Okamura Luce Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Instructions for Use
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
A Ergonomic Multipurpose Seating
G1A914
2020-12
1 2
Symbol indications
Various symbol marks are used in this instruction manual and displayed on the products to show
correct and safe usage and to avoid harm to you and others or damage to property. Please
understand those before reading the main text of this manual.
Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole verwendet, die Sie auch auf den
Produkten wiederfinden. Sie dienen der richtigen und sicheren Handhabung des Produkts und sollen
Verletzungen oder eine Beschädigung Ihres Eigentums verhindern. Sehen Sie diese bitte genau an,
bevor Sie den Hauptteil dieser Bedienungsanleitung lesen.
Symboles
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et affichés sur le produit pour montrer
comment l'utiliser correctement et en toute séurité, afin d'éviter tout accident corporel ou dommage
matériel. Il convient de bien comprendre ceci avant de lire l'essentiel de ce mode d'emploi.
Símbolos
En el presente manual de instrucciones y en los productos se utilizan varios símbolos con el fin de
indicar la forma correcta y segura de utilizarlos y de evitar posibles daños personales o materiales.
Asegúrese de que los comprende antes de leer el cuerpo principal del presente manual.
Simboli
Diversi simboli vengono utilizzati nel presente manuale di istruzioni e sul prodotto per mostrarne l'uso
corretto e sicuro, onde evitare infortuni personali e danni a cose. Consultare questa sezione prima di
leggere il testo principale del manuale.
Gebruikte symbolen
Er worden in deze instructiehandleiding diverse symbolen gebruikt en weergegeven op de producten
om te laten zien hoe de producten juist en veilig kunnen worden gebruikt en om te voorkomen dat
u en anderen letsel oplopen of eigendommen beschadigd raken. Zorg ervoor dat u deze symbolen
begrijpt voordat u de hoofdtekst van deze handleiding leest.
GB
Safety Instruction ( Keep this operation manual )
Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf)
Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi)
Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso)
Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso)
Veiligheidsinstructies (Bewaar deze bedieningshandleiding)
D
F
E
I
NL
Caution
Achtung
Attention
Precaución
Attenzione
Attentie
User must follow this instruction to prevent from accidents and
injuries, or damages to their property.
Zur Vermeidung von Unfällen, Verletzungen oder Beschädigung ihres
Eigentums müssen Benutzer diesen Anweisungen folgen.
L'utilisateur doit se conformer à cette instruction pour éviter tout
accident ou blessure ou dommage matériel.
El usuario debe seguir estas instrucciones con el fin de evitar
accidentes y daños personales y materiales.
Attenersi alle presenti istruzioni per evitare incidenti, infortuni o danni
alle cose.
De gebruiker dient deze instructie op te volgen om ongelukken en
letsel of beschadigingen van eigendommen te voorkomen.
GB
D
F
E
I
NL
3 4
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie
Do not disassemble or repair on your own. Please contact
our official dealers when needed.
Zerlegen oder reparieren Sie ihn nicht selbst. Bei Bedarf
wenden Sie sich bitte an unseren offiziellen Händler.
Ne démontez pas ni ne réparez le fauteuil tout(e) seul(e). En
cas de besoin, veuillez contacter nos distributeurs agréés.
No intente desmontar o reparar el producto usted mismo.
De ser necesario, póngase en contacto con nuestros
distribuidores oficiales.
Non smontare effettuare riparazioni autonomamente.
Contattare i rivenditori autorizzati in caso di necessità.
Niet uit elkaar halen of zelf repareren. Wij verzoeken u
contact op te nemen met onze officiële dealers, wanneer
dat nodig is.
GB
D
F
E
I
NL
No remodeling. Okamura will have no responsibility for any
disadvantage caused by remodeling.
Formen Sie das Modell nicht um. Okamura übernimmt für
Schäden aufgrund einer Umformung keine Haftung.
Toute transformation est interdite. Okamura n'accepte
aucune responsabilité pour tout inconvénient résultant
d'une transformation.
