte sind wieder analog zu
Kap. 5.1 durchzuführen.
x Zum Demontieren der Trennscheibe muss das Motorgerät sicher auf dem Boden stehen. Motorgerät mit
der linken Hand am Griffbügel sicher festhalten und fest auf den Boden drücken. Î Kap. 5.4, Seite 19
x Blockierstift (a) ganz in die Trennscheiben-Blockieröffnung (12) zur Blockierung der Spindel einführen.
Trennscheiben-Befestigungsschraube (11) herausschrauben. Scheibe (b) und Druckscheibe (c)
abnehmen (siehe hierzu auch Kap. 5.1).
x Trennscheibe von der Spindel abnehmen. Bei Trennscheiben mit einer 1"-Innenbohrung, ist auch die
Spindel-Adapterscheibe von der Spindel abzunehmen.
x Druckscheibe (c) wieder so auf die Spindel aufsetzen, dass die gewölbte Seite nach außen weist.
x Scheibe (b) aufsetzen und Trennscheiben-Befestigungsschraube (11) wieder eindrehen. Î Kap. 5.1
x Blockierstift (a) ganz in die Blockieröffnung (12) einführen und Trennscheiben-
Befestigungsschraube (11) wieder fest anziehen (30 Nm).
Dabei das Motorgerät mit einer Hand sicher am Griffbügel festhalten und fest auf den Boden drücken.
x Blockierstift (a) entfernen.
5.2 Trennscheiben mit 1"-Innenbohrung montieren
5.3 Trennscheibe demontieren
e
f
Arbeitsvorbereitung
DEUTSCH 19
Die Schutzhaube (2) lässt sich in einem begrenzten
Bereich nach vorne bzw. nach hinten schwenken.
Zum Verstellen der Schutzhaube muss das
Motorgerät sicher auf dem Boden stehen.
Motorgerät mit der linken Hand am Griffbügel (4)
sicher festhalten und fest auf den Boden drücken.
Mit der rechten Hand am Griff zur Schutzhauben-
Verstellung (3) die Schutzhaube entsprechend
schwenken.
Um Funkenflug und beim Schneiden
herausgerissene Partikel möglichst vom Anwender
fern zu halten, ist die Schutzhaube vor dem
Schneiden immer so weit nach vorne zu
schwenken wie es die Arbeitssituation zulässt.
Wenn die Trennvorrichtung in Außenposition montiert wurde, muss beim Verstellen der
Schutzhaube darauf geachtet werden, dass die Wasserzufuhrleitung nicht eingeklemmt wird und
der Kontakt von Trennscheibe und Wasserzufuhrleitung im Betrieb ausgeschlossen ist.
Gesundheitsgefahr!
Direkter Hautkontakt mit Benzin und Einatmen von Benzindämpfen ist auszuschließen.
Der Hochleistungs-Zweitaktmotor dieses Motorgeräts benötigt im Brennraum eine Öl-Benzin-
Mischung (Öl und Benzin = Kraftstoffgemisch).
Modelle 880-12 und 880-14
Die Modelle 880-12 und 880-14 sind mit einem
Kraftstofftank (18) ausgestattet.
Kraftstofftank für Kraftstoffgemisch
gemäß untenstehender Mix-Tabelle.
Ungeeignete Kraftstoffe oder Abweichungen
des Mischungsverhältnisses können
Motorschäden zur Folge haben!
Das Kraftstoffgemisch ist aus folgenden
Komponenten zu bilden:
x Bleifreies Normalbenzin oder bleifreies
Superbenzin (Oktanzahl t92 ROZ)
x Marken 2-Takt-Motoröl, das der Norm
ISO-L-EGD oder JASO FD entspricht
Empfehlung:
Verwenden Sie "SOLO Profi 2T-Motoröl" in einem Mischungsverhältnis Öl:Benzin von 1:50 (2 %).
Lagern Sie das Kraftstoffgemisch nicht länger als 3 Wochen.
5.4 Schutzhaube verstellen
5.5 Kraftstoff tanken
4
3
2
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249

Solo 880-12 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à