Motorola HX550 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Guide de démarrage rapide
1Félicitations!
Félicitations!
Votre écouteur Motorola HX550 Bluetooth
MD
assure
une conversation claire, permet un ajustement sur
mesure et offre la possibilité d’envoyer des textos en
mode mains libres, tout ce dont vous avez besoin pour
garder le contact.
Nous avons regroupé les renseignements portant sur
toutes les fonctions principales de votre écouteur dans
ce petit guide pratique et, en quelques minutes, vous
verrez à quel point il est facile à utiliser.
Allez-y, jetez un coup d’œil.
autres renseignements
Sur le Web : www.motorola.com/support
Remarque : l’utilisation d’un appareil cellulaire ou d’un
accessoire pendant la conduite peut détourner votre
attention de la route et est interdite dans certains pays.
Conformez-vous toujours aux lois et conduisez
prudemment.
Mise en garde : veuillez lire les renseignements
importants relatifs à la sécurité, à la réglementation
et à l’information juridique à la fin du présent guide.
2 Votre écouteur
Votre écouteur
les éléments importants
Voyant d’état
(sur le côté)
Touche
d’appel
Crochet d’oreille
Connecteur
de charge
micro-USB
Écouteur
Bras
Touche de volume (sur le côté)
Microphone
Microphone
3Charge
Charge
à vos marques, prêts, partez
Vous ne pouvez utiliser l’écouteur pendant la charge.
Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi
longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être
retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de
recyclage. Toute tentative de retrait ou de
remplacement de la batterie endommagera l’écouteur.
4 Notions de base
Notions de base
quelques notions de base pour vous mettre en selle
Mettre sous tension et hors
tension
Pour mettre l’écouteur sous tension, basculez le bras
en position ouverte (bras déployé). Pour le mettre hors
tension, basculez-le en position fermée (bras replié).
Porter l’écouteur
Pour optimiser l’ajustement de votre écouteur,
choisissez entre le crochet auriculaire, le crochet
intra-auriculaire ou le coussinet de gel sans crochet.
crochet intra-auriculaire
1 Faites pivoter le crochet d’oreille pour porter
l’écouteur sur l’oreille gauche ou droite.
5Notions de base
2 Placez le crochet intra-auriculaire sur l’écouteur.
3 Pliez le crochet et passez-le sur votre oreille, puis
orientez le microphone vers votre bouche.
Crochet auriculaire
1 Faites pivoter le crochet d’oreille pour porter
l’écouteur sur l’oreille gauche ou droite.
2 Pliez le crochet et passez-le sur votre oreille, puis
orientez le microphone vers votre bouche.
6 Notions de base
Coussinet de gel
1 Retirez le crochet d’oreille de l’écouteur :
2 Placez le coussinet de gel sur l’écouteur, puis
insérez l’écouteur dans le creux de votre oreille :
7Appariement et connexion
Appariement et connexion
connectez-vous et le tour est joué
Apparier et connecter à votre
téléphone
1 Mettez hors tension tout appareil Bluetooth auquel
l’écouteur a déjà été apparié.
2 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
3 Mettez le casque sous tension (consultez la page
« Mettre sous tension et hors tension », à la page 4
pour obtenir de l’aide).
4 Placez le casque sur votre oreille (consultez la
section « Porter l’écouteur », à la page 4, pour
obtenir de l’aide).
Le voyant lumineux passe au bleu fixe, puis vous
entendez « Welcome to the Motorola HX550. Ready
to pair » (Vous utilisez l’appareil HX550 de Motorola.
Prêt pour l’appariement).
5 Suivez les messages-guides vocaux pour connecter
le téléphone à l’écouteur.
Remarque : lorsque vous y êtes invité, entrez le
code d’autorisation 0000.
Lorsque l’écouteur est bien apparié au téléphone, vous
entendez « pairing complete » (appariement terminé).
8 Appariement et connexion
Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez
« phone 1 connected » (téléphone 1 connecté) et le
voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en
violet.
Apparier et connecter un second
téléphone (facultatif)
1 Mettez hors tension le premier téléphone et tout
appareil Bluetooth auquel l’écouteur a déjà été
apparié.
2 Mettez le casque hors tension (consultez la section
« Mettre sous tension et hors tension », à la page 4
pour obtenir de l’aide).
