Palson 30559 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

54
5
2
3
4
1
6
7
1 Selector de velocidades
2 Pulsador de funcionamiento
3 Pulsador de función turbo
4 Cuerpo motor acero inoxidable
5 Brazo de acero inoxidable
6 Accesorio para batir
7 Recipiente para picar de 500 ml
8 Vaso de 800 ml
9 Soporte para pared
1 Speed selector switch
2 On/off button
3 Turbo function button
4 Stainless steel motor body
5 Stainless steel arm
 
7 500-ml bowl for chopping food
 
 
1 Sélecteur de vitesses
2 Touche de mise en route
3 Touche fonction turbo
4 Base moteur en acier
inoxydable.
5 Bras en acier inoxydable.
6 Accessoire pour mélanger
7 Récipient pour hacher de 500 ml
8 Verre de 800 ml
9 Support de fixation au mur
1 Selector de velocidades
2 Botão de funcionamento
3 Botão de função turbo
4 Corpo do motor de aço inoxidável
5 Braço de aço inoxidável
6 Acessório para bater
7 Recipiente para picar de 500 ml
8 Copo de 800 ml
9 Suporte para parede
 
2 Betriebstaste
3 Turbotaste
 
5 Edelstahl-Mixstab
6 Schneebesenaufsatz
7 Schneidebehälter mit 500 ml

8 Behälter mit 800 ml

9 Wandhalterung
1 Selettore di velocità
2 Pulsante di funzionamento
3 Pulsante turbo
4 Corpo motore in acciaio
inossidabile
5 Gambo frullatore in acciaio
inossidabile
6 Accessorio per frullare
7 Recipiente per tritare di 500 ml
8 Bicchiere di 800 ml
9 Supporto da parete
1 Snelheidsregelaar
 
 
4 Roestvrijstalen motorunit
5 Roestvrijstalen staaf
6 Garde
 
 
9 Wandhouder
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
motortest
 

 
7 500 ml-es tartódény az

8 800 ml-es pohár
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
8
9
10
11
F
COMMENT UTILISER LACCESSOIRE DU FOUET
Utilisez le fouet uniquement pour fouetter de la crème, des blancs d’œufs et mélanger de la pâte à biscuit et des
desserts prêt à l’emploi.
1. Introduisez le fouet sur son support et emboîtez la base moteur en vous assurant qu’elle soit bien fixée.
2. Mettez le fouet dans le verre doseur et lectionnez une vitesse, puis appuyez sur la touche I ou II pour le
mettre en marche.
3. Utiliser le fouet pendant 1 minute maximum, et faites une pause dune minute.
4. Appuyez en même temps sur les boutons situés sur les côtés de la base moteur pour extraire l’accessoire.
Après utilisation de l’accessoire, démontez le fouet de son support en tirant dessus vers l’extérieur.
NETTOYAGE
Nettoyez la base moteur et le couvercle du récipient à hacher avec un chiffon humide uniquement. Ne plongez
pas la base moteur dans l’eau !
1. Les autres pièces peuvent aller au lave-vaisselle. Si vous avez mixez des aliments très salés, rincez les
lames immédiatement.
2. Si vous avez mixez des aliments de couleur, les parties en plastique peuvent se tacher. Nettoyez ces pièces
avec de l’huile végétale avant de les mettre au lave-vaisselle.
3. Soyez prudent, les lames sont très tranchantes.
4. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
GUIDE DE PRÉPARATION DES ALIMENTS (POUR RÉCIPIENT À HACHER)
Aliment Maximum Temps
Viande 250 g 8 segundos
Épices 50 g 8 segundos
Fruits secs 100 g 8 segundos
Fromage 100 g 5 segundos
Pain 80 g 5 segundos
Oignons 150 g 8 segundos
Biscuits 150 g 6 segundos
Fruit 200 g 6 segundos
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matre de quali, de fonctionnalité et
de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau mixeur plongeant SPIN de PALSON.
MISE EN GARDE CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1. Débranchez toujours l’appareil avant de le monter, démonter ou nettoyer.
2. Avant de le brancher au secteur, assurez-vous que le voltage correspond à celui qui figure sur l’étiquette de
l’appareil.
3. Ne branchez pas l’appareil au secteur avant qu’il ne soit entièrement monté et débranchez-le toujours avant
de démonter l’appareil ou de manipuler les lames.
4. Rangez le mixeur hors de la pore des enfants.
5. Évitez que la base moteur, le câble ou la prise se mouillent.
6. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Si l’appareil est endommagé, portez-le au service technique agréé
afin qu’il soit vérifié ou réparé.
7. Si le câble d’alimentation est endomma, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente autorisé
ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger. N’essayez pas de manipuler l’appareil vous-même.
8. Veillez à ce que la prise ne pende pas de la table ou du plan de travail ou qu’elle soit en contact avec une
surface chaude.
9. N’introduisez pas l’appareil dans des ingrédients chauds.
10. Cet appareil a été conçu pour mixer des quantités normales, et pour un usage privé et non commercial.
11. Fonctionnement pendant de courtes durées. Utilisez l’appareil pendant moins d’une minute et pas plus de 10
secondes dans le cas des aliments durs.
12. En appuyant sur le bouton I, vous pourrez choisir la vitesse désirée en tournant le sélecteur de vitesses. Et
la touche II est la fonction turbo.
13. Débranchez toujours le mixeur du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
14. Éteignez l’appareil avant de changer les accessoires ou avant de toucher les parties mobiles.
15. Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre personne dont
l’état physique, sensoriel ou mental mette en danger sa curité. Les enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
COMMENT UTILISER LE MIXEUR
Le mixeur est l’allié idéal dans la préparation de sauces, crèmes, mayonnaises, bouillies pour bébés et autres
mélanges.
1. Emboîtez le bras en acier inoxydable dans la base moteur jusqu’à ce qu’il soit bloqué.
2. Introduisez le mixeur dans le verre. Sélectionnez une vitesse et appuyez sur le bouton I ou sur le bouton II
pour l’activer.
3. Utilisez le mixeur pendant 1 minute maximum, et faites une pause d’une minute.
4. Attention : La lame est très tranchante !
COMMENT UTILISER LACCESSOIRE POUR HACHER
1. Cet accessoire est indiqué pour les aliments solides et peut hacher de la viande, du fromage, des oignons,
des épices, de l’ail, des carottes, des noix, des amandes, des prunes, etc…
2. N’essayez pas de hacher des aliments trop durs, tels que glaçons, noix de muscade, grains de café ou autres
similaires.
Avant de commencer à hacher :
1. Retirez le couvercle en plastique de la lame avec précaution. Attention : La lame est très tranchante !
Soulevez-la toujours par la partie supérieure en plastique.
2. Placez la lame sur le bras central du récipient à hacher. Poussez la lame vers le bas et fermez le récipient.
Placez toujours le récipient à hacher sur la base antidérapante.
3. Introduisez les aliments dans le récipient à hacher.
4. Posez le couvercle du récipient à hacher.
5. Emboîtez la base moteur sur le couvercle jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
6. Allumez le mixeur en appuyant sur la touche II. Pendant toute la durée de l’opération, tenez la base moteur
d’une main et le récipient à hacher de l’autre.
7. Après lutilisation, appuyez sur les boutons situés sur les côtés de la base moteur pour la séparer du couvercle
du récipient.
8. Retirez ensuite le couvercle du récipient à hacher et retirez la lame avec précaution.
9. Retirez les aliments hachés du récipient à hacher.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehetzi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szol speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzárul a negatív következmények megelőzéhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hullak helytelen kiselejtese esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosítával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon rosa pviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terket várolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: palson@palson.com
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Palson 30559 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à