No realice modificaciones. Okamura no se hará
responsable de los problemas derivados de las
modificaciones.
Non apportare modifiche. Okamura non potrà essere
ritenuta responsabile per qualsiasi problema causato dalle
modifiche.
Geen wijzigingen aanbrengen. Okamura is niet
aansprakelijk voor eventuele nadelige gevolgen van
wijzigingen aan het model.
GB
D
F
E
I
NL
Do not handle roughly, or use improperly.
Do not use as a carrier.
Do not stand on the chair or sit on the front side of seat or
armrest.
Behandeln Sie das Produkt nicht grob oder verwenden es
zweckentfremdet.
Verwenden Sie es nicht als Transportmittel.
Stellen Sie sich nicht auf den
Stuhl und setzen Sie sich nicht
auf die Vorderkante der Sitzfläche
oder die Armlehne.
Manipulez le fauteuil avec soin et ne l'utilisez pas à
d'autres fins que celles prévues.
N'utilisez pas le fauteuil pour transporter des objets.
Ne vous mettez pas debout sur le siége, ne vous asseyez pas
sur le bord avant du siége ni sur les accoudoirs.
No utilice el producto de forma brusca ni con finalidades
distintas a las indicadas.
No utilice el producto como carro.
No se suba de pie a la silla ni se siente en el borde delantero
del asiento o en el apoyabrazos.
Maneggiare con cura e non utilizzare in modo improprio.
Non utilizzare come mezzo di trasporto.
Non salire in piedi sulla sedia e non sedersi nella parte
anteriore della seduta o del bracciolo.
Niet ruw behandelen of op onjuiste wijze gebruiken.
Niet gebruiken om iets te vervoeren.
Niet op de stoel staan, niet op de punt van de stoel zitten en
niet op de armsteunen zitten.
GB
D
F
E
I
NL
5 6
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie
Soft caster
Weiche Rolle
Roulettes souples
Rodachinas blanda
Rotelle morbide
Zacht wiel
NL
I
E
F
D
GB
Hard caster
Harte Rolle
Roulettes dures
Rodachinas dura
Rotelle dure
Hard wiel
NL
I
E
F
D
GB
Be careful not to put fingers, hands or clothes caught
in gaps between moving parts or under armpad when
adjusting the armrest position.
Achten Sie darauf, dass Sie beim Verstellen der Armlehnen
nicht Ihre Finger, Hände oder Kleidung in Zwischenräumen
zwischen sich bewegenden Teilen oder unter der
Unterarmpolsterung einklemmen.
Faites attention à ne pas coincer les doigts, les mains
ou des vêtements dans les espaces entre les pièces en
mouvement ou sous le coussinet lorsque vous réglez la
position de l'accoudoir.
Tenga mucho cuidado de no poner los dedos, las manos
o la ropa en los huecos que hay entre las piezas móviles
o debajo del apoyabrazos cuando ajuste la posición del
mismo.
Evitare di inserire le dita, le mani o i capi di abbigliamento
nelle aperture tra le parti mobili oppure sotto l'imbottitura
del bracciolo durante la regolazione della posizione del
bracciolo.
Wees erop attent dat u niet uw vingers, handen of kleding
klemt in openingen tussen bewegende delen of onder de
armlegger, wanneer u de positie van de armsteun wijzigt.
GB
D
F
E
Casters
For hard floors made of ceramic, stone, tile or wood, use soft casters.
For soft floors using carpet or rug, use hard casters.
Stuhlrollen
Verwenden Sie die weichen Stuhlrollen für keramische Böden, Steinböden, Fliesen- oder Holzböden.
Für weiche Bodenbeläge, wie Teppiche oder Teppichoden, verwenden Sie die harten Rollen.
Roulettes
Pour les sols durs en céramique, en pierre, en tuiles ou en bois, utilisez des roulettes souples.
Pour des sols mous avec des tapis ou de la moquette, utilisez des roulettes dures.
Rodachinas
Sobre suelos duros de cerámica, piedra, baldosas o madera, utilice rodachinas blandas.
Sobre suelos blandos cubiertos con alfombras o moqueta, utilice rodachinas duras.
Rotelle
Utilizzare le rotelle morbide per pavimenti duri in ceramica, pietra, piastrelle o legno.
Utilizzare le rotelle dure per i pavimenti morbidi, ad esempio su tappeti o moquette.
Wielen
Gebruik voor harde vloeren van keramiek, natuursteen, tegels of hout zachte wielen.
Gebruik voor vloeren met vloerbedekking of kleden harde wielen.
GB
D
F
E
I
NL
I
NL
7 8
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Installatie
Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product.
Folgen Sie bitte den nachfolgenden Anweisungen. Eine Zuwiderhandlung kann
Beschädigungen des Produkts zur Folge haben.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous. Le non-respect des instructions peut causer des
dommages importants au produit.
Por favor, siga las siguientes instrucciones. Si no lo hace, el producto podría sufrir daños
importantes.
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Diversamente, si potrebbero provocare gravi danni
al prodotto.
Wij verzoeken u onderstaande instructies op te volgen. Als u dat niet doet, kan dat tot ernstige
beschadiging van het product leiden.
GB
D
F
E
I
NL
Indoor use only.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Usage intérieur seulement.
Utilice la silla sólo en interiores.
Solo per uso interno.
Alleen binnenshuis gebruiken.
GB
D
F
E
I
NL
No outdoor or waterfront use.
Kein Gebrauch im Freien oder an Ufern entlang.
Pas d'usage à l'extérieur ou au bord de l'eau.
No la utilice en el exterior ni en lugares con agua.
Non utilizzare all'aperto o in prossimit di acqua.
Niet buiten of aan de waterkant gebruiken.
GB
D
F
E
I
NL
Avoid direct sunlight.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Évitez la lumière directe du soleil.
Evite la exposición a la luz directa del sol.
Evitare la luce diretta del sole.
Vermijd direct zonlicht.
GB
D
F
E
I
NL
The parts indicated by arrows are filled with pressurized
gas. If any abnormalities are discovered, contact our
company’s sales liaison. Attempts by customers to
disassemble or repair the abnormalities can be dangerous.
Im mit dem Pfeil gekennzeichneten Teil ist Hochdruckgas
eingeschlossen. Seine Zerlegung und Reparatur durch
den Kunden im Falle einer Störung ist äußerst gefährlich.
Wenden Sie sich daher in solchen Fällen unbedingt an
unseren Vertrieb.
Les pièces indiquées par une flèche contiennent du gaz à
haute pression. En cas d’anomalie, ne procédez pas vous-
même au démontage ou à la réparation qui présente de
grands risques et contactez notre service commercial.
Las partes indicadas con una flecha contienen gas a
presión. En caso de alguna anormalidad, no desmonte o
repare el producto porque es muy peligroso. Contacte sin
falta con nuestro punto de ventas.
I componenti indicati dalla freccia sono riempiti di gas
pressurizzato. In caso di anomalie, evitare di smontare o
di tentare la riparazione, poiché ciò comporterebbe rischi
elevati. Raccomandiamo caldamente di contattare il punto
vendita della nostra azienda.
Het onderdeel aangewezen door de pijl, bevat gas onder
hoge
druk. In het geval van slechte functionering, gelieve
(leave out) de verkoper te contacteren en niet zelf de stoel
te demonteren of herstellen, aangezien dit (leave out)
gevaarlijk kan zijn.
GB
D
F
E
I
NL
9 10
Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - InstallatieInstallation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Installatie
Do not place product under heater or air-conditioner
exhausting high temperature air.
Stellen Sie das Produkt nicht unter einen Heizer oder in die
Nähe einer Klimaanlage, die stark erwärmte Luft abgibt.
Ne placez pas le produit sous un appareil de chauffage ou
un climatiseur évacuant de l'air chaud.
No coloque el producto debajo de fuentes de calor o
equipos de aire acondicionado que expulsen aire a
temperaturas elevadas.
Non posizionare il prodotto in prossimit di caloriferi o
dell'aria di scarico ad alta temperatura di un condizionatore
d'aria.
Plaats het product niet direct naast een radiator of convector
of onder een airconditioner waar warme lucht uit komt.
GB
D
F
E
I
NL
When placing alongside windows, use curtain or blind to
avoid from direct sunlight.
Wenn Sie den Stuhl in Fensternähe aufstellen, schützen
Sie ihn mit Jalousien oder Vorhängen gegen direkte
Sonnenbestrahlung.
Si vous placez le fauteuil près d'une fenêtre, utilisez un
rideau ou un store pour éviter la lumière directe du soleil.
Si coloca la silla junto a una ventana, utilice una cortina o
persiana para evitar que quede expuesta a la luz directa del
sol.
Se il prodotto viene collocato in prossimit delle finestre,
utilizzare tende o veneziane per evitare la luce diretta del
sole.
Wanneer u deze stoel bij het raam plaatst, houd dan direct
zonlicht tegen met behulp van gordijnen of zonwering.
GB
D
F
E
I
NL
Avoid high temperature, high humidity, or extraordinary
aridity.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen, hohe Luftfeuchtigkeit
oder außergewöhnliche Trockenheit.
Évitez les températures élevées, la forte humidit ou la
sécheresse extrême.
Evite las temperaturas y la humedad elevadas, as como
los lugares extremadamente secos.
Evitare condizioni di temperatura, umidità o aridità elevate.
Vermijd hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid of
uitzonderlijke droogte.
GB
D
F
E
I
NL
Do not place on uneven floor.
Stellen Sie ihn nicht auf unebene Böen.
Ne placez pas le fauteuil sur une surface inégale.
No coloque la silla en superficies irregulares.
Non utilizzare su pavimenti non in piano.
Niet op een ongelijke vloer plaatsen.
GB
D
F
E
I
NL
11 12
For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione
- Onderhoud
For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione
- Onderhoud
For stained part, use neutral detergent (1-3%) and completely remove detergent with dry soft cloth.
Flecken behandeln Sie am Besten unter Zusatz eines neutralen Waschmittels (1-3%), das Sie
mit einem trockenen Tuch komplett abnehmen.
En cas de tâches, utilisez un détergent neutre (1 à 3 %) puis enlevez complètement le
détergent à l'aide d'un chiffon sec et doux.
En los lugares manchados, utilice un detergente suave diluido (1-3%) y asegúrese de eliminarlo
completamente con un paño suave seco.
Per le parti macchiate, utilizzare un detergente neutro (1-3%) e
rimuovere completamente il detergente con un panno morbido asciutto.
Gebruik voor het verwijderen van vlekken een neutraal
schoonmaakmiddel (1-3%) en verwijder het schoonmaakmiddel
volledig met een droge zachte doek.
GB
D
F
E
I
NL
For mesh and cushion parts, remove dust by tapping the cloth surface with brush or using vacuum cleaner.
Gewebe- und Polsterteile säubern Sie mit einer Bürste, die Sie leicht auf die Stoffoberfläche
klopfen, oder mit dem Staubsauger.
Pour les parties en mailles et les coussins, retirez la poussière en tapant
avec une brosse sur la surface en tissu ou en y passant l'aspirateur.
Para eliminar el polvo de la malla y las almohadillas, golpee
suavemente la zona del tejido con un cepillo o utilice un aspirador.
Per le parti in tessuto o imbottite, rimuovere la polvere dalla
superficie con un pennello o un aspirapolvere.
Verwijder stof van het gaasmateriaal en de kussens door zachtjes met
een borstel over het materiaal te gaan of een stofzuiger te gebruiken.
GB
D
F
E
I
NL
Cushion part cannot be dry-cleaned so that replacing is recommended if exceptionally dirty.
Das Polsterteil kann nicht chemisch gereinigt werden, bei besonders starker Verschmutzung
empfiehlt sich sein Austausch.
Les coussins ne peuvent pas être nettoyés à sec, par conséquent, s'ils sont particulièrement
sales, il est recommandé de les remplacer.
La almohadilla no se puede lavar en seco, por lo que, si está muy sucia, se recomienda cambiarla.
Il cuscino non può essere pulito a secco, pertanto è consigliabile sostituirlo se risulta particolarmente sporco.
Het kussengedeelte mag niet chemisch worden gereinigd, dus u wordt geadviseerd de kussens
te vervangen als ze uitzonderlijk vuil zijn.
GB
D
F
E
I
NL
Regular maintenance is tips for long-life use.
Regelmäßige Wartung sichert langjährigen Gebrauch.
Un entretien régulier est la garantie d'un usage prolongé.
Un mantenimiento regular es clave para una vida útil prolongada.
Una manutenzione periodica è fondamentale per consentire una lunga durata del prodotto.
Regelmatig onderhoud wordt geadviseerd voor een lange levensduur.
GB
D
F
E
I
NL
If found unstable due to loose bolts and screws, tighten them.
Wenn der Stuhl wegen loser Schrauben und Bolzen instabil ist, ziehen Sie diese fest.
Si le fauteuil est instable du fait de boulons ou de vis desserrés, resserrez-les.
Si nota que la silla se muestra inestable porque algún tornillo o perno se ha aflojado, apriételo.
Se il prodotto risulta instabile, serrare eventuali viti e bulloni allentati.
Als u merkt dat de stoel wankel is doordat bouten of moeren los zijn, draai deze dan vast.
GB
D
F
E
I
NL
For daily care, use a well-wrung soft cloth.
Verwenden Sie für die tägliche Pflege ein leicht feuchtes Pflegetuch.
Pour l'entretien quotidien, utilisez un chiffon doux bien essoré.
Para el mantenimiento diario, utilice un paño suave bien escurrido.
Per la manutenzione quotidiana, utilizzare un panno morbido umido.
Gebruik voor dagelijks onderhoud een goed uitgewrongen zachte doek.
GB
D
F
E
I
NL
13 14
Part Names and Operation Range - Teile und Bedienungsbereich - Noms des pièces       et plage de fonctionnement - Nombres de las piezas y rango operativo -
Nomi delle parti e gamma di funzionamento - Namen van de onderdelen en versteltraject
Armrests
Armstütze
Accoudoirs
Brazo
Braccioli
Armsteun
Base
Fußkreuz
Base
Base
Base
Voetstuk
Caster
Rollen
Roulettes
Rueda giratoria
Rotella
wielen
Seat
Sitz
Siège
Asiento
Sedile
Zitting
Supporting base
Mechanismus
Base de support
Base de soporte
Base di supporto
Mechanisme
Backrest shell
Rücklehnenrahmen
Cadre du dossier
Bastidor posterior
Telaio schienale
Rugframe
Seat height adjustment lever
Sitzhöhenverstellung
Levier de réglage de hauteur du siège
Palanca de ajuste de la altura del asiento
Leva di regolazione per l’altezza della sedia
Verstelhendel zithoogte
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
D
D
D
D
D
D
D
F
F
F
F
F
F
F
E
E
E
E
E
E
E
I
I
I
I
I
I
I
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
Operation guide - Bedienungsanleitung -
Mode d'emploi - Guía de operación - Guida
al funzionamento - Bedieningshandleiding
15 16
Seat height adjustment lever
Sitzhöhenverstellung
Levier de réglage de hauteur du siège
Palanca de ajuste de la altura del asiento
Leva di regolazione per l’ altezza della sedia
Verstelhendel zithoogte
GB
D
F
E
I
NL
15°
15°
Reclining mechanism
When you sit down, the seat will sink 15°. The back
can recline with a 15° range.
Rücklehnenmechanismus
Wenn Sie sich niedersetzen, senkt sich die Sitzfläche um 15° ab.
Die Rücklehne neigt sich in einem Bereich von 15° nach hinten.
Mécanisme inclinable
En s’asseyant sur le siège, celui-ci s’enfonce sur un
angle de 15°. Le dossier s’incline jusqu’à 15°.
Mecanismo de reclinación
El asiento se hunde 15° al sentarse. El respaldo se reclina hasta 15°.
Struttura reclinabile
Quando ci si siede, il sedile sprofonda di 15°. Lo
schienale si reclina fino a 15°.
Leunmechanisme
Wanneer u gaat zitten, zakt de hellende zitting 15°. De
rugsteun gaat tot 15° naar achteren.
GB
D
F
E
NL
I
Seat height adjustment
Lift up the lever right side of the seat. To raise, take off
body weight from seat and pull up the lever. To lower,
load on the seat and pull up the lever.
Einstellen der Sitzhöhe
Heben Sie den Hebel rechts vom Sitz an. Zum
Höherstellen des Sitzes, entlasten Sie ihn und ziehen
Sie den Hebel nach oben. Zum Tieferstellen setzen Sie
sich auf den Sitz und ziehen Sie den Hebel nach oben.
Réglage de la hauteur du siège
Tirez sur le levier situé sur le côté droit du siège. Pour
relever le siège, actionnez le levier sans être assis sur
le siège. Pour abaisser le siège, actionnez le levier tout
en étant assis sur le siège.
Ajuste de la altura del asiento
Levante la palanca que hay en el lado derecho del
asiento. Para subirlo, levántese del asiento para quitar
todo su peso y tire de la palanca hacia arriba. Para
bajarlo, siéntese en el asiento y tire de la palanca hacia
arriba.
Regolazione dell'altezza della seduta
Sollevare la leva a destra della seduta. Per alzare la
sedia, sollevare il peso del corpo dalla seduta e tirare
la leva verso l'alto. Per abbassare la sedia, caricare il
peso del corpo sulla seduta e tirare la leva verso l'alto.
Zithoogteverstelling
Licht de hendel aan de rechterzijde van de zitting
op. U kunt de zitting omhoogbrengen door uw
lichaamsgewicht van de zitting te nemen en de hendel
omhoog te trekken. U kunt de zitting laten zakken
door op de zitting plaats te nemen en de hendel
omhoog te trekken.
GB
D
F
E
NL
I
Caution - Achtung - Attention -
Precaución - Attenzione - Attentie
Do not forcefully lean on the back at greater
than 15°. This could lead to collapse or
damage of the chair.
Versuchen Sie nicht mit Gewalt eine Neigung
von mehr als 15° zu erreichen; dies kann zum
Umfallen und Beschädigungen führen.
Au-delà de 15°, ne vous appuyez pas trop
fortement sur le dossier, vous risqueriez de
chuter ou de l’endommager.
No fuerce el respaldo para inclinarlo más de 15°.
Se corre el peligro de que vuelque o de averías.
Non tentare di reclinare lo schienale per più di
15°. Ciò potrebbe causare il ribaltamento o la
rottura della sedia.
Leun niet dwingend meer dan 15° naar achteren.
Dit zou kunnen leiden tot vallen of beschadigingen.
GB
D
F
E
I
NL
17 18
Materials
Part Main material
Structural parts
Back frame Polyamide resin
PA
Seat shell Recycled polyamide resin
PA
Seat inner shell Recycled polypropylene resin
PP
Legs Aluminum die cast
ADC
Supporting base Aluminum die cast
ADC
Armrest Polyamide resin
PA
Surface
Back mesh 100% Polyester
Seat cloth 100% Polyester
Includes 62% recycled PET
Armrest pad Polyurethane resin
TPU
Cushion Seat Mold urethane
○○〈 indicates the materials of the parts. This information is useful when recycling.
Please understand that product specications might change without prior notication when improvements are made to the product.
Materiales
Pieza Material principal
Materiales de la
estructura
Bastidor posterior Resina de poliamida
PA
Carcasa del asiento Resina de poliamida reciclada
PA
Carcasa interior del asiento Resina de polipropileno reciclada
PP
Patas Aluminio de fundición a presión
ADC
Base de soporte Aluminio de fundición a presión
ADC
Brazo Resina de poliamida
PA
Material exterior
Malla del respaldo 100% Poliéster moldeado
Tela del asiento 100% Poliéster moldeado
Contiene 62% de PET reciclado
Relleno del brazo Resina de poliuretano
TPU
Almohadilla Asiento Uretano moldeado
○○〈 indica el material de las partes. Téngase en cuenta al reciclar.
Las especicaciones de este producto pueden variar por mejoras sin previo aviso.
Materialien
Teil Hauptmaterial
Strukturelemente
Rücklehnenrahmen Polyamidharz
PA
Sitzschale Recyceltes Polyamidharz
PA
Innere Sitzschale Recyceltes Polypropylenharz
PP
Fuß Aluminiumdruckguss
ADC
Mechanismus Aluminiumdruckguss
ADC
Armstütze Polyamidharz
PA
Oberflächenmaterial
Netzrücken 100% Polyester
Sitzstoff 100% Polyester Enthält 62% recyceltes PET
Armstützenpolster Polyurethanharz
TPU
Polster Sitz Geformter Polyurethanschaum
“xx“ verweist auf die Materialien der einzelnen Bauteile für den Fall der Entsorgung.
Wir behalten uns unangekündigte Änderungen zu Zwecken der Produktverbesserung vor.
Materiali
Parte Tessuto principale
Componenti strutturali
Telaio schienale Resina di poliammide
PA
Telaio sedile Resina di poliammide riciclabile
PA
Telaio interno sedile Resina di polipropilene riciclabile
PP
Gambe Alluminio pressofuso
ADC
Base di supporto Alluminio pressofuso
ADC
Braccioli Resina di poliammide
PA
Materiali di rivestimento
Maglia schienale 100% Poliestere modellati
Rivestimento sedile 100% Poliestere modellati Contiene PET riciclabileal 62%
Imbottitura braccioli Resina di poliuretano
TPU
Cuscino Sedile Uretano stampato
○○〈 indica le proprietà dei materiali. Farvi riferimento ai ni del riciclaggio.
Ai ni del miglioramento del prodotto, potrebbero esservi dei cambiamenti senza preavviso relativi alle caratteristiche del prodotto.
Matériaux
Pièce Matériau principal
Composants de la
structure
Cadre du dossier Résine de polyamide
PA
Coque du siège Résine de polyamide recyclé
PA
Coque intérieure du siège Résine de polypropylène recyclé
PP
Pieds Aluminium fondu
ADC
Base de support Aluminium fondu
ADC
Accoudoirs Résine de polyamide
PA
Composants externes
Maille du dossier 100% Polyester moulé
Tissu du siège 100% Polyester moulé
Contient 62 % de PET recyclé
Coussinets des accoudoirs Résine de polyuréthanne
TPU
Coussin Siège Uréthanne moulé
○○〈 indique les matériaux dont sont constituées les pièces. Référez-vous y pour le recyclage.
Il peut arriver que dans un but d’amélioration du produit, ses spécications soient modiées sans préavis. Merci de votre compréhension.
Materialen
Onderdeel Hoofdmateriaal
Constructieonderdelen
Rugframe Polyamidehars
PA
Zitschaal Geregenereerd polyamidehars
PA
Binnenschaal Geregenereerd polypropyleenhars
PP
Voetstuk Aluminium gegoten vorm
ADC
Mechanisme Aluminium gegoten vorm
ADC
Armsteun Polyamidehars
PA
Oppervlaktemateriaal
Rugleuninggaas 100% Polyester
Zittingstof 100% Polyester
Bevat 62% gerecycleerd PET
Armlegger Polyurethaanhars
TPU
Kussen Zitting Voorgevormd polyurethaanschuim
(leave out): 〉xx〈 duidt op het gebruikte materiaal van de onderdelen. Deze informatie is nuttig voor recycling.
(leave out)
: Wij behouden ons het recht voor om productspecicaties te veranderen ten behoeve van de verbetering van het product.
GB
D
F
E
I
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Okamura Luce Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi