Panasonic SAHR50EG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQTV0257
46 47
46 47
Accessoires fournis/La télécommande
Commandes de base ............................................................. 14
Ajouter des effets surround aux sources stéréo ............. 14
Utilisation de Dolby Pro Logic ΙΙ .............................................. 14
Utilisation de la Commande de champ sonore (SFC: Sound
Field Control) .............................................................................14
Fonctions du MENU .............................................................. 15
La radio ................................................................................... 16
Accord direct/Mémorisation automatique/
Mise en mémoire manuelle/Sélection des canaux ........... 16
Diffusions RDS .................................................................... 17
La fonction RESET (réinitialisation) .................................... 17
Champ sonore ....................................................................... 18
Ajuster la tonalité/Balance/Commande de dimension
“DIMEN”/Commande de largeur centrale “C-WDTH”
/Focalisation centrale ........................................................ 18
Régler la fonction SFC ....................................................... 19
Autres fonctions .................................................................... 19
Minuterie d’arrêt différé/Atténuateur/Mise en sourdine .. 19
Autres réglages ..................................................................... 20
Description des réglages/Modification des réglages ...... 20
Guide d’utilisation de la télécommande .............................. 20
Regarder des DVD/la TV ..................................................... 21
Commande du lecteur DVD ou de l’enregistreur DVD ....21
Commande du téléviseur ................................................... 21
Changer le code de la télécommande ............................... 21
Guide de dépannage ............................................................. 22
Entretien ................................................................................. 23
Informations concernant la directive DEEE ........................ 23
Opérations
Référence
Accessoires fournis ................................................................ 2
La télécommande .................................................................... 2
Consignes de sécurité ............................................................ 3
Guide des commandes ........................................................... 4
Appareil principal/Affichage ................................................ 4
Télécommande ...................................................................... 5
Spécifications .......................................................................... 5
ÉTAPE 1 Installation des enceintes ....................................... 6
ÉTAPE 2 Raccordements pour home cinéma ....................... 7
HDMI et VIERA Link “HDAVI Control
TM
.............................. 7
Audio et vidéo de haute qualité en toute simplicité grâce à la
connexion HDMI ................................................................... 7
Utilisation de la fonction VIERA Link “HDAVI Control” ......... 7
TV (source d’entrée), lecteur BD/enregistreur DVD et
lecteur DVD ............................................................................ 8
ÉTAPE 3 Branchement des antennes et du cordon
d’alimentation .......................................................................... 9
ÉTAPE 4 Configuration automatique des enceintes .......... 10
Procédure pour la configuration automatique des
enceintes ............................................................................. 10
Guide de dépannage pour la configuration automatique
des enceintes ...................................................................... 11
Réglages ................................................................................. 12
Taille des enceintes/Distance/Filtre .................................. 12
Configuration Automatique/Configuration HDMI/
Réglage du niveau de sortie d’enceinte ........................... 13
Table des matières
Préparatifs
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez
lire l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Accessoires fournis
(N2QAYB000200)
Veuillez vérifier la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
1 Cordon d’alimentation
1 Antenne FM
intérieure
1 Antenne-cadre AM
1 Télécommande
2 Piles
3
2
2
1
R6/LR6, AA
Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et -)
correspondent à ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de
l’appareil exempts de toute poussière.
Le fonctionnement peut être affecté par des sources de
lumre intense tels que les rayons directs du soleil, et si
l’appareil est placé dans un meuble à portes vites.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande, en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVP-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
Capteur de signal de télécommande
7 mètres
Fenêtre de transmission
La télécommande
Remarque
1 Micro d’étalonnage
46 47
2120
32
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 46 1/25/2008 2:05:45 PM
RQTV0257
46 47
FRANÇAIS
46 47
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent
endommager le boîtier et les autres composants de l’appareil,
raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela
risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez
attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un
navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché
et qu’il n’est pas endomma. Il y a risque d’incendie ou de choc
électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez
de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet
lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par
sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le
cordon d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a
risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques
dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser du liquide dans l’appareil.
Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si
cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la
prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils
sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son
est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée
apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce
mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et
contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a
risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si
une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter
ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le
de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour
une période prolongée.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÉQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À
UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDI, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À
DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN
CIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN
VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la
fiche du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de
courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
ATTENTION!
Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon
ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez
aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet
appareil. La chaleur dégagée risquerait d’endommager vos
logiciels.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant lutilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de DTS, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
TM
est une marque de commerce de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
46 47
2120
32
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 47 1/25/2008 2:05:46 PM
RQTV0257
48 49
48 49
Guide des commandes
Guide des commandes
Témoin de mode veille [^]
Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume
en mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé.
Interrupteur d’attente/marche [8]
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode
dattente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
Appareil principal
Affichage
[-MENU,
SETUP, RETURN]
Pour accéder aux menus et effectuer divers réglages.
Pour retourner aux menus précédents.
[TUNE, 3, 4]
Pour accorder la radio et sélectionner des éléments du menu
et des réglages.
[SETUP MIC] Prise micro
Pour brancher un micro d’étalonnage.
[kHz, MHz]
Indicateurs de distance et de fréquence
kHz: AM, ou fréquence d’échantillonnage PCM
MHz: FM
[TUNED, ST, MONO]
Indicateurs de la radio
TUNED: L’accord est fait sur une station
ST: L’accord est fait sur une émission FM stéréo
MONO: Vous êtes passé en mode monaural pour améliorer
la réception
[SLEEP]
Témoin de minuterie d’arrêt différé.
Affichage général
Indique le mode dente, la fréquence radio et autres
informations générales.
[ENTER]
Utilisé lors des commandes de menu ou de réglages.
[RDS, PS, PTY]
Indique le mode d’affichage RDS en cours.
[M]
Clignote ou s’allume pendant la mise en mémoire.
[% DIGITAL, DTS, % PLΙΙ]
S’allume pour indiquer le signal d’ente de la source et le
format de codage utilisé.
% DIGITAL: Sources Dolby Digital
DTS: Sources DTS
% PLII: Le décodeur Dolby Pro Logic ΙΙ est en cours
d’utilisation
[SFC, 2CH MIX]
SFC: Apparaît lorsque vous utilisez un mode SFC
2CH MIX: Apparaît lorsque vous écoutez une source
multicanaux avec un casque
[VOLUME]
Commande du volume.
[ ] Prise de casque
Type de fiche: 3,5 mm stéréo
Aucun son n’est émis par les enceintes si vous raccordez
un casque.
Évitez l’écoute sur des périodes prolones pour éviter
tout dommage à l’ouïe.
[PCM, C.FOCUS]
PCM: S’allume lorsque le mode PCMFIX est sélectionné
C.FOCUS: Apparaît lorsque vous utilisez le mode
de focalisation centrale
[DIGITAL INPUT]
S’allume lorsque l’entrée est en numérique.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETU
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Capteur de signal de télécommande
TUNED
MONO
SLEEPPTYPSRDS
PCM
ST
kHz
MHz
DIGITAL DTS
PL 2CH MI
X
SFC
M
C.FOCUS
DIGITAL INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
[INPUT SELECTOR, <, >]
Pour sélectionner l’entrée.
10
10
10
[AUTO SPEAKER SETUP]
Clignote lors de la configuration automatique des enceintes.
s’allume lorsque la configuration est terminée.
