Braun KG7070 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moulins à café
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KG 7070
Coffee Grinder
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 12 pages (incl. 4 pages cover), 1/1c = black - Print Spec J 92194885 - Version 01
Instructions
Type KG701AN
Register your product
www.braunhousehold.com
5717710014-01_KG7070_USA.indd 1 26.06.18 09:28
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2. Remove any packaging materials and promotional labels before using the appliance for the
first time.
3. Turn the appliance off. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning. To unplug, grasp plug and pull from electrical outlet. Never pull cord.
4. To protect against fire, electric shock and injuries to persons, do not place cord, plug, or base
unit in water or other liquids.
5. The use of attachments/accessories not sold or recommended by Braun may cause fire, elec-
trical shock or risk of injuries to persons.
6. Regularly inspect the power cord, power plug and actual appliance for any damage. Do not
operate if damaged in any way or after the appliance malfunctions. Return the appliance to the
nearest authorized Braun service center for examination, repair or adjustment.
7. Avoid contacting moving parts.
8. Do not use outdoors or for anything other than its intended purpose.
9. Do not immerse in water.
10. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
11. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
12. Do not remove the lid until the grinder has stopped completely. After releasing the push button
the grinder will come to a stop within a few seconds.
13. Check grinding chamber for presence of foreign objects before using.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
15. We suggest you save all packing materials in the event that future shipping of the machine is
needed. Keep all plastic bags away from children.
16. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify
the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
2
5717710014-01_KG7070_USA.indd 2 26.06.18 09:28
3
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extension cords are not recommended, but may be
used if care is exercised. If an extension cord is used:
(1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
(2) the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally
MISE EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter les mesures de
sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures, y
compris ce qui suit:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes qui ne dispo-
sent pas de l’expérience ou des connaissances necessaires, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc-
tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
2. Enlevez tout matériau d‘emballage et toute étiquette promotionnelle avant d‘utiliser cet appa-
reil pour la première fois.
3. Éteignez l‘appareil. Débranchez l‘appareil de la prise de courant quand vous ne l‘utilisez pas,
avant d‘enlever ou d‘installer des pièces et avant de le nettoyer. Pour débrancher l‘appareil,
saisir la fiche et la tirer hors de la prise de courant. Ne jamais tirer sur le cordon.
4. Pour prévenir les risques d‘incendie, de choc électrique et de blessures, n‘immergez pas le
cordon, la fiche ou l‘appareil de base dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
5. L‘utilisation d‘accessoires non vendus ni recommandés par Braun peuvent provoquer des
incendies, des chocs électriques ou des blessures.
6. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que l’appareil pour y déceler
tout dommage. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne
pas correctement. Renvoyez l‘appareil au centre de service Braun agréé le plus proche pour
examen, réparation ou réglage.
7. Ne touchez pas les pièces en mouvement.
8. Ne pas utiliser à l‘extérieur ni à d‘autres fins que celles prévues.
9. Ne pas immerger dans l‘eau.
10. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu‘un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité.
11. Les enfants devraient être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
12. Ne retirez le couvercle qu’après l’arrêt complet du moulin à café. Une fois le bouton-poussoir
relâché, le moulin s‘arrête complètement en l’espace de quelques secondes.
5717710014-01_KG7070_USA.indd 3 26.06.18 09:28
4
13. Avant l‘utilisation, vérifier la présence de corps étrangers dans la chambre du moulin à café.
14. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d‘une table ou d‘un plan de travail ou toucher une
surface chaude.
15. Nous recommandons de conserver les matériaux d‘emballage d‘origine au cas où vous en
auriez besoin pour une expédition de l’appareil. Tenir tous les sacs en plastique hors de portée
des enfants.
16. L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire
les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que
dans un seul sens. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la
fiche de quelque façon que ce soit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON
COURT
Un cordon d’alimentation court est fourni avec l’appareil pour réduire les risques d’enchevêtre-
ment ou de trébuchement que présente un cordon d’alimentation plus long.
Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges ne sont pas recommandés
mais peuvent être utilisés avec prudence. Si un cordon d’alimentation plus long est utilisé:
(1) le calibre électrique indiqué sur le cordon plus long ou la rallonge doit être au moins aussi élevé
que le calibre électrique de l’appareil,
(2) le cordon doit être disposé de sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, où des en-
fants peuvent le tirer ou trébucher dessus par inadvertance.
CUIDADOS IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, incluyendo las siguien-
tes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. El aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a menos
que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones
referentes al uso del aparato.