3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
4 Mettez l’écouteur sous tension.
5 Placez l’écouteur sur votre oreille.
Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous
entendrez « ready to pair » (prêt pour
l’appariement).
6 Suivez les messages-guides vocaux pour connecter
le téléphone à l’écouteur.
Lorsque l’écouteur est bien apparié au téléphone, vous
entendez « pairing complete » (appariement terminé).
Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez
« phone 1 connected » (téléphone 1 connecté) et le
9Appariement et connexion
voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en
violet.
Pour connecter le casque aux deux téléphones, il suffit
de mettre le premier téléphone sous tension pendant
que le second est connecté. Lorsque vous entendez
« phone 2 connected » (téléphone 1 connecté), cela
signifie que le casque est connecté aux
deux téléphones. Le téléphone que vous avez apparié
en dernier (le second téléphone) devient le téléphone
principal (ou « phone 1 ») pour la fonction de
composition vocale.
Conseil : vous avez 20 secondes pour mettre le
premier téléphone sous tension. En cas d’échec de la
reconnexion, éteignez et rallumez l’écouteur.
Tester la connexion
1 Placez l’écouteur sur votre oreille.
2 Composez un numéro de téléphone au moyen d’un
des deux téléphones, puis appuyez sur la touche
d’appel/d’envoi. Répétez ces étapes avec le
second téléphone.
Lorsque la connexion du casque aux téléphones a
réussi, le casque émet une sonnerie.
Pour un usage quotidien, assurez-vous que l’écouteur
est sous tension et que la fonction Bluetooth du
10 Appariement et connexion
téléphone est activée. La connexion entre le téléphone
et l’écouteur s’établira automatiquement.
11Appels
Appels
ça fait du bien de parler
Remarque : certaines fonctions varient en fonction du
téléphone ou du réseau.
Pour
répondre à un
appel
Dites «answe (répondre) ou
appuyez sur la touche d’appel.
refuser un appel Dites « ignore » (ignorer) ou
maintenez une touche de volume
enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore.
faire un appel
par composition
vocale
Appuyez sur la touche d’appel jusqu’à
ce que vous entendiez un signal
sonore.
recomposer le
dernier numéro
Maintenez la touche d’appel enfoncée
jusqu’à ce que vous entendiez un
signal sonore.
activer ou
désactiver la
sourdine
Maintenez les deux touches de
volume enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez « mute on »
(sourdine activée) ou « mute off »
(sourdine désactivée).
12 Appels
Conseil : lorsque l’écouteur est connecté à deux
téléphones, suivez les messages-guides vocaux pour
utiliser la composition vocale ou la recomposition sur
un des deux téléphones.
Fonctions d’appel améliorées
Remarque : ces fonctions ne peuvent être utilisées
pour les appels entrants sur le second téléphone.
Commandes vocales
Vous pouvez utiliser les commandes vocales pour
répondre ou non à un appel entrant :
dites «answe (répondre) pour répondre à l’appel
dites « ignore » (ignorer) pour rejeter l’appel
mettre fin à un
appel
Appuyez sur la touche d’appel.
répondre à un
deuxième appel
entrant
Appuyez sur la touche d’appel.
refuser le
deuxième appel
entrant
Maintenez enfoncée une touche de
volume jusqu’à ce que l’écouteur
émette un signal sonore.
Pour
13Appels
IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Si le téléphone reconnaît le numéro de la personne qui
appelle, vous entendrez « call from <number> » (appel
de <numéro>) à la réception de l’appel.
Remarque : certaines fonctions varient en fonction du
téléphone ou du réseau.
14 Temps de conversation
Temps de conversation
vérifiez le temps de conversation
Pour vérifier le temps de conversation, maintenez les
deux touches de volume enfoncées lorsqu’aucun
appel n’est en cours.
Pour économiser l’énergie de la batterie, mettez le
casque hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant un certain temps.
Si le
voyant
est…
vous
entendrez…
le temps de
conversation restant
est…
rouge
«battery level
is low » (niveau
bas)
moins de 1,5 heure
jaune
«battery level
is medium »
(niveau moyen)
entre 1,5 et
3,5 heures
vert
«battery level
is high »
(niveau élevé)
plus de 3,5 heures
15Voyant d’état
Voyant d’état
Abc de l’écouteur
Si le voyant émet… Votre casque est…
trois clignotements
en bleu
en cours de mise sous ou
hors tension
bleu fixe mode appariement/connexion
un clignotement
rapide en bleu et en
violet
connexion réussie
un clignotement
rapide en bleu
appel entrant ou sortant sur le
téléphone 1
un clignotement
rapide en violet
appel entrant ou sortant sur le
téléphone 2
une impulsion lente
en bleu
connecté (appel en cours)
un clignotement
lent en bleu
en attente (connecté à un
téléphone)
un clignotement
lent en vert
en attente (connecté à
deux téléphones)
un clignotement
lent en rouge
en attente (non connecté à un
téléphone)
une impulsion lente
en violet
connecté à un appel en
sourdine
16 Voyant d’état
Remarque : après une minute de conversation
téléphonique ou vingt minutes d’inactivité, le voyant
cesse de clignoter pour préserver l’énergie de la
batterie, mais l’écouteur demeure sous tension.
Rabattre le bras économisera également l’énergie de
la batterie.
rouge fixe tentative de connexion en
cours
un clignotement
rapide en rouge
batterie faible
violet fixe mode paramètres
Si le voyant émet… Votre casque est…
17Paramètres
Paramètres
apportez quelques modifications
Remarque : les fonctions peuvent varier.
Pour activer ou désactiver les fonctions suivantes,
maintenez la touche d’appel enfoncée pendant la mise
sous tension de l’écouteur.
Restauration des paramètres par défaut
Mise en garde : cette fonction efface toutes les
données d’appariement mémorisées dans votre
écouteur.
Identification de l’appelant
Messages-guides vocaux
Connexions multipoints (deux téléphones)
WBS (large bande audio) activée ou désactivée
Suivez les messages-guides vocaux pour modifier ces
paramètres.
Remarque : certaines fonctions varient en fonction du
téléphone ou du réseau.
18 Des problèmes?
Des problèmes?
nous avons la solution
Le casque n’entre pas en mode d’appariement.
Assurez-vous que tous les appareils auxquels l’écouteur a
déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux
clignote en bleu, mettez d’abord l’autre appareil hors tension.
Mettez ensuite le casque hors tension, puis sous tension. Le
voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous entendrez
« ready to pair » (prêt pour l’appariement).
Le téléphone ne détecte pas le casque lors de la
recherche.
Assurez-vous que le voyant lumineux de votre casque est
bleu et fixe pendant que le téléphone recherche des
appareils. Si ce n’est pas le cas, maintenez enfoncée la
touche d’appel et les touches de volume jusqu’à ce que
vous entendiez « Welcome to the Motorola HX550. Ready
to pair » (Vous utilisez l’appareil HX550 de Motorola. Prêt
pour l’appariement) et que le voyant lumineux devienne
bleu et fixe.
L’appariement du casque et du téléphone ne
fonctionne pas.
Si le voyant lumineux n’est pas bleu et fixe pendant que le
téléphone recherche le casque, vous pouvez réinitialiser le
casque en maintenant la touche d’appel et les deux
touches de volume enfoncées jusqu’à ce que vous
19Des problèmes?
entendiez « Welcome to the Motorola HX550. Ready to
pair. » (Vous utilisez l’appareil HX550 de Motorola. Prêt
pour l’appariement.) et que le voyant lumineux devienne
bleu et fixe. Suivez ensuite les instructions d’appariement
et de connexion de la page
7
.
Le casque était connecté auparavant, mais il ne
fonctionne plus maintenant.
Assurez-vous que votre téléphone est sous tension et que
la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction Bluetooth a
été désactivée ou seulement activée de manière
temporaire, vous devrez peut-être la réactiver et
recommencer la procédure d’appariement du téléphone et
de l’écouteur. Voir la rubrique
« Appariement et
connexion », à la page 7.
20 Assistance
Assistance
nous sommes là pour vous
Si vous avez des questions ou besoin d’aide, visitez le
site www.motorola.com/bluetoothsupport
ou
www.motorola.pairxusa.com
, ou communiquez avec
nous en composant le 1 877 MOTOBLU.
Vous pouvez aussi joindre le Centre de service à la
clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 (au Canada)
ou au 1 800 331-6456 (aux États-Unis), ou encore au
1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les
personnes malentendantes).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Motorola HX550 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Guide de démarrage rapide