10
54
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 48 1/25/2008 2:05:48 PM
RQTV0257
48 49
FRANÇAIS
48 49
Spécifications (DIN 45 500)
g SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital
T.H.D. 10% (chaque canal entraîné)
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 )
1 kHz canal d’ambiance (surround) 80 W par canal (4 )
1 kHz canal central 80 W par canal (4 )
Puissance totale de sortie RMS 540 W
Puissance de sortie RMS: Mode STÉRÉO
T.H.D. 10%
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 )
Distorsion harmonique totale
Demi-puissance à 1 kHz (canal avant) 0,5 % (6 )
Sensibilité d’entrée
DVD-P, TV, BD/DVR 450 mV, IHF'66
Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 )
DVD-P, TV, BD/DVR 80 dB (85 dB, IHF'66)
Impédance d’entrée
DVD-P, TV, BD/DVR 47 k
Commandes de tonalité
BASS (graves) 50 Hz, +6 dB à -6 dB
TREBLE (aigus) 20 kHz, +6 dB à -6 dB
Impédance de charge
Avant (G/D) 6 à 8
Surround (G/D) 4 à 8
Centre 4 à 8
g SECTION TUNER FM
Plage de fréquences 87,50 MHz à 108,00 MHz
Sensibilité
Rapport S/B 30 dB 1,9 µV/75
Rapport S/B 26 dB 1,8 µV/75
Rapport S/B 20 dB 1,6 µV/75
Sensibilité utilisable IHF (IHF'58) 2,2 µV/75
Atténuation de la sensibilité stéréo IHF 46 dB 22 µV/75
Distorsion harmonique totale
MONO 0,2%
STÉRÉO 0,3%
Rapport signal/bruit
MONO 60 dB (71 dB, IHF)
STÉRÉO 58 dB (65 dB, IHF)
Réponse en fréquence 20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz 40 dB
Affaiblissement sur la fréquence FI à 98 MHz 70 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
Borne d’antenne 75 (asymétrique)
g SECTION TUNER AM
Plage de fréquences 522 kHz à 1611 kHz (pas de 9 kHz)
530
kHz à 1620 kHz (pas de 10 kHz)
Sensibilité
500 µV/m
Sélectivité (à 999 kHz) 35 dB
g GÉNÉRALITÉS
Alimentation CA 230 V à 240 V, 50 Hz
Consommation 125 W
Dimensions (L x H x P) 430 mm x 105 mm x 385 mm
Poids environ 4,0 kg
Consommation en mode veille: 1 W
Remarques:
1. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un
analyseur de spectre numérique.
Entrée numérique OPTICAL (optique) 2
COAXIAL
1
Entrée HDMI
2
Sortie HDMI
1
Guide des commandes/Spécifications
[^, RECEIVER]
Touche de mode veille/marche.
Télécommande
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Pour saisir les fréquences radio et les canaux.
[
10, -/--]
Pour saisir un canal à deux chiffres.
[TUNER DIRECT TUNING]
Pour permettre la sélection
des stations de radio par la
fréquence.
Cette page décrit les touches utilisées pour commander l’appareil.
Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous à la page 21 du guide.
[OFF]
Pour annuler le Dolby Pro Logic ΙΙ
et SFC.
[% PLΙΙ]
Pour sélectionner un mode Dolby
Pro Logic ΙΙ: MOVIE, MUSIC ou
PANORAMA.
[MUSIC]
Pour sélectionner les modes
SFC: LIVE, POP/ROCK, VOCAL,
JAZZ, DANCE ou PARTY.
[MOVIE]
Pour sélectionner les modes SFC:
DRAMA, ACTION, SPORTS,
MUSICAL, GAME ou MONO.
[TUNER,
BAND]
Pour passer en mode TUNER avec la
télécommande et sélectionner TUNER.
Après avoir sélection TUNER, appuyez de
manière continue pour commuter entre FM et
AM.
[AUTO SETUP]
Pour configurer automatiquement les enceintes.
[u, 2, i, 1, SKIP]
Pour sélectionner les stations de radio
mémorisées.
[-EFFECT,
C.FOCUS]
A utiliser en cours de réglage des effets Dolby
Pro Logic II.
Appuyez de manière continue pour
sélectionner le mode de focalisation centrale.
[-, +]
Sélectionnez d’abord [-EFFECT] ou [-LEVEL,
TEST], puis appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster.
[-LEVEL,
TEST]
Utilisez pour ajuster le niveau des enceintes.
Appuyez de manière continue pour démarrer le
signal de test d’enceinte.
[TV] [BD/DVR,
DVD-P]
Touches de mode d’entrée et de
mode de télécommande.
[+, -, VOLUME]
Pour couper le son.
[MUTING]
Pour régler le volume.
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
TUNER
DIRECT TUNING
-/--
^
>
=
u
q
g
h
t yi
^
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Guide des commandes
54
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 49 1/25/2008 2:05:49 PM
RQTV0257
50 51
50 51
ÉTAPE 1
Installation des enceintes
1
Maintenez les enceintes au moins à 10 mm de l’appareil
principal pour assurer une ventilation suffisante.
Remarque
Placer les enceintes avant, centrale et surround à peu près à
la même distance par rapport à la position d’écoute.
La configuration automatique des enceintes permet de
compenser les disparités ( pages 10 à 11).
Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
Emplacement des enceintes.
Emplacement pour un effet optimal
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu
des graves et la qualité du champ sonore.
Veuillez noter les points suivants.
Placez les enceintes sur une base plane et solide.
Les graves risquent d’être excessivement amplifiées si vous
placez les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un
coin. Recouvrez les murs et fenêtres d’un rideau épais.
Enceintes avant (gauche, droite)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des
oreilles en position d’écoute, de sorte que le son s’harmonise
bien à l’image.
Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par
rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte vers l’aire d’écoute.
Enceintes d’ambiance (surround) (gauche, droite)
Placez de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement
derrière, plus haut que la hauteur des oreilles en position
assise.
Caisson de basse (Subwoofer)
Vous pouvez placer le caisson de basse (subwoofer) n’importe
où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur.
Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la
position qui offre le meilleur rendu de graves. Le niveau de
sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le caisson de
basse (subwoofer) près d’un coin, mais le rendu des graves
risque aussi de ne pas être naturel.
Enceinte centrale
Enceinte
avant (G)
Enceinte avant (D)
Caisson de basse
(Subwoofer)
Enceinte d’ambiance
(surround) (G)
Enceinte d’ambiance
(surround) (D)
L
R
FRONT
L
R
CENTERSURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
L
R
FRONT
L
R
CENTERSURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
D V D
OUT
(DVD-P) IN (BD/DVR) IN
LOOP
ANT
GND
FM
ANT
AM
AN
T
75
LOO
P
EXT
AUDIO
R
L
R
L L
R
DVD-P
TV
BD/DVR
IN
IN
IN
SUBWOOFER
OUT
L
R
FRONT
L
R
CENTER
SURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
CENTER
SURROUND
R
SURROUND L
FRONT L
FRONT R
2
Vous ne devez pas court-
circuiter les ls positifs (+)
et négatifs (-) des câbles
d’enceinte.
Raccordez les enceintes au récepteur.
Éteignez le récepteur avant de raccorder les enceintes.
Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour plus de
détails.
Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles
en option sont vendus séparément.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes
d’emploi qui les accompagnent.
Autres accessoires
Câble d’enceinte
Câble de raccordement monaural
Remarque
Subwoofer actif
Panneau arrière
Installation des
enceintes
Enceinte centrale
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte d’ambiance (surround) (D)
Enceinte d’ambiance (surround) (G)
76
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 50 1/25/2008 2:05:53 PM
RQTV0257
50 51
FRANÇAIS
50 51
Raccordements pour home cinéma
ÉTAPE 2
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETUR
N
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETUR
N
SETU
P
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
出力
(
D V
D
ーダー)
SU BWO OF ER
OUT
LOOP
ANT
GND
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AUDIO
R
L
R
L L
R
DVD- P
TV
BD/D VR
IN
IN
IN
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
BD/DVR DVD-P
TV
DIGITAL IN
OUT
(DVD-P) IN
(BD/DVR) IN
Audio et vidéo de haute qualité en toute simplicité grâce à la connexion HDMI
Avec un raccordement HDMI (High Definition Multimedia Interface), vous n’aurez besoin que d’un seul câble pour transmettre
l’audio et la vidéo entre deux appareils.
Panneau arrière
Lecteur DVD
TV HDMI
DVD HDMI
Trajectoire des signaux audio et vidéo avec des connexions HDMI
Les signaux audio et vidéo émis par l’appareil DVD sont transmis au téléviseur même lorsque l’ampli-tuner est en mode veille.
Lorsque l’amplituner
est en marche
TV
Enceintes
Ampli-tuner
Appareil DVD
Vidéo
Audio
Audio
Vidéo Audio
Lorsque l’ampli-tuner
est en mode veille
(en mode veille “ON”,
page 13)
TV
Enceintes
Ampli-tuner
Appareil DVD
Vidéo
Audio
Vidéo
Audio
Les signaux audio transmis via l’interface HDMI sont prioritaires sur les raccordements du connecteur numérique ( pages 8).
L’interface HDMI de cet appareil permet de diffuser des signaux pouvant aller jusqu’à 1125p (1080p) (y compris lorsque
l’appareil est en mode veille).
1125p un système de balayage progressif (non-entrelacé) qui envoie 1,125 lignes de trame toutes les 1/60 de seconde.
Branchez uniquement
des appareils DVD sur le
connecteur d’entrée HDMI de
l’appareil. Brancher d’autres
appareils risquerait d’entraver
la sortie des sons ou de
provoquer une déformation des
images.
(AV IN)
(AV OUT)
Pour information
DVD HDMI
(AV OUT)
Lecteur BD/
Enregistreur DVD
出力
(
D V
D
ーダー )
SUB WOOFE R
OUT
LOOP
ANT
GN
D
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AUDIO
R
L
R
L L
R
DVD-P
TV
BD/DV R
IN
IN
IN
OPT 2
COAXIAL
BD/DVR DVD-P
OUT
(DVD-P) IN
(BD/DVR) IN
DIGITAL IN
OPT 1
TV
VIERA Link “HDAVI Control”
Cette fonction très pratique vous permet de regrouper le contrôle de votre ampli-tuner et d’autres appareils home cinéma
Panasonic. Vous pouvez notamment contrôler de cette manière des téléviseurs VIERA et des enregistreurs DVD DIGA raccordés
avec un câble HDMI. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi des autres appareils.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les fonctions de commande fournies par HDMI, une norme industrielle
connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et
ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
1. Branchez vos appareils home cinéma Panasonic (compatibles au VIERA Link “HDAVI Control”, tels qu’un téléviseur
VIERA ou un enregistreur DVD DIGA) au moyen d’un câble HDMI (Ci-dessus).
2. Consultez le mode demploi de votre téléviseur et effectuez les réglages requis pour activer le VIERA Link “HDAVI Control”.
3. Mettez en marche tous vos appareils, puis éteignez votre téléviseur et rallumez-le pour vérifier que les images de
l’enregistreur DIGA s’affichent correctement. (Procédez de même chaque fois que vous modifiez la configuration ou les
raccordements.)
TV (VIERA)
Panneau arrière
Enregistreur
DVD (DIGA)
TV HDMI
(AV IN)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
DVD HDMI
(AV OUT)
Pour tirer profit des sons multicanaux désormais disponibles avec la technologie de télévision numérique, utilisez un
raccordement numérique si votre téléviseur est équipé d’un connecteur de sortie numérique.
Pour désactiver la fonction VIERA Link “HDAVI Control”, “Configuration HDMI ”, page 13.
Utilisation de la fonction VIERA Link “HDAVI Control”
Raccordements
pour home cinéma
Préparatifs
HDMI et VIERA Link “HDAVI Control
TM
Utilisez uniquement des câbles HDMI apposés du logo HDMI (tel qu’indiqué sur la couverture).
[Références recommandées: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]
Câble HDMI (Utilisez un câble HDMI Panasonic pour obtenir de meilleurs résultats.)
Remarque
76
Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles
en option sont vendus séparément.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes
d’emploi qui les accompagnent.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 51 1/25/2008 2:05:58 PM
RQTV0257
52 53
52 53
3
(x 1)
(x 1)
(x 1)
ÉTAPE 2Raccordements pour home cinéma
AC IN
~
出力
(
D V
D
ーダ )
OUT
(DVD-P) IN (BD/DVR) IN
SUBWOOFER
OUT
L
R
FRONT
L
R
CENTER
SURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
LOOP
ANT
GND
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AC IN
AUDIO
R
L
R
L L
R
DVD-P
TV
BD/DVR
IN
IN
IN
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
BD/DVR DVD-P
TV
DIGITAL IN
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
OPT 2
BD/DVR
DVD-P
L
R
IN
L
BD/DVR
R
IN
DIGIT
AL
A
UDIO OUT
COAXIAL
DVD-
P
FRONT (L, R)
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO
OU
T
AUDIO OUT
L
TV
R
IN
OPT 1
TV
TV (source d’entrée), lecteur BD/enregistreur DVD et lecteur DVD
Raccordements pour
home cinéma
Autres accessoires
Câble de raccordement stéréo
Gauche
Droite
Câble coaxial
Effectuez un raccordement nurique pour profiter dune
écoute en Dolby Digital ou DTS.
Évitez de plier le câble à fibres optiques.
Remarques sur l’entrée numérique
Cet appareil peut décoder les signaux suivants:
Dolby Digital, DTS
PCM, y compris PCM à fréquences d’échantillonnage de
96 kHz ou 88,2 kHz
Il ne peut pas décoder:
Les autres types de signaux numériques, tel que MPEG
Les signaux RF Dolby Digital d’un lecteur de disque laser
Lecteur BD/
Enregistreur DVD
Raccordez le
câble vi d é o
dir ect emen t
au téléviseur.
TV (écran de contrôle)
Câble fibre optique
Raccordez le
câ ble vi déo
directement
au téléviseur.
Remarque
Lecteur DVD
TV
Coaxial
TV (écran de contrôle)
Lecteur DVD
98
Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles
en option sont vendus séparément.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes
d’emploi qui les accompagnent.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 52 1/25/2008 2:06:01 PM
RQTV0257
52 53
FRANÇAIS
52 53
3
(x 1)
(x 1)
(x 1)
ÉTAPE 3Branchement des antennes et du cordon d’alimentation
AC IN
~
出力
(
D V
D
ー)
OUT
(DVD-P) IN (BD/DVR) IN
R
L
R
L L
R
SUBWOOFER
DVD-P
TV
BD/DVR
OUT
IN
IN
IN
AUDIO
L
R
FRONT
L
R
CENTER
SURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
BD/DVR DVD-P
TV
DIGITAL IN
LOOP
ANT
GND
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AC IN
1
2
LOOP
ANT
GND
2
3
1
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EX
T
AC IN
~
AC IN
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation
Branchez ce cordon une fois tous
les autres câbles raccordés.
Économie d’énergie
L’appareil consomme 1 W même lorsquil est mis hors tension avec le
bouton [8]. Pour faire des économies d’énergie, si vous prévoyez de ne
pas utiliser l’appareil pendant une période assez longue, débranchez-le de
la prise d’alimentation secteur. Vous devrez réinitialiser certains paramètres
mémorisés lorsque vous rebrancherez l’appareil.
Antenne FM intérieure
Ruban adhésif
Fixez l’autre extrémité de l’antenne
à l’endroit où la réception est
optimale.
Antenne-cadre AM
Noir
Rouge
Blanc
Clic !
Maintenez le cordon d’antenne à l’écart des lecteurs DVD et des
autres cordons.
Pour une réception
optimale
Antenne FM extérieure
Déconnectez lantenne
FM intérieure.
L’antenne doit être
installée par un
technicien qualifié.
Antenne FM extérieure
75 câble coaxial
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
Nutilisez pas de cordon dalimentation provenant dun autre
type déquipement avec cet appareil.
Accessoires
fournis
Cordon d’alimentation Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM
Branchement des
antennes et du
cordon d’alimentation
Le ventilateur de refroidissement fonctionne uniquement à des niveaux
élevés de puissance de sortie.
Entrée d’alimentation
de l’appareil
Connecteur
Environ 6 mm
Insertion du connecteur
Mê me l ors que le connec teu r es t
parfaitement inséré, selon le type
dentrée utilisé, la partie avant du
connecteur peut dépasser tel que le
montre lillustration. Cela ne pose
toutefois aucun problème pour utiliser
l’appareil.
Remarque
98
Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles
en option sont vendus séparément.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes
d’emploi qui les accompagnent.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 53 1/25/2008 2:06:04 PM
RQTV0257
54 55
54 55
ÉTAPE 4
Configuration automatique des enceintes
La configuration automatique des enceintes (Auto speaker setup) permet d’obtenir facilement un environnement découte
satisfaisant grâce à lutilisation du micro d’étalonnage pour détecter les signaux sonores. L’appareil procède d’abord à la
configuration automatique des enceintes, puis contrôle et ajuste les paramètres suivants:
Avant de procéder à la configuration
Effectuez la configuration automatique des enceintes dans un environnement calme. Un fond sonore bruyant donnera des
résultats peu satisfaisants.
Positionnez le subwoofer et mettez le en marche.
Au cours des réglages, les enceintes émettent de puissantes tonalités d’essai, par conséquent veillez à éloigner les
enfants de la pièce.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO SPEAKER
SETU
P
Configuration automatique des enceintes
Vérifie quelle enceinte vous avez raccordée. Pour une configuration manuelle,
“Taille des enceintes”, page 12.
DETECTION (Détection)
DISTANCE (Distance)
Vérifie la distance entre chacune des enceintes et l’aire d’écoute et ajuste le délai de
chaque canal automatiquement.
FREQUENCY (Fréquence)
Règle le répartiteur basse fréquence adapté pour chaque canal en fonction de la
taille de l’enceinte. Pour une configuration manuelle, “Filtre” page 12.
Le réglage se base sur la gamme de reproduction des graves des enceintes.
Effectue toute correction supplémentaire concernant la réponse en fréquence.
LEVEL (Niveau)
Vérifie et ajuste le niveau de chaque enceinte automatiquement.
Procédure pour la configuration automatique des enceintes
Branchez le micro
d’étalonnage sur le
connecteur [SETUP MIC]
situé sur le panneau avant.
Le micro d’étalonnage est sensible à la
chaleur. Ne l’exposez pas aux rayons
du soleil et ne le placez pas sur le
dessus de l’appareil.
Positionnez le micro
d’étalonnage.
Placez-le sur une surface plane au
niveau de l’aire d’écoute.
Positionnez le micro d’étalonnage à
la hauteur de vos oreilles.
Mettez l’appareil en
marche.
Appuyez sur .
Le témoin de veille s’éteint lorsque vous mettez en marche l’appareil.
Remarque
Micro d’étalonnage
(fournie)
1110
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 54 1/25/2008 2:06:07 PM
RQTV0257
54 55
FRANÇAIS
54 55
a)
Appuyez de manière continue sur
.
Le témoin [AUTO SPEAKER SETUP] (Configuration
automatique des enceintes) commence à clignoter.
“AUTO SETUP” (Configuration automatique) apparaît
sur l’afficheur.
b) L’appareil vérifie que vous avez correctement
branché le micro d’étalonnage.
c) La configuration automatique démarre les étapes d’étalonnage :
“STEP 1”, “STEP 2”, et “STEP 3” ci-après.
STEP 1 (DETECTION/DISTANCE) STEP 2 (FREQUENCY) STEP 3 (LEVEL)
Pour information
Chaque enceinte émet de puissantes tonalités d’essai au cours de la configuration.
Au cours de la procédure de configuration, le fonctionnement peut être interrompu
lorsqu’un message d’erreur apparaît sur l’afficheur. Se référer ci-dessous en cas de
problème.
AUTO SETUP
Pour annuler au cours des réglages
Appuyez sur n’importe quel bouton de l’appareil ou de la télécommande. “CANCELED” (ANNULÉ) apparaît sur l’afficheur.
AUTO
SPEAKER SETUP
AUTO
SPEAKER SETUP
Des erreurs peuvent se produire au cours de la configuration automatique des enceintes. Dans ce cas, les messages clignoteront
ou défileront sur l’afficheur, selon la situation. Appuyez sur n’importe quel bouton de l’appareil ou de la télécommande pour
interrompre la configuration.
Après un dépannage, appuyez et maintenez le bouton pour recommencer la procédure de configuration.
AUTO SETUP
La configuration automatique des enceintes peut produire un résultat peu satisfaisant avec certains réglages ou certaines
configurations des enceintes.
La configuration automatique des enceintes ne pourra pas démarrer si vous avez coupé le son des enceintes. Rétablissez le son
( page 19).
La procédure de configuration automatique des enceintes ne démarrera pas si vous avez branché un casque. Débranchez tout
casque d’écoute.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control
TM
” ( page 7) est désactivée au cours de la configuration automatique des enceintes.
Terminez la configuration
automatique des enceintes.
Commencez la configuration
automatique des enceintes.
Guide de dépannage pour la configuration automatique des enceintes
Message Solutions Pages
“INSERT MIC” La micro d’étalonnage n’est pas détecté. Insérez correctement le micro. 10
“CHECK CONNECTION TO
LS/RS SPEAKERS”
Une des enceintes surround n’a pas été détectée. Vérifiez vos branchements. 6
“CHECK CONNECTION TO
L/R SPEAKERS”
Vérifiez les raccordements des enceintes avant (L) et (R). 6
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTE
M
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
“COMPLETE” (TERMINÉ) apparaît sur l’afficheur et tous les étalonnages sont
sauvegardés.
Le témoin [AUTO SPEAKER SETUP] (Configuration automatique des enceintes) s’allume.
Pour sortir, appuyez et maintenez .
Débranchez le du micro d’étalonnage.
AUTO SETUP
Remarque
ÉTAPE 4Configuration automatique des enceintes
1110
Effectuez à nouveau la configuration automatique des enceintes si vous avez changé les enceintes, les avez déplacées, ou si
vous avez modifié votre environnement d’écoute.
Si la sortie des enceintes ne vous semble pas satisfaisante, réinitialisez tous les réglages de la configuration automatique des
enceintes et changez les manuellement. Consultez les section “Configuration Automatique” ( page 13).
L’étalonnage va permettre d’obtenir un résultat optimal pour la fonctions “DISTANCE”. En conséquence , vous ne pourrez pas
effectuer les réglages manuellement.
Vous pourrez régler les fonctions “SPK SIZE” et “FILTER FRQ” même après l’execution de la configuration automatique des
enceintes ( page 12).
Remarque
Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles
en option sont vendus séparément.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes
d’emploi qui les accompagnent.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 55 1/25/2008 2:06:10 PM
RQTV0257
56 57
56 57
Réglages
Changez les réglages pour adapter votre matériel à l’environnement dans lequel vous l’utilisez. Avant de procéder à des modifications,
lisez les descriptions des réglages, notez les réglages d’usine et les plages de réglage, et référez-vous au mode d’emploi du matériel.
SPK SIZE SUBW NO
YES
LR
SMALL
LARGE
C
NONE
SMALL
LARGE
S
RETURN
DISTANCE LR
1.0m à
10.0m
C
S
FILTER FRQ 80
100
120
150
200
Répétez l’opération pour chaque
canal d’enceinte
Réglez la taille pour qu’elle corresponde à celle
des enceintes.
LARGE (Grand): Enceintes pouvant reproduire une gamme sonore étendue, en
dessous de 20 Hz.
SMALL (petit): Enceintes ne pouvant pas reproduire correctement la gamme de
graves (suffisant pour la plupart des enceintes utilisées avec un
caisson de basse (subwoofer).
NONE (Aucun): Enceintes non raccordées (centre ou d’ambiance (surround)).
Les réglages d’usine sont:
LR (avant), C (centre), et S (surround - ambiance): SMALL (Petit)
Pour SUBW (subwoofer – caisson de basse), sélectionnez YES (Oui) (réglage d’usine)
si vous avez raccordé un caisson de basse, ou NO (Non) si ce n’est pas le cas.
Taille des enceintes
Le filtre s’applique à toutes les enceintes que vous avez configurées en “SMALL”.
Pour des enceintes de petite dimension dont les graves vous semblent insuffisantes,
augmentez le niveau de coupure afin d’accroître la sortie du caisson de basse
(subwoofer). (Il se peut aussi que vous deviez changer les réglages du filtre de votre
caisson de basse.)
Les réglages sont les suivants : 80 Hz, 100 Hz (réglage d’usine), 120 Hz, 150 Hz, et
200 Hz.
Modifiez le niveau de coupure pour la sortie des graves par les
enceintes avant.
Filtre
Modifiez la distance de sorte que le son émanant de chacune des enceintes l’exception
du caisson de basse (subwoofer) vous parvienne simultament.
Vous pouvez choisir des distances comprises entre 1,0 et 10,0 mètres.
Les réglages d’usine sont:
3,0 m (mètres)
3,0 m (mètres)
1,5 m (mètres)
LR (avant):
C (centre):
S (surround):
Saisissez la distance qui sépare respectivement les enceintes
avant, centrale et surround (ambiance) de la position d’écoute.
Distance
Répétez l’opération pour chaque
canal d’enceinte
3
2a 2b
Accédez au
mode setup
(réglage).
Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
modifier.
TUNE
ENTER
2a
2b
Reportez-vous aux pages 12, 13 et 20 pour
plus d’information sur le réglage de chacun des
éléments.
Pour le mode “REMOTE”, se référer page 21.
Pour "RESET", consultez la page 17.
Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].
Modifiez le
réglage.
ENTER
TUNE
Quittez le
mode setup.
Appuyez plusieurs
fois jusqu’à ce que
s’affiche “EXIT”.
Appuyez de
manière continue.
SPK SIZE DISTANCE FILTER FRQ
AUTO SETUP INPUT MODE HDMI
DRCOMP ATTENUATOR REMOTE
TV DELAY RESET EXIT
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
MENU
RETURN
SETUP
1 2 3 4
A p p u y e z s u r
[ENTER] pour quitter
com plèt e ment l e
mode setup.
A p p u y e z p o u r
c h a n g e r d e
configuration.
Appuyez une fois
pour valider.
L’étalonnage effectué par la configuration automatique des enceintes va permettre d’obtenir un résultat optimal pour la fonctions
“DISTANCE”. En conséquence , vous ne pourrez pas effectuer les réglages manuellement.
Remarque
Réglages
1312
Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 56 1/25/2008 2:06:13 PM
RQTV0257
56 57
FRANÇAIS
56 57
AUTO
SETUP
DEFAULT NO
YES
HDMI STNBY
OFF
ON
CTRL
Pour réduire la consommation électrique en mode veille.
Choix pour désactiver la commande VIERA Link “HDAVI
Control
TM
” ( page 7).
3
2a 2b
Sélection du mode veille
OFF: Consommation électrique en mode
veille réduite (environ 0,35 W).
Les signaux de lappareil DVD ne
peuvent pas être transmis au téléviseur
par la connexion HDMI lorsque l’appareil
est en veille ( page 7).
La commande VIERA Link HDAVI
Control ( page 7) ne fonctionne pas
lorsque l’appareil est en veille.
ON: Consommation électrique normale en
mode veille (configuration d’usine)
Commandes VIERA Link “HDAVI
Control”
OFF: La commande VIERA Link
“HDAVI Control” est désactivée
ON: La commande VIERA Link
HDAVI Control est activée
(configuration d’usine)
Émettez le signal. Ajustez le volume
principal.
Sélectionnez le
canal d’enceinte.
Ajustez le niveau. Arrêtez le signal
de test.
-LEVEL
TEST
VOLUME
-LEVEL
TEST
C +4dB
-LEVEL
TEST
Appuyez de manière
continue.
Appuyez de manière
continue.
Répétez l’opération pour chaque
canal d’enceinte
Réglage du niveau de sortie d’enceinte
Vous pouvez ajuster les canaux C (centre), RS (surround droit) et LS (surround gauche) sur une plage de -10 dB à +10 dB, 0 dB
correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu’elle semble au même
niveau que celle des enceintes avant.
Pour le canal SUBW (subwoofer/caisson de basse), vous pouvez sélectionner “SUBW OFF” pour couper la sortie, SUBW MIN” pour
la sortie minimale, un niveau de 1 à 19, ou “SUBW MAX” pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du caisson de basse (subwoofer) de
sorte qu’elle soit équilibe par rapport à celle des enceintes avant.
L C R RS LS SUBW
TEST
L
YES: Réinitialisez tous les réglages de la configuration automatique des enceintes
NO: Pour annuler (Configuration d’usine)
Réinitialisez les glages effectués par la configuration
automatique des enceintes.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETU
P
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTIN
G
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
i
-/ --
AUTO
SPEAKER SETUP
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
-LEVEL
TEST
VOLUME
Affichage
Mettez sous
tension.
.
Réglages
Configuration
HDMI
Configuration
Automatique
1312
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 57 1/25/2008 2:06:37 PM
RQTV0257
58 59
58 59
1 2 3 4
TUNER FM TVTUNER AM
BD/D
VR
DVD-P
VOLUME
INPUT SELECTOR
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIS
T
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
MUSIC MOVIE
SFC
%PL
OFF
AUTO
SPEAKER SETUP
Commandes de base
Commandes de base
Mettez sous
tension.
Sélectionnez l’entrée.
Lancez la lecture
de la source.
L’appareil règle le mode
sonore suivant le signal
d’entrée.
Réglez le
volume.
%PL
MOVIE
Utilisez ce mode pour faire la lecture des films enregistrés en Dolby
Surround.
MUSIC
Ajoute des effets d'ambiance (surround) aux sources stéréo.
PANORAMA
Le son est encore plus étendu, pour vous donner l'impression d'être
entouré de musique.
LIVE
Crée l'impression d'être tout près de la scène lors d'une performance
"live", et adoucit les voix.
POP/ROCK
Pour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock.
VOCAL
Pour ajouter de l'éclat aux voix.
JAZZ
Reproduit l'atmosphère excitante et intime d'un club jazz.
DANCE
Pour la musique de danse et autres sons à rythme rapide.
PARTY
Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous
entendiez le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle
vous êtes orienté.
DRAMA
Pour les pièces de théâtre et autres émissions le dialogue est un
élément important.
ACTION
Pour les films d'action et autres émissions l'effet sonore est un
élément important.
SPORTS
Pour vous donner l'impression d'être dans un stade.
MUSICAL
Pour les comédies musicales et autres émissions la musique est
un élément important.
GAME
Rendez vos jeux plus percutants.
MONO
Pour le son monaural.
Ajouter des effets surround aux sources stéréo
Utilisation de Dolby Pro Logic ΙΙ
Le processeur Dolby Pro Logic ΙΙ ne fonctionne
pas uniquement avec les sources enregistrées
en Dolby Surround, mais également avec toute
source stéréo.
Utilisation de la Commande de champ sonore
(SFC: Sound Field Control)
Ces modes SFC ajoutent de la psence et de
l’étendue au son des sources PCM ou stéréo
analogiques, pour vous permettre de vivre une
expérience sonore plus riche.
Appuyez pour sélectionner un
mode des tableaux à droite.
Pour annuler, appuyez sur [OFF].
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
pour le mode SFC. ( page 19)
%PL
MUSIC
MOVIE
Remarque
Les modes Dolby Pro Logic ΙΙ et SFC restent
actifs jusqu’à vous désactiviez le mode.
Lorsque lentrée est en PCM avec une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2
kHz, il n’est pas possible d’ajouter des effets
avec le mode Dolby Pro Logic ΙΙ ou SFC.
Lorsque l’entrée est en Dolby Digital ou DTS,
vous pouvez utiliser le mode SFC.
Appuyez sur pour sélectionner un
mode du tableau à droite.
Pour annuler, appuyez sur [OFF].
Vous pouvez effectuer des réglages fins du son
surround en mode MUSIC ou PANORAMA.
( page 18)
MUSIC MOVIE
SFC
1514
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 58 1/25/2008 2:06:40 PM
RQTV0257
58 59
FRANÇAIS
58 59
Fonctions du MENU
Fonctions du MENU
Voici un résumé des commandes que vous pouvez
effectuer en mode MENU.
TUNE TUNE TUNE
T U N E R FM M OD E
M E M O RY
AUTO M E M O
T U N E M O D E
R D S D I S P
A M S T E P A M S T E P 9
A M S T E P 1 0
B E AT P RO O F M O D E 1
M O D E 2
F R E Q U E N C Y
P S D I S P
P T Y D I S P
AUTO
E X I T
E X I T
M O N O
M E M O C H 1
M E M O C H 3 0
S TART
C A N C E L
M A N UA L
P R E S E T
B A S S
0
T R E B L E 0
B A L A N C E
D I M M E R O F F D I M M E R O F F
D I M M E R 1
D I M M E R 2
D I M M E R 3
S L E E P O F F
B A S S - 6
B A S S + 6
T R E B L E - 6
T R E B L E + 6
S L E E P O F F
S L E E P 3 0
S L E E P 6 0
S L E E P 9 0
S L E E P 1 2 0
L R
2
1
3
4 5
ENTERENTERENTERENTER
MENU
RETURN
SETUP
kHz
kHz
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Quitter
Appuyez
plusieurs fois
jusqu’à ce
que s’affiche
“EXIT”.
Appuyez sur
[ENTER]
pour quitter
comptement
le mode menu.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Appuyez une fois sur [-MENU].
La radio page 16
Ajuster les graves page 18
Ajuster les aigus page 18
Vous pouvez ajuster la balance
des enceintes avant page 18
Atténuez l’éclairage de l’afficheur
pour mieux voir l’écran dans une
pièce sombre
page 19
La minuterie d’arrêt différé
SLEEP peut mettre l’appareil
hors tension au bout d’une
durée spécifiée page 19
Appuyez
plusieurs fois
jusqu’à ce
que s’affiche
“EXIT”.
Appuyez sur
[ENTER]
pour quitter
complètement
le mode menu.
(TUNER FM uniquement)
(TUNER AM uniquement)
Affichage
(TUNER FM uniquement)
(TUNER AM uniquement)
1514
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 59 1/25/2008 2:06:43 PM
RQTV0257
60 61
60 61
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“TUNE MODE”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“PRESET” [ENTER].
Sélectionnez “MANUAL” pour annuler.
3. Après avoir quitté le menu:
Appuyez sur [TUNE - ou +].
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
q
g h
%PL
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
-/--
TUNER
BAND
u
SKIP
i
TUNER
DIRECT TUNIN
G
>
=
u
i
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
-/--
SKIP
SLOW/SEARC
H
>
=
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
21
MENU
RETURN
SETU
P
ENTER
TUNE
INPUT SELECTOR
AUTO
SPEAKER SETUP
La radio
Appuyez sur [INPUT SELECTOR
< ou >] pour sélectionner
“TUNER FM” ou “TUNER AM”.
Sélectionnez la fréquence.
L’accord automatique commence si
vous appuyez de manière continue
sur la touche.
Accord direct
Saisissez la fréquence de la station.
Télécommande
1. Appuyez sur [TUNER,
BAND] pour sélectionner
“TUNER”.
2. Appuyez de manière continue sur [TUNER
,
BAND]
pour sélectionner “TUNER FM” ou “TUNER AM”.
3. Appuyez sur [TUNER DIRECT TUNING].
4. Appuyez sur les touches numériques pour saisir
la fréquence.
Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] [0] [7]
[9] [0]
Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant que le curseur
clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli.
Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence, “ERROR”
s’affiche.
Mémorisation automatique
Les stations FM que lappareil peut capter sont mises en
mémoire sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l’appareil
peut capter sont mises en moire sur les canaux 21 à 30.
(Si des stations FM ont été mises en mémoire sur ces canaux,
elles seront alors remplacées).
Appareil principal
Préparatifs: Faites l’accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz.
Mise en mémoire manuelle
Mise en mémoire des stations une à la fois.
Préparatifs: Faites laccord sur la station que vous sirez
mettre en mémoire.
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“MEMORY”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner un
canal [ENTER].
(“STORED” s’allume.)
À titre de référence
Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en
mode MONO.
Sélection des canaux
Télécommande
1. Appuyez sur [TUNER,
BAND] pour sélectionner
“TUNER”.
2. Appuyez sur [SKIP
2 ou 1].
ou
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant.
Pour les canaux 10 et supérieurs, appuyez sur [
10, -/--], puis
sur les deux chiffres.
Ex.: Pour sélectionner le canal 21: [
10, -/--] [2] [1]
Appareil principal
La radio
Modifiez la largeur de bande AM
Si vous ne pouvez pas accorder la bonne fréquence AM, changez la largeur de bande pour qu’elle corresponde à votre région.
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER” “AM STEP”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “AM STEP 9 kHz” ou “AM STEP 10 kHz” [ENTER].
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“AUTO MEMO”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“START” [ENTER].
Sélectionnez “CANCEL” pour annuler.
Le tuner présélectionne toutes les stations qu’il peut recevoir en
canaux par ordre croissant.
Pendant la mise en mémoire automatique, l’indicateur de mise
en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L’indicateur
de mise en mémoire et les numéros de canal saffichent
pendant une seconde lorsqu’une station est mise en mémoire.
La dernière station mise en mémoire s’affiche lorsque la mise
en mémoire est terminée.
1716
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 60 1/25/2008 2:06:45 PM
RQTV0257
60 61
FRANÇAIS
60 61
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner
en mode monaural.
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“FM MODE”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“MONO” [ENTER].
Sélectionnez “AUTO” pour annuler.
Réduire le bruit excessif
Pendant la réception FM stéréo
Pendant la réception AM
Lorsqu’il y a trop d’interférence sonore avec un programme
diffusé en AM, essayez de changer de mode.
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“BEAT PROOF”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“MODE 1” or “MODE 2” [ENTER].
Appareil principal
La radio/La fonction RESET (réinitialisation)
Diffusions RDS
Cet appareil peut afficher les données textuelles transmises par le système de radiodiffusion de données (RDS) disponible dans
certaines zones.
“RDS” s’allume lorsque l’appareil reçoit les signaux RDS.
L’affichage RDS peut être indisponible si la réception est faible.
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”“RDS DISP”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “FREQUENCY”, “PS DISP” ou “PTY DISP”
[ENTER].
FREQUENCY: Affichage de la fréquence
PS DISP: Service de programme, nom de la station (réglage d’usine)
PTY DISP: Type de programme
Cet appareil ne dispose pas du système de diffusion d’urgence (EBS) qui s’accorde automatiquement en cas de diffusion de
messages d’alerte.
Appareil principal
Remarque
Affichage du type de programme (PTY)
NEWS Nouvelles FINANCE Finance
AFFAIRS Actualités CHILDREN Enfant
INFO Information SOCIAL A Affaires sociales
SPORT Sport RELIGION Religion
EDUCATE Éducation PHONE IN Entrée téléphone
DRAMA Théâtre TRAVEL Voyage
CULTURE Culture LEISURE Loisirs
SCIENCE Science JAZZ Musique Jazz
VARIED Divers COUNTRY Musique Country
POP M Musique Pop NATIONAL Musique nationale
ROCK M Musique ROCK OLDIES Vieux succès
M-O-R- M Musique grand public FOLK M Musique Folk
LIGHT M Variétés classiques DOCUMENT Documentaire
CLASSICS Grands classiques TEST Diffusion de test
OTHER M Autres musiques ALARM Annonce d’alertes d’urgence
WEATHER Informations météo
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
La fonction RESET (réinitialisation)
Les réglages de fonctionnement de cet appareil retourneront aux réglages d’usine.
Aucune des stations de radio mises en mémoire ne sera toutefois effacée.
1. Appuyez de manière continue sur [
SETUP] pour accéder au menu de réglages (setup).
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “RESET” [ENTER].
3. Appuyez sur [TUNE +] pour sélectionner “RESET YES” (réinitialiser, oui) [ENTER].
Pour annuler, sélectionnez “RESET NO” (réinitialiser, non).
1716
La radio
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 61 1/25/2008 2:06:47 PM
RQTV0257
62 63
62 63
Champ sonore
Champ sonore
Ajuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “BASS”
(graves) ou “TREBLE” (aigus).
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la tonalité.
Les signaux d’entrée doivent être soit analogiques, soit PCM, et
Dolby Pro Logic ΙΙ et SFC doivent être désactivés (page 14).
Balance
Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “BALANCE”.
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la balance.
-EFFECT
C.FOCUS
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCU
S
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARC
H
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
Vous pouvez ajuster leffet des modes Dolby Pro Logic ΙΙ
MUSIC et PANORAMA ( page 14).
Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle
pendant l’écoute de la musique. placez la sortie du son vers les
enceintes avant pour améliorer l’image sonore d’ensemble à l’avant,
ou ajoutez du son à l’enceinte centrale pour corriger l’image centrale.
Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale
dominante) à 7 (son central diffus).
Le réglage d’usine est 3.
1. Appuyez sur [
-
EFFECT,
C.FOCUS] pour sélectionner
C-WDTH”.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.
Télécommande
Commande de dimension “DIMEN”
Vous pouvez ajuster leffet des modes Dolby Pro Logic ΙΙ
MUSIC et PANORAMA ( page 14).
Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau
de sortie entre les enceintes avant et surround.
Vous pouvez choisir un niveau de -3 à +3: Haussez le niveau
pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour
déplacer le son vers les enceintes d’ambiance (surround).
Le réglage d’usine est 0.
1. Appuyez sur [
-
EFFECT,
C.FOCUS] pour sélectionner
DIMEN”.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.
Télécommande
Commande de largeur centrale “C-WDTH”
Appareil principal
Appareil principal
Focalisation centrale
Disque sur lequel les dialogues sont enregistrés sur le canal
central.
Vous pouvez faire en sorte que le son de l’enceinte centrale
semble provenir directement du téléviseur.
Télécommande
Appuyez de manière continue sur [-EFFECT,
C.FOCUS].
“C.FOCUS” s’allume.
Le réglage d’usine est Off (désactivé).
Vous ne pouvez pas lutiliser lorsque le mode sonore est
STÉRÉO.
1918
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 62 1/25/2008 2:06:49 PM
RQTV0257
62 63
FRANÇAIS
62 63
Régler la fonction SFC
Vous pouvez ajuster le champ sonore en réglant le niveau des
enceintes. Ce réglage peut être effectué pour chaque mode
SFC ( page 14).
1. Appuyez sur [
-
LEVEL,
TEST] pourlectionner
le canal d’enceinte.
À chaque pression sur la touche:
C RS LS SUBW
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster le niveau.
C, RS, et LS: -10 dB à +10 dB
SUBW: OFF (désactivé) MIN 1 - 19 MAX
Télécommande
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTE
M
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
SKIP
SLOW/SEARC
H
-LEVEL
TEST
Atténuateur
Atnuez léclairage de l’afficheur pour mieux voir l’écran du
téléviseur dans une pièce sombre.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “DIMMER”.
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le niveau
(1, 2, ou 3) ou OFF.
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé SLEEP peut mettre l’appareil hors
tension au bout d’une durée spécifiée.
Elle ne commande aucun autre composant.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “SLEEP”.
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le temps
(en minutes).
L’affichage change comme suit:
SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120
Pour vérifier le réglage
1. Appuyez sur [-MENU] pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner “SLEEP”.
Le temps restant apparaît.
Modifiez le réglage
Reprenez la procédure depuis le début.
Mise en sourdine
Appuyez sur [MUTING].
Pour annuler
Appuyez à nouveau sur [MUTING].
La coupure du son s’annule également si vous réglez le volume
en cours de fonctionnement ou si vous mettez l’appareil en
veille.
Télécommande
Autres fonctions
MUSIC MOVIE
SF
C
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVE
L
TEST
%PL
OFF
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTE
M
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
MUTING
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Appareil principal
Appareil principal
Champ sonore/Autres fonctions
Champ sonore
1918
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 63 1/25/2008 2:06:52 PM
RQTV0257
64 65
64 65
Autres réglages/Guide d’utilisation de la télécommande
Autres réglages
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Description des réglages
INPUT MODE (Mode d’entrée)
Lappareil détecte automatiquement le type dentrée,
numérique ou analogique, mais vous pouvez corriger ce
mode d’entrée.
AUTO: L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée,
numérique ou analogique.
ANALOG (Analogique): Sélectionnez pour que l’appareil
accepte l’entrée analogique.
DIG (Numérique): Sélectionnez pour que l’appareil accepte
l’entrée numérique.
PCMFIX
1
: Sélectionnez pour que l’entrée se fasse en PCM.
A
DRCOMP (Compression de la gamme dynamique)
Modifiez ce réglage pour faire l’écoute, à volume réduit (en
fin de soirée par exemple), d’un programme enregistré en
Dolby Digital, tout en maintenant la netteté audio. Ce mode
réduit le niveau de crête des scènes bruyantes, sans affecter
le champ sonore.
OFF (Désactivé): La lecture du programme se fait avec la
gamme dynamique d’origine
(réglages d’usine).
STANDARD: Le niveau recomman par le fabricant du
programme pour l’écoute à domicile.
MAX: La compression maximale admise (recommandée pour
l’écoute en fin de soirée).
B
ATTENUATOR (Atténuateur A/D)
Activez l’atténuateur A/D si “OVERFLOW” s’allume souvent
lorsque vous utilisez l’entrée analogique 2 canaux.
C
Modification des réglages
1. Appuyez de manière continue sur [
SETUP] pour
accéder au menu setup.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner l’ément que
vous souhaitez modifier [ENTER].
3. Modifiez les réglages.
INPUT MODE (Mode d’entrée)
1. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “TV”, “DVR”
ou “DVD” [ENTER].
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour modifier le réglage.
L’affichage change comme suit:
AUTO ANALOG DIG PCMFIX
DRCOMP
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF”,
“STANDARD” ou “MAX”.
ATTENUATOR
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.
TV DELAY
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.
4. Appuyez sur [RETURN] plusieurs fois jusqu’à ce que
s’affiche “EXIT” [ENTER].
A
B
C
D
1
Dans de rares cas, lappareil peut rencontrer des
problèmes pour reconnaître les signaux PCM, ce qui
peut couper le début des morceaux. Le cas échéant,
sélectionnez “PCMFIX”.
En mode DTS, il se peut que l’appareil ne reconnaisse
pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode
DTSFIX (correction DTS).
Pour activer le mode DTSFIX (correction DTS):
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en
même temps.
“DTS” s’allume.
Pour annuler le mode DTSFIX:
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en
même temps.
Le mode s’annule lorsque le mode d’entrée est glé sur
AUTO ou lorsque l’appareil est éteint.
Lorsqu’un des modes FIX est activé, l’appareil ne peut pas
traiter d’autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit
à la sortie. Le cas échéant, sélectionnez un mode d’entrée
autre que PCMFIX, ou annulez le mode DTSFIX.
Guide d’utilisation de la télécommande
Cette télécommande peut s’utiliser avec des téléviseurs, lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic.
Notez qu’elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles.
Avant d’utiliser un lecteur ou enregistreur DVD Panasonic
Enregistreur DVD
Changez le code de la télécommande pour qu’elle corresponde au mode télécommande de l’enregistreur DVD.
1. Vérifiez le mode télécommande de l’enregistreur DVD.
2. Pendant environ une seconde, appuyez simultanément sur les touches [OK] et les touches ([1], [2] ou [3]) (les mêmes que pour
le mode télécommande de l’enregistreur DVD).
Le réglage d’usine est [1].
Lecteur DVD
Changez le code de télécommande afin de pouvoir commander un lecteur DVD.
Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [OK] et sur la touche [4].
TV DELAY (TV différée)
Vous pouvez retarder la sortie audio si vous remarquez une
asynchronie entre le son et les images.
D
Remarque
2120
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 64 1/25/2008 2:06:53 PM
64 65
RQTV0257
64 65
FRANÇAIS
5. Appuyez sur .
6. Tout en appuyant sur , appuyez
sur la touche et et maintenez-la
enfoncée pendant environ 2 secondes.
Guide d’utilisation de la télécommande
MENU
ME NU
ME NU
TV
TV
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
BD/DVR
q
PLAY
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
FUNCTIONS
TUNER
DIRECT TUNING
RETURN
g
STOP
h
PAUSE
h
PAUSE
h
PAUSE
u
SKIP
i
SLOW/SEARCH
SLOW/SEARCH
t y
t y
VOLUME
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCU
S
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
u
q
g h
%PL
OK
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTE
M
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
TV/AV
1
2 3
7
0
8
9
4 5
6
-/--
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
-/--
DVD-P
BD/DVR
DVD-P
SKIP
SLOW/SEARCH
>
=
>
=
10
>
=
Guide d’utilisation de la télécommande
Regarder des DVD/la TV
Mettez sous tension
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture
Mettez hors tension
Commande du lecteur DVD ou de l’enregistreur DVD
Affichez les menus du disque
Affichez les menus du disque
Affichez les menus du lecteur
S é l e c t i o n n e z
et val ide z des
options de menu
Lancez la lecture depuis
l’élément lection
Sautez des
éléments
pendant la
lecture
Cherchez sur
le disque
Effacez des menus
ou retournez aux
précédents
Lancez la lecture au ralenti
Pour afficher image par image
Arrêtez la
lecture
Faites une
paus e d e
lecture
Commande du téléviseur
lectionnez les canaux
directement
Réglez le volume
Changer le code de la télécommande
Changez le code si vous remarquez
que la télécommande contrôle
également involontairement d’autres
appareils Panasonic.
Procédez comme suit pour définir un
même code pour la télécommande et
l’appareil.
Modifier le mode de l’appareil principal
1. Accédez au menu SETUP (réglages).
Appuyez et maintenez .
2. lectionnez et appuyez sur [ENTER].
3. lectionnez et appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez plusieurs fois sur
[-MENU, –SETUP, RETURN] pour
sélectionner “EXIT” puis appuyez
sur [ENTER].
Changer le code de la télécommande
Pour rétablir le code sur “1”
Sur l’appareil principal : à l’étape 3,
sélectionnez “1”.
Sur la télécommande : Au cours de
l’étape 6, appuyez sur [OK], et appuyez
et maintenez simultanément la touche [1]
pendant environ 2 secondes.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
MENU
RETURN
SETUP
TUNER
BAND
OK
2
2120
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 65 1/25/2008 2:06:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic SAHR50EG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à