2. Retire cualquier material de embalaje y las etiquetas promocionales antes de utilizar el aparato
por primera vez.
3. Apague el aparato. Desconéctelo del enchufe cuando no esté usándolo, antes de ponerle o
quitarle piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, agarre la clavija y retírela del enchufe.
Nunca tire del cable.
5717710014-01_KG7070_USA.indd 4 26.06.18 09:28
5
4. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a las personas, no coloque
el cable, la clavija ni la base de la unidad en agua u otros líquidos.
5. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun puede provocar
incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas.
6. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por si hubiera
daños. No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un
mal funcionamiento. Devuelva el aparato al centro de servicio de Braun autorizado más cerca-
no para su examen, reparación o ajuste.
7. No toque ninguna parte en movimiento.
8. No lo use al aire libre o para ninguna cosa que no sea el propósito para el que se diseñó.
9. No la sumerja en agua.
10. Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando cualquier aparato es usado por o cerca de los
niños.
11. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
12. No retire la tapa hasta que el molinillo se haya detenido por completo. Después de soltar el
botón, el molinillo tardará unos pocos segundos en detenerse.
13. Antes de utilizar la cámara de molienda, compruebe que no haya objetos extraños en la cáma-
ra de molienda.
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador o toque superficies
calientes.
15. Le sugerimos que guarde todos los materiales de embalaje en caso de que sea necesario el
envío de la máquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de plástico lejos de los niños.
16. Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, esta clavija se ajustará en un enchufe polarizado solamente de
una forma. Si la clavija no entra bien en el enchufe, inviértala. Si aun así no ajusta, contacte
con un electricista cualificado.No modifique la clavija en modo alguno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES PARA CABLES CORTOS
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos resultantes de engancharse
o tropezarse con un cable más largo.
No se recomiendan cables de alimentación o cables de extensión desmontables más largos, pero
se pueden utilizar si se hace con cuidado. Si se utiliza un cable de extensión:
(1) el voltaje eléctrico marcado en el cable o la extensión del cable debe ser al menos tan grande
como la potencia eléctrica del aparato,
(2) el cable debe colocarse de modo que no cuelgue de un mostrador o mesa donde los niños
puedan tirarlo o se pueda tropezar accidentalmente
5717710014-01_KG7070_USA.indd 5 26.06.18 09:28
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5717710014-01/06.18
EN/FR/ES
6
5717710014-01_KG7070_USA.indd 6 26.06.18 09:28
7
EN Assembly / FR Montage / ES Montaje
EN Only intended for Coff ee beans. / FR Uniquement destiné au traitement de grains de café. /
ES Uso previsto solo para granos de café.
click!
A
5717710014-01_KG7070_USA.indd 7 26.06.18 09:28
EN Grinding coff ee beans / FR Mouture de grains de café / ES Molienda de granos de café
EN Care and Cleaning / FR Entretien et nettoyage / ES Cuidado y lipieza
B
Auto-Off
max.
C
2-12
1x
1x start I stop
EN For the best performance from your Braun coff ee grinder, regularly clean the unit (coff ee outlet, remo-
vable upper burr, upper burr housing on main body) as shown above.
FR Pour garantir le fonctionnement optimal de votre moulin à café, nettoyez l’appareil régulièrement (orifi ce
de sortie du café, meule supérieure amovible, boîtier de la meule supérieure sur l’appareil principal)
comme illustré ci-dessus.
ES Para obtener el mejor rendimiento de su molinillo de café Braun, limpie regularmente la unidad (salida
de café, muela superior extraíble, carcasa superior de la muela en el cuerpo principal) como se muestra
arriba.
8
5717710014-01_KG7070_USA.indd 8 26.06.18 09:28
9
Both the design specifications and these user instructions are subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at appropriate collection points provided in your country.
Troubleshooting Guide
Problem
Pontential Cause Solution
The appliance does not start Not plugged in Plug in
The appliance does not start and
the start/stop is flashing
Removable upper burr is not
inserted correctly
Insert removable upper burr
correctly
Coffee ground container is not
inserted correctly
Insert the coffee container
including its lid correctly
Lid of coffee ground container is
missing
Attach lid correctly to the
container
The appliance does not re-start
and the start/stop button is
fading
Overheat protection is activated
to avoid burning of coffee
Wait until the fading of the start/
stop button turns off.
Thermal protector is activated Check if overheat protection is ac-
tive. If not wait some time, unplug
and plug in again to restart. If the
appliance does not restart cont-
act our customer service
It is not possible to adjust the
grinding setting.
