IDEAL INDUSTRIES IDEAL 2400 Manuel utilisateur

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Manuel utilisateur
- 4 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
220-240 V / 10A min.
115 V / 15A min.
D Erforderliche Netzabsicherung
GB Connect the power cord to a single phase
socket
F Respecter I´alimentation électrique
indiquée
NL Plaats de stekker in een geaard
stopcontact
I Collegare il cavo di alimentazione ad una
presa monofase normale
E Conectar el cable eléctrico a un
interruptor monofásico
S Anslut strömmen till ett vanligt 1-fas uttag
D Freier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
F Ménager un accès libre à la prise de
courant
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact
I Assicurare libero accesso all´energia
elettrica
E Asegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal
S Se till att nätanslutningen inte är
blockerad
Sicherheitshinweise
Safety precautions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza
Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
- 6 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
1.
2.
1.
2.
3.
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, 2400)
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)
D Beiliegenden Plastiksack entfalten und in
die Führungsschienen schieben
GB Please unfold the enclosed plastic bag
completely and insert it into the guide rails
F Déplier le sac plastique permanent joint
et l´introduire dans les glissières
NL Vouw de bijgeleverde plastic zak
helemaal uit en bevestig het in de rails
I Spiegate completamente il sacchetto di
plastica in dotazione ed inseritelo nelle
guide
E Por favor despliegue totalmente la bolsa
de plástico que se adjunta y
introdúzquela en las guías
S Vik sedan säcken över ramen och skjut
därefter in den i skåpet
Aufstellen
Installation
Montage
Installatie
Installazione
Instalación
Installation
D Türe durch ziehen am Griff öffnen
GB Open the door by pulling the handle
F Pour ouvrir la porte du meuble, tirer sur la
poignée
NL Deur openen met handgreep
I Tirare la maniglia per aprire lo sportello
E Abrir la puerta por el tirador
S Öppna skåpdörren genom att dra i
handtaget
- 7 -
D Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld
nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten!
Verletzungsgefahr!
GB Open the door and put the machine onto
the cabinet so that the control panel is
facing the door. Beware of fingers.
Risk of injury!
F Ouvir la porte. Poser le mécanisme sur le
meuble, côté interrupteur placé du côté
porte. Attention aux doigts : risques de
blessures!
NL Open de deur. Plaats de machine op de
onderkast. Pas op met de vingers!
I Aprite lo sportello e posizionate la
macchina sul mobiletto.Attenzione alle
dita!
E Aabra la puerta y coloque el cabezal
dentro del mueble con el panel de
control hacia el frontal. Vigile no se
enganche los dedos. Peligro de hacerse
daño!
S Öppna dörren och ställ maskinen
ovanpå skåpet med kontrollpanelen mot
Dig.
Akta fingrarna-skaderisk!
D Stecker in Steckdose
GB Plug into the wall socket
F Brancher le câble d´alimentation au
secteur
NL Steek de stekker in het stopcontact
I Inserire la spina nella presa
E
Conecte la máquina a un enchufe de pared
S Anslut väggkontakten
Aufstellen
Installation
Montage
Installatie
Installazione
Instalación
Installation
- 8 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
1.
3.
2.
D Sicherheitsklappe öffnen. (Nur bei IDEAL
2400/2401/2402).
Schalter auf Position "I": Betriebsbereit.
Autom. Anlauf bei Papierzufuhr
GB Open the safety flap. (Only IDEAL 2400/
2401/2402).
Push the main switch to position "I":
Ready for operation. Starts automatically
when paper is inserted
F Quvrir volet de sécurite. (Uniquement sur
modèles IDEAL 2400/2401/2402).
Positionner I´interrupteur sur "I":
destructeur prêt à fonctionner. Mise en
marche automatique lors de I´introduction
de documents
NL Open de veiligheidsklep. (Alleen IDEAL
2400/2401/2402).
Schakel de switch in stand "I": Klaar voor
gebruik. Start automatisch bij papierinvoer
I Aprire la pateletta di scurezza. (Soltanto
IDEAL 2400/2401/2402).
Premere il tasto principale e portarlo sulla
posizione "I": la spia verde indica pronto
per funzionamento. Si aziona
automaticamente quando viene inserita la
carta
E Abra la tapa de seguridad. (IDEAL 2400/
2401/2402 sólo).
Presione el botón principal en posición "I":
lista para su funcionamiento. La máquina
entrará en funcionamieto de forma
automática al insertarse el papel
S Öppna säkerhetsklaffen. (IDEAL 2400/
2401/2402
Tryck strömbrytaren i position "I". Klar för
användning. Startar automatiskt när
papper matas in.
Bedienung
Operation
Utilisation
Bediening
Istruzioni per l´uso
Funcionamiento
Handhavande
- 10 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Durchwurfklappe für nicht zu vernichten-
des Papier (nur IDEAL 2401/2402)
GB Flap for paper not to be shredded
(only IDEAL 2401/2402)
F Volet pour le passage d´objets à ne pas
détruire (uniquement sur modèles
IDEAL 2401/2402)
NL Invoeropening voor niet te vernietigen
papier (alleen IDEAL 2401/2402)
I Imboccatura per carta che non deve
essere distrutta
(soltanto IDEAL 2401/2402)
E Los pabeles que no necesiten ser
destruidos se pueden introducir en la
abertura especial para ello.
(IDEAL 2401/2402 sólo)
S Inkast för papper som inte skall förstöras
(IDEAL 2401/2402)
Bedienung
Operation
Utilisation
Bediening
Istruzioni per l´uso
Funcionamiento
Handhavande
- 14 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Maschine läuft nicht an
GB Machine will not start
F Le destructeur ne se met pas en marche
NL Machine start niet
I La macchina non parte
E La máquina no funciona
S Maskinen startar inte
D Sitzt Maschine richtig im Unterschrank?
GB Does the machine fit into the cabinet
correctly?
F Le mécanisme est-il bien placé dans
I´équerre du meuble?
NL Is de machine goed op de onderkast
geplaatst?
I La macchina è posizionata correttamente
sul mobiletto?
E ¿ Está el cabezal de corte correctamente
colocado dentro del mueble?
S Se till att maskinen mnteras rätt i skåpet?
D Netzstecker eingesteckt?
GB Machine is plugged in?
F Prise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
I La macchina è collegata alla presa di
corrente?
E ¿La máquina está enchufada?
S Är maskinen ansluten?
Mögliche Störungen
Possible malfunctionns
Incidents éventuels
Mogelijke storingen
Possible malfunzionamento
Posibles fallos de funcionamiento
Möjliga driftsstörningar
- 16 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Maschine schaltet nicht ab.
Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit
Pinsel säubern
GB Machine will not stop.
Remove plug. Clean the photo cell with a
small brush
F Le destructeur ne s´arrête plus:
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer
la cellule à I´aide d´un pinceau
NL Machine stopt niet.
Verwijder de stekker.Lichtcel met kwastje
schoonmaken
I La macchina non si ferma.
Togliere la spina.Pulite la fotocellula con
una piccola spazzola
E La máquina no parará.
Desconecte el enchufe de la toma.
Limpie la célula fotoeléctrica con un
cepillo
S Maskinen stannar inte
Ta bort nätanslutningen. Rengör cellen
med en liten borste
Mögliche Störungen
Possible malfunction
s•
Incidents éventuels
Mogelijke storingen
Possible malfunzionamento
Posibles fallos de funcionamiento
Möjliga driftsstörningar
D Auffangsack voll?
GB Plastic bag full?
F Le sac est-il plein?
NL Opvangzak vol?
I Sacchetto pieno?
E ¿Bolsa Ilena?
S Plastsäcken full?
- 17 -
D Maschine schaltet ab.
Überlastschutz. Abkühlphase ca. 10-15 Min.
GB Machine stops.
Overload protection. Cooling down period
approx. 10-15 minutes
F Le destructeur s´arrête:
protection thermique du moteur; laisser
refroidir environ 10 à 15 minutes
NL Machine stopt;
Overhittingsbeveiliging. Afkoelperiode:
ongevmmr 10-15 minuten
I La macchina si ferma.
Surriscaldamento. Fate raffreddare circa
10-15 minuti
E La máquina se para.
Posibles sobrecargas. Período de
enfriamiento de aprox. 10-15 min.
S Makinen stannar.
Överbelastningsskydd. Avsvalning
ca 10-15 minuter
Mögliche Störungen
Possible malfunctions
Incidents éventuels
Mogelijke storingen
Possible malfunzionamento
Posibles fallos de funcionamiento
Möjliga driftsstörningar
- 20 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Ersatz-Dauerplastiksack
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)
GB Spare permanent plastic bag
No. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)
No. 9000 432 (IDEAL 2401)
No. 9000 433 (IDEAL 2402)
F Sac plastique permanent de rechange
réf. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)
réf. 9000 432 (IDEAL 2401)
réf. 9000 433 (IDEAL 2402)
NL Opvangzak voor hergebruik
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)
I Sacco di plastica permanente di riserva
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)
E Bolsa plástico permanente
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)
S Extra permanentsäck (plast)
No. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)
No. 9000 432 (IDEAL 2401)
No. 9000 433 (IDEAL 2402)
Zubehör
Accessories
Accessoires
Toebehoren
Accessori
Accesorios
Tillbehör
OIL
D Empfohlenes Zubehör
GB Recommended accessories
F Accessoires recommandés
NL Aanbevolen toebehoren
I Accessori Raccomandati
E Accesorios Recomendados
S Rekommenderade tillbehör
D Umweltverträgliches Spezialöl
Nr. 9000 610
GB Environmentally friendly oil No. 9000 610
F Huile spéciale biodégradable
réf. 9000 610
NL Milieuvriendelijke oile Nr. 9000 610
I Olio biodegradabile Nr. 9000 610
E Aceite biodegradable Nr. 9000 610
S Miljövänlig olja Nr. 9000 610
- 22 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
Wolfgang Priester
-General Manager-
INFORMATIONS DU FABRICANT
Cette machine a subi les contrôles de
sécurité et correspond aux directives
européennes 98/37, 73/23 et 89/336.
L´entreprise est certifié DIN EN ISO
9001:2000.
Les indications techniques se retrouvent sur
la plaque signalitique de la machine.
Normes et prescriptions techniques
applicables:
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Niveau sonore: Au poste de travail, le
niveau sonore est inférieur aux valeurs
maximales autorisées par la norme EN
27779 (70 décibels). Cross/Cut: 73 db (A).
VERKLARING VAN DE FABRIKANT
Deze machine is goedgekeurd door toon-
aangevende, onafhankelijke veiligheidsin-
stituten en voldoet aan EG-normen 98/37,
73/23 en 89/336.
De onderneming is gecertificeerd volgens
DIN EN ISO 9001:2000.
De precieze technische specificaties vindt u
op het typeplaatje op het apparaat.
Normen en technische waarden:
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
115 Volt versie:
Geluidsniveau informatie:
Het geluidsniveau op de werkplek is lager
dan het volgens EN norm 27779 maximaal
toegestane geluidsniveau van 70 db (A).
Cross/Cut: 73 db (A).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

IDEAL INDUSTRIES IDEAL 2400 Manuel utilisateur

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Manuel utilisateur