The grinding setting was adjus-
ted before the appliance has
been switched on
Only adjust the grinding setting
when grinding process has alrea-
dy been started (at a standstill,
the beans might jam)
Appliance sounds different than
normal
Coffee ground outlet is blocked Clean coffee ground outlet
Upper burr cannot be assembled
correctly
Beans are in the container
Burr is dirty
Remove the beans
Clean the burr
5717710014-01_KG7070_USA.indd 9 26.06.18 09:28
Les spécifications de conception ainsi que ce manuel d’utilisation peuvent être sujets à des modifications
sans préavis.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu’il est en fin de vie. Il sera à deposer dans des
sites de recuperation appropries conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
Guide de dépannage
Problème
Causes éventuelles Solution
L’appareil ne démarre pas L’appareil n’est pas branché Branchez l’appareil
L’appareil ne démarre pas et
démarrage/arrêt clignote
La meule supérieure amovible
n’a pas été insérée correctement
Insérez la meule supérieure
amovible correctement
Le récipient à café moulu n’a pas
été inséré correctement
Insérez le récipient à café
correctement, couvercle compris
Le couvercle du récipient à café
moulu n’est pas sur le récipient
Fermez le récipient correctement
à l’aide du couvercle
L’appareil ne redémarre pas et le
bouton de démarrage/arrêt est
de moins en moins lumineux
La protection antisurchauffe est
activée afin d’empêcher le café
de brûler
Attendez que le bouton démar-
rage/arrêt revienne à son état
normal.
Le protecteur thermique est
activé
Vérifiez si la protection ther-
mique est activée. Si ce n’est
pas le cas, attendez quelques
instants, débranchez l’appareil et
rebranchez-le pour le redémarrer.
Si l‘appareil ne redémarre pas,
veuillez prendre contact avec
notre service client
Il n‘est pas possible de modifier
le réglage de mouture.
Le réglage de mouture a été
modifié alors que l‘appareil était
éteint
N’ajustez ce réglage qu’après
avoir démarré le processus de
mouture (un ajustement effectué
à l‘arrêt peut causer le coince-
ment des grains de café)
L’appareil produit un son anormal
L’orifice de sortie du café est
bloqué
Nettoyez l’orifice de sortie du
café
Il n’est pas possible d‘assembler
la meule supérieure correcte-
ment
Le récipient contient des grains
de café
La meule est sale
Enlevez les grains
Nettoyez la meule
10
5717710014-01_KG7070_USA.indd 10 26.06.18 09:28
11
Las especificaciones de diseño y estas instrucciones de uso están sujetas a cambios sin previo aviso.
Por favor no depositar el producto en los desechos domésticos al final de su vida útil. La licuadora podrá
depositarse en los correspondientes puntos de recogida que existan en su país.
Guía de resolución de problemas
Problema
Causas pontenciales Solución
El aparato no se enciende No está conectado Conéctelo
El aparato no se enciende y la luz
de la tecla de encendido/apaga-
do parpadea
La muela superior extraíble no
está correctamente insertada
Inserte la muela superior extraíb-
le correctamente
El recipiente de café molido no
está correctamente insertado
Inserte el recipiente de café y su
tapa correctamente
Falta la tapa del recipiente de
café molido
Coloque la tapa del recipiente
correctamente
El aparato no se reinicia y la luz
de la tecla de encendido/apaga-
do se desvanece
La protección contra el sobreca-
lentamiento está activada para
evitar que el café se queme
Espere hasta que el desvane-
cimiento de la luz de la tecla de
encendido/apagado se detenga.
La protección térmica está
activada
Compruebe si la protección
contra el sobrecalentamiento está
activa. Si no es así, espere un
momento, desconecte y vuelva a
conectar el aparato para reinici-
arlo. Si el aparato no se reinicia,
contacte a nuestro servicio al
cliente
No es posible ajustar la configu-
ración de molienda.
La configuración de molienda se
ajustó antes de que el aparato se
encendiera
Ajuste la configuración de mo-
lienda solo cuando el proceso
de molienda ya haya empezado
(con el aparato parado, los gra-
nos se pueden atascar)
El aparato suena diferente de lo
normal
La salida de café molido está
bloqueada
Limpie la salida de café molido
La muela superior no se puede
colocar correctamente
Hay granos de café en el reci-
piente
La muela está sucia
Elimine los granos
Limpie la muela
5717710014-01_KG7070_USA.indd 11 26.06.18 09:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Braun KG7070 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moulins à café
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues