Panasonic SAHE40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
RQTV0107
Accessoires fournis/La télécommande
Commandes de base ...............................................11
Guide des commandes ............................................12
Effectuer un enregistrement ...................................13
La fonction RESET (réinitialisation) .......................13
Fonctions du MENU .................................................15
La radio .....................................................................16
Champ sonore ..........................................................18
Autres fonctions .......................................................19
Autres réglages ........................................................20
Guide d’utilisation de la télécommande ................21
Guide de dépannage ................................................22
Entretien ....................................................................22
Opérations
Référence
Accessoires fournis ...................................................2
La télécommande .......................................................2
Consignes de sécurité ...............................................3
Informations concernant la directive DEEE ............4
Spécifications .............................................................
4
Table des matières
Étape
1
Installation des enceintes
5
Étape
2
Raccordements pour home
cinéma
6
Étape
3
Branchement des antennes
et du cordon d’alimentation
7
Réglages
8
Préparatifs
Étape
4
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez
lire l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Accessoires fournis
(N2QAYB000010)
Veuillez vérifier la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
1 Cordon d’alimentation
1 Antenne FM
intérieure
1 Antenne-cadre AM
1 Télécommande
2 Piles
3
2
2
1
R6/LR6, AA, UM-3
Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et -)
correspondent à ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de
l’appareil exempts de toute poussière.
Le fonctionnement peut être affecté par des sources de
lumre intense tels que les rayons directs du soleil, et si
l’appareil est placé dans un meuble à portes vites.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande, en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
Capteur de signal de télécommande
7 mètres
Fenêtre de transmission
La télécommande
46
Remarque
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 2 2/22/2006 3:48:37 PM
3
RQTV0107
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la
source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est
pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon
est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le
plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa che. Il y
a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-
même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de
choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans lappareil.
Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser du liquide dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez
votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si lesmoins ne s’allument pas, si de la fumée appart ou si tout
autre problème non mention dans ce mode d’emploi survient, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil
si une personne non qualifiée tente de le parer, de le monter ou de le
remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa
source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilipour une période
prolongée.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÉQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QUAUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU
NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION
DE LAPPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES DUNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE
PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS
QUE VASES DESSUS.
Lappareil doit être placé près de la prise secteur, et la
fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
ATTENTION!
Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon
ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez
aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet
appareil. La chaleur gagée risquerait d’endommager vos
logiciels.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
47
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 3 2/22/2006 3:48:37 PM
4
RQTV0107
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer
les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliqes en cas délimination incorrecte de ces déchets, conformément à la gislation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
Informations concernant la directive DEEE/Spécifications
Informations concernant la directive DEEE
Spécifications (DIN 45 500)
g SECTION AMPLI
Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital
T.H.D. 10% (chaque canal entraîné)
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 )
1 kHz canal d’ambiance (surround) 80 W par canal (4 )
1 kHz canal central 80 W par canal (4 )
Puissance totale de sortie RMS 540 W
Puissance de sortie RMS: Mode STÉRÉO
T.H.D. 10%
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 )
Distorsion harmonique totale
Demi-puissance à 1 kHz (canal avant) 0,5 % (6 )
Sensibilité d’entrée
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 450 mV, IHF'66
MUSIC PORT 250 mV, IHF'66
Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 )
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 80 dB (85 dB, IHF'66)
MUSIC PORT 70 dB (85 dB, IHF'66)
Impédance d’entrée
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX, MUSIC PORT 47 k
Commandes de tonalité
BASS (graves) 50 Hz, +10 dB à -10 dB
TREBLE (aigus) 20 kHz, +10 dB à -10 dB
Impédance de charge
Avant (G/D) 6 à 8
Surround (G/D) 4 à 8
Centre 4 à 8
g SECTION TUNER FM
Plage de fréquences 87,50 MHz à 108,00 MHz
Sensibilité
Rapport S/B 30 dB 1,9 µV/75
Rapport S/B 26 dB 1,8 µV/75
Rapport S/B 20 dB 1,6 µV/75
Sensibilité utilisable IHF (IHF'58) 2,2 µV/75
Atténuation de la sensibilité stéréo IHF 46 dB 22 µV/75
Distorsion harmonique totale
MONO 0,2%
STÉRÉO 0,3%
Rapport signal/bruit
MONO 60 dB (71 dB, IHF)
STÉRÉO 58 dB (65 dB, IHF)
Réponse en fréquence 20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz 40 dB
Affaiblissement sur la fréquence FI à 98 MHz 70 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
Borne d’antenne 75 (asymétrique)
g SECTION TUNER AM
Plage de fréquences 522 kHz à 1611 kHz (pas de 9 kHz)
530
kHz à 1620 kHz (pas de 10 kHz)
Sensibilité
500 µV/m
Sélectivité (à 999 kHz) 30 dB
g GÉNÉRALITÉS
Alimentation CA 230 V à 240 V, 50 Hz
Consommation 110 W
Dimensions (L x H x P) 430 mm x 105 mm x 385 mm
Poids 3,8 kg
Consommation en mode veille: 1 W
Remarques:
1. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un
analyseur de spectre numérique.
Entrée numérique OPTICAL (optique) 2
COAXIAL
1
48
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 4 2/22/2006 3:48:38 PM
5
RQTV0107
FRANÇAIS
1
1
Installation des
enceintes
Installation des enceintes
Étape 1
Étape
Maintenez les enceintes au moins à 10 mm de l’appareil
principal pour assurer une ventilation suffisante.
Remarque
Placer les enceintes avant, centrale et surround à peu près à
la même distance par rapport à la position d’écoute.
Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
Emplacement des enceintes.
Emplacement pour un effet optimal
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu
des graves et la qualité du champ sonore.
Veuillez noter les points suivants.
Placez les enceintes sur une base plane et solide.
Les graves risquent d’être excessivement amplifiées si vous
placez les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un
coin. Recouvrez les murs et fenêtres d’un rideau épais.
Enceintes avant (gauche, droite)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des
oreilles en position d’écoute, de sorte que le son s’harmonise
bien à l’image.
Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par
rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte vers l’aire d’écoute.
Enceintes d’ambiance (surround) (gauche, droite)
Placez de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement
derrière, plus haut que la hauteur des oreilles en position
assise.
Caisson de basse (Subwoofer)
Vous pouvez placer le caisson de basse (subwoofer) n’importe
où, à condition qu’il ne soit pas trop près duléviseur.
Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la
position qui offre le meilleur rendu de graves. Le niveau de
sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le caisson de
basse (subwoofer) près d’un coin, mais le rendu des graves
risque aussi de ne pas être naturel.
Enceinte centrale
Enceinte
avant (G)
Enceinte avant (D)
Caisson de basse
(Subwoofer)
Enceinte d’ambiance
(surround) (G)
Enceinte d’ambiance
(surround) (D)
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
TV
GAME/AUX
AUDIO
LOOP
ANT
GND
DVR/DVD-P
L
R
L
R
L
R R
L
IN IN OUT IN
SUBWOOFER
OUT
R
C
SURROUND FRONT
R L L
SPEAKERS
6~8 4~8
CENTER
SURROUND
R
SURROUND L
FRONT L
FRONT R
2
Vous ne devez pas
court-circuiter les fils
positifs (+) et négatifs (-)
des câbles d’enceinte.
Raccordez les enceintes au récepteur.
Éteignez le récepteur avant de raccorder les enceintes.
Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour plus de
détails.
Sau f indic a t i o n co n t r a i r e , le s co m p o s a n ts
riphériques et les câbles en option sont vendus
séparément.
49
Autres accessoires
Câble d’enceinte
Câble de raccordement monaural
Remarque
Subwoofer actif
Enceinte centrale
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte d’ambiance (surround) (D)
Enceinte dambiance (surround) (G)
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 5 2/22/2006 3:48:41 PM
6
RQTV0107
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
LOOP
ANT
GND
AC IN
~
AC IN
~
SPEAKERS
R
C
SURROUND FRONT
R L
L
6~8
4~8
L L L
TV
GAME/AUX
SUBWOOFER
DVR/DVD-P
R
L
R R R
IN IN OUT OUT IN
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
DVR/DVD-P
TV
DIGITAL IN
AUDIO
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
FRONT (L, R)
AUDIO OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
OPT 2
DVR/DVD-P
OPT 2
DVR/DVD-P
COAXIAL
L
TV
R
IN
OPT 1
TV
GAME/AUX
L
R
IN
L L
DVR/DVD-P
R R
OUT IN
L
DVR/DVD-P
R
IN
TV (source d’entrée), DVR/DVD-P (lecteur/enregistreur DVD) et Game/Aux
Étape 2 Raccordements pour home cinéma
2
Raccordements pour
home cinéma
Étape
Autres accessoires
Câble de raccordement stéréo
Gauche
Droite
Câble coaxial
Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Modification des réglages d’entrée numérique
Au besoin, vous pouvez modifier les réglages dentrée
pour les bornes nuriques. Prenez note des composants
raccordés aux bornes, puis modifiez les réglages. L’une des
bornes sera inutilisée, quelque soit le réglage. ( page 8)
Effectuez un raccordement numérique pour profiter dune
écoute en Dolby Digital ou DTS.
Évitez de plier le câble à fibres optiques.
Remarques sur l’entrée numérique
Cet appareil peut décoder les signaux suivants:
Dolby Digital, DTS
PCM, y compris PCM à fréquences d’échantillonnage de
96 ou 88,2 kHz
Il ne peut pas décoder:
Les autres types de signaux numériques, tel que MPEG
Les signaux RF Dolby Digital d’un lecteur de disque laser
Lecteur
DVD
Raccordez le
câ b l e vi d é o
di rec tem ent
au téléviseur.
TV (écran de contrôle)
TV (écran de contrôle)
Câble fibre optique
TV
Raccordez le
câble v id éo
directement
au téléviseur.
Remarque
Enregistreur
DVD
TV
Sau f indic a t i o n co n t r a i r e , le s co m p o s a n ts
riphériques et les câbles en option sont vendus
séparément.
50
Lecteur/
enregistreur
DVD
Coaxial
Game/Aux
Raccordez le
câb le vidé o
directement
au téléviseur.
TV (écran de contrôle)
ou
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 6 2/22/2006 3:48:43 PM
7
RQTV0107
FRANÇAIS
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
TV
GAME/AUX
SUBWOOFER
AUDIO
LOOP
ANT
GND
DVR/DVD-P
L
R
L
R
L
R R
L
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
DVR/DVD-P
TV
DIGITAL IN
AC IN
~
IN IN OUT OUT IN
AC IN
~
SPEAKERS
R
C
SURROUN
D FRONT
R L L
6~8
4~8
1
2
LOOP
ANT
GND
2
3
1
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AC IN
~
AC IN
~
Branchement des antennes et du cordon d’alimentation
Étape 3
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation (fourni)
Branchez ce cordon une fois tous
les autres câbles raccordés.
Économie d’énergie
L’appareil consomme 1 W même lorsquil est mis hors tension avec le
bouton [8]. Pour faire des économies d’énergie, si vous prévoyez de ne
pas utiliser l’appareil pendant une période assez longue, débranchez-le de
la prise d’alimentation secteur. Vous devrez réinitialiser certains paramètres
mémorisés lorsque vous rebrancherez l’appareil.
Antenne FM intérieure (fournie)
Ruban adhésif
Fixez l’autre extrémité de l’antenne
à l’endroit où la réception est
optimale.
Antenne-cadre AM (fournie)
Noir
Rouge
Blanc
Clic !
Maintenez le cordon d’antenne à l’écart des lecteurs DVD et des
autres cordons.
Pour une réception
optimale
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Déconnectez lantenne
FM intérieure.
L’antenne doit être
installée par un
technicien qualifié.
Antenne FM extérieure
75 câble coaxial
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
Nutilisez pas de cordon dalimentation provenant dun autre
type déquipement avec cet appareil.
3
(x 1)
(x 1)
(x 1)
Accessoires
fournis
Cordon d’alimentation Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Branchement des antennes et du cordon
d’alimentation
Étape
Le ventilateur de refroidissement fonctionne uniquement à des niveaux
élevés de puissance de sortie.
Entrée d’alimentation
de l’appareil
Connecteur
Environ 6 mm
Insertion du connecteur
Même l or sq ue le con ne cteur e st
parfaitement inséré, selon le type
dentrée utilisé, la partie avant du
connecteur peut dépasser tel que le
montre lillustration. Cela ne pose
toutefois aucun problème pour utiliser
l’appareil.
51
Remarque
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 7 2/22/2006 3:48:45 PM
8
RQTV0107
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
D IS TAN C E
TUNE
F ILT ER F RQ
TUNE
10 0
D IG INP U T
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETUR
N
SETU
P
ENTER
TUNE
S PK SIZ E
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TUNE
TUNE
ENTER
L R 3. 0 m
C 3 . 0m
S 1 . 5m
L R 1 .0 m
L R 1 0 .0 m
T V O PT
1
DV R OP T 2
T V O PT
1
T V O PT 2
T V C OA
X
L R S M AL
L
C S M AL L
S S M AL L
S UB W Y E S
S UB W N O
S UB W YES
E XI T
4
Étape 4Réglages
Réglages
Changez les réglages pour adapter votre matériel à l’environnement dans lequel vous l’utilisez. Avant de procéder à des modifications,
lisez les descriptions des réglages, notez lesglages d’usine et les plages de réglage, etférez-vous au mode d’emploi du matériel.
DISTANCE
Saisissez la
distance qui sépare
respectivement les
enceintes avant,
centrale et surround
(ambiance) de la
position d’écoute.
Modiez la distance de sorte que le son émanant
de chacune des enceintes l’exception du
caisson de basse (subwoofer) vous parvienne
simultanément.
Vous pouvez choisir des distances comprises
entre 1,0 et 10,0 mètres.
Les réglages d’usine sont:
3,0 m (mètres)
3,0 m (mètres)
1,5 m (mètres)
LR (avant):
C (centre):
S (surround):
Accédez au
mode setup
(réglage).
Appuyez de
manière continue.
SélectionnezDISTANCE”.
DIG INPUT
(Entrée
numérique)
glez lente numérique pour la TV ou le lecteur
DVR/DVD sur coaxial si votre matériel ne dispose
pas de borne de sortie optique. (Lune des bornes
sera inutilie, quelque soit le glage.)
Les réglages d’usine sont:
TV:
DVR (DVR/DVD-P):
OPT1
OPT2
Sélectionnez “DIG
INPUT”.
SPEAKER
SIZE
(Taille)
glez la taille
pour qu’elle
corresponde à celle
des enceintes.
LA R G E ( G r and ) : En cei n t es p o uvan t
reproduire une gamme sonore étendue
(graves en dessous de 100 Hz).
SMALL (petit): Enceintes ne pouvant pas
reproduire correctement la gamme de
graves (suffisant pour la plupart des
enceintes utilisées avec un caisson de
basse (subwoofer).
NONE (Aucun): Enceintes non raccores
(centre ou d’ambiance (surround)).
Les réglages d’usine sont:
LR (avant), C (centre), et S (surround - ambiance):
SMALL (Petit)
Pour SUBW (subwoofer – caisson de basse),
lectionnez YES (Oui) (réglage d’usine) si
vous avez raccordé un caisson de basse, ou
NO (Non) si ce n’est pas le cas.
Sélectionnez “SPK SIZE”.
FILTER
(Filtre)
Modifiez le niveau
de coupure pour
la sortie des
graves par les
enceintes avant.
Pour des enceintes de grande dimension dont les
graves vous semblent suffisantes, réglez le filtre sur
80 Hz ou 100 Hz.
Pour des enceintes de petite dimension dont les
graves vous semblent insuffisantes, augmentez
le niveau de coupure afin d’accroître la sortie du
caisson de basse (subwoofer). (Il se peut aussi que
vous deviez changer les réglages du filtre de votre
caisson de basse.)
Les réglages sont les suivants : 80 Hz, 100 Hz
(réglage d’usine), 120 Hz, 150 Hz, et 200 Hz.
Sélectionnez “FILTER
FRQ”.
Appuyez de
manière continue.
52
Étape
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 8 2/22/2006 3:48:47 PM
9
RQTV0107
FRANÇAIS
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
D IS TAN C E
TUNE
F ILT ER F RQ
TUNE
10 0
D IG INP U T
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETUR
N
SETU
P
ENTER
TUNE
S PK SIZ E
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TUNE
TUNE
ENTER
L R 3. 0 m
C 3 . 0m
S 1 . 5m
L R 1 .0 m
L R 1 0 .0 m
T V O PT
1
DV R OP T 2
T V O PT
1
T V O PT 2
T V C OA
X
L R S M AL
L
C S M AL L
S S M AL L
S UB W Y E S
S UB W N O
S UB W YES
E XI T
4
SélectionnezDISTANCE”.
Sélectionnez “SPK SIZE”.
Sélectionnez “FILTER
FRQ”.
Étape 4Réglages
Appuyez
une fois
pour
valider.
Modifiez le réglage.
Appuyez
une fois
pour
valider.
Appuyez
une fois
pour
valider.
Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte
Quittez le
mode setup.
Appuyez plusieurs
fois jusqu’à ce que
s’affiche “EXIT”.
A p p u y e z s u r
[ENTER] pour quitter
c o m pl è t em e n t l e
mode setup.
Sélectionnez la
position d’entrée.
Modifiez le réglage.
Appuyez
une fois
pour
valider.
Appuyez
une fois
pour
valider.
Appuyez
une fois
pour
valider.
Répétez pour les autres positions d’entrée
lectionnez l’enceinte.
lectionnez l’enceinte.
Modifiez le réglage.
Modifiez le réglage.
Appuyez
une fois
pour
valider.
Appuyez
une fois
pour
valider.
Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte
53
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Mettez sous tension.
Affichage
Appuyez
une fois
pour
valider.
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 9 2/22/2006 3:48:48 PM
10
RQTV0107
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
T E ST L
C + 4d B
L C R SR SL SUBW
VOLUME
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCU
S
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-LEVEL
TEST
VOLUME
-/--
4
Réglages
Réglage du niveau de sortie d’enceinte
Affichage
Émettez le
signal.
A p p u y e z
de manière
continue.
Ajustez
le volume
principal.
Sélectionnez
le canal
d’enceinte.
Ajustez le
niveau.
Arrêtez le
signal de test.
Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte
A p p u y e z
de manière
continue.
Vous pouvez ajuster les canaux C (central), SR (surround droit) et SL (surround gauche) sur une plage de -10 dB à +10 dB, 0 dB
correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu’elle semble au me
niveau que celle des enceintes avant.
Pour le canal SUBW (subwoofer/caisson de basse), vous pouvez sélectionner “SUBW- - -” pour couper la sortie, “SUBW MIN” pour la
sortie minimale, un niveau de 1 à 19, ou “SUBW MAX” pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du caisson de basse (subwoofer) de
sorte qu’elle soit équilibrée par rapport à celle des enceintes avant.
La sortie du caisson de basse (subwoofer) varie beaucoup suivant la source. Vous pouvez également modifier son niveau pendant la
lecture d’une source quelconque afin d’obtenir un meilleur effet ( page 18).
Étape 4Réglages
54
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 10 2/22/2006 3:48:49 PM
11
RQTV0107
FRANÇAIS
1 2 3 4
TUNER FM TVTUNER AM
DVR/DVD-P
GAME/AUX
MUSIC POR
T
VOLUME
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCU
S
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
MUSIC MOVIE
SFC
%PL
OFF
Commandes de base
Mettez sous
tension.
Sélectionnez l’entrée.
Lancez la lecture
de la source.
L’appareil règle le mode
sonore suivant le signal
d’entrée.
Réglez le
volume.
%PL
MOVIE
Utilisez ce mode pour faire la lecture des films enregistrés en Dolby
Surround.
MUSIC (Musique)
Ajoute des effets d'ambiance (surround) aux sources stéréo.
PANORAMA
Le son est encore plus étendu, pour vous donner l'impression d'être
entouré de musique.
LIVE (Direct)
Crée l'impression d'être tout près de la scène lors d'une performance
"live", et adoucit les voix.
POP/ROCK
Pour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock.
VOCAL (Voix)
Pour ajouter de l'éclat aux voix.
JAZZ
Reproduit l'atmosphère excitante et intime d'un club jazz.
DANCE
Pour la musique de danse et autres sons à rythme rapide.
PARTY (Fête)
Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous
entendiez le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle
vous êtes orienté.
DRAMA (Théâtre)
Pour les pièces de théâtre et autres émissions le dialogue est un
élément important.
ACTION
Pour les films d'action et autres émissions l'effet sonore est un
élément important.
SPORTS
Pour vous donner l'impression d'être dans un stade.
MUSICAL (Musiques)
Pour les comédies musicales et autres émissions la musique est
un élément important.
GAME (Jeux)
Rendez vos jeux plus percutants.
MONO
Pour le son monaural.
Ajouter des effets surround aux sources stéréo
Utilisation de Dolby Pro LogicΙΙ
Le processeur Dolby Pro LogicΙΙ ne fonctionne
pas uniquement avec les sources enregistrées
en Dolby Surround, mais également avec toute
source stéréo.
Utilisation de la Commande de champ sonore
(SFC: Sound Field Control)
Ces modes SFC ajoutent de la présence et de
l’étendue au son des sources PCM ou stéréo
analogiques, pour vous permettre de vivre une
expérience sonore plus riche.
Appuyez pour sélectionner un
mode des tableaux à droite.
Pour annuler, appuyez sur [OFF].
Vous pouvez ajuster les effets SFC. ( page 19)
%PL
MUSIC
MOVIE
Remarque
Les modes Dolby Pro LogicΙΙ et SFC restent
actifs jusqu’à vous désactiviez le mode.
Lorsque lentrée est en PCM avec une
fréquence déchantillonnage de 96 ou 88,2
kHz, il n’est pas possible d’ajouter des effets
avec le mode Dolby Pro LogicΙΙ ou SFC.
Lorsque l’entrée est en Dolby Digital ou DTS, il
n’est pas possible d’utiliser le mode SFC.
Commandes de base
55
Appuyez sur pour sélectionner un
mode du tableau à droite.
Pour annuler, appuyez sur [OFF].
Vous pouvez effectuer des réglages fins du son
surround en mode MUSIC ou PANORAMA.
( page 18)
MUSIC MOVIE
SFC
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 11 2/22/2006 3:48:51 PM
12
RQTV0107
Guide des commandes
Guide des commandes
TUNED
MONO
SLEEPPTYPSRDS
PCM
ST
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS
PL 2CH MIX
SFC
M
C.FOCUS
Témoin de mode veille [^]
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin
s’allume en mode veille et s’éteint en mode marche.
Commutateur veille/marche [8]
Appuyez pour commuter l’appareil du mode marche au
mode veille et vice versa. L’appareil consomme quand
même une petite quantité d’énergie en mode veille.
Appareil principal
Affichage
Capteur de signal de
télécommande
[-MENU,
SETUP,
RETURN]
Pour accéder aux
menus et effectuer
divers réglages.
Pour retourner aux
menus précédents.
[TUNE, 3, 4]
Pour accorder la radio
et sélectionner des
éléments du menu et
des réglages.
[kHz, MHz]
Indicateurs de distance et de fréquence
kHz: AM, ou fréquence d’échantillonnage
PCM
MHz: FM
[TUNED, ST, MONO]
Indicateurs de la radio
TUNED: L’accord est fait sur une station
ST: L’accord est fait sur une émission FM stéréo
MONO: Vous êtes passé en mode monaural
pour améliorer la réception
[SLEEP]
Témoin de minuterie
d’arrêt différé.
Affichage général
Indique le mode d’entrée, la fréquence radio et
autres informations générales.
[ENTER]
Utilisé lors des commandes
de menu ou de réglages.
[RDS, PS, PTY]
Indique le mode d’affichage
RDS en cours.
[M]
Clignote ou sallume
pe nda n t l a m i se en
mémoire.
56
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
[MUSIC PORT]
Vous pouvez écouter de la musique à partir
d’un lecteur portable.
Réduisez le volume au minimum avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
Utilisez un câble audio pour le raccordement.
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 12 2/22/2006 3:48:52 PM
13
RQTV0107
FRANÇAIS
TUNED
MONO
SLEEPPTYPSRDS
PCM
ST
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS
PL 2CH MIX
SFC
M
C.FOCUS
Appareil principal
Affichage
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
Guide des commandes/Effectuer un enregistrement/La fonction RESET (initialisation)
[% DIGITAL, DTS, % PL ΙΙ]
Sallume pour indiquer le signal
d’entrée de la source et le format
de décodage utili.
% DIGITAL: Sources Dolby
Digital
DTS: Sources DTS
% PL ΙΙ: Le décodeur Dolby Pro
LogicΙΙ est en cours d’utilisation
[SFC, 2CH MIX]
SFC: Apparaît lorsque
vous utilisez un mode
SFC
2CH MIX: Apparaît
lorsque vous
écoutez une source
multicanaux avec un
casque
[INPUT SELECTOR, <, >]
Pour sélectionner l’entrée.
[VOLUME]
Commande du volume.
[ ]
Prise de casque
Type de fiche: 3,5 mm stéréo
Aucun son n’est émis par les enceintes si
vous raccordez un casque.
Évitez l’écoute sur des périodes prolongées
pour éviter tout dommage à l’ouïe.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
INPUT SELECTOR
Effectuer un enregistrement
Vous pouvez enregistrer sur un appareil connecté à une sortie
de lecteur ou d’enregistreur DVD (DVR/DVD-P OUT).
Vous pouvez enregistrer toute source analogique sauf sur des
entrées de lecteur ou d’enregistreur DVD (DVR/DVD IN).
1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR < ou >] pour
sélectionner la source à enregistrer.
2. Lancez l’enregistrement.
Suivez les instructions qui accompagnent lappareil
enregistreur.
3. Lancez la lecture de la source à enregistrer.
Cet appareil ne peut pas enregistrer de sources numériques.
Raccordez par les bornes analogiques et sélectionnez l’entrée
“ANALOG” ( page 20).
Remarque
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
[PCM, C. FOCUS]
PCM: S’allume lorsque le mode
PCMFIX est sélectionné
C.FOCUS: Apparaît lorsque
vous utilisez le mode de
focalisation centrale
[DIGITAL INPUT]
S’allume lorsque l’entrée
est en numérique.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
La fonction RESET
(réinitialisation)
Les glages de fonctionnement de cet appareil retourneront
aux réglages d’usine.
Aucune des stations de radio mises en moire ne sera
toutefois effacée.
1. Appuyez de manière continue sur [
SETUP] pour
accéder au menu de réglages (setup).
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“RESET” [ENTER].
3. Appuyez sur [TUNE +] pour sélectionner
“RESET YES” (réinitialiser, oui) [ENTER].
Pour annuler, sélectionnez “RESET NO”(réinitialiser, non).
57
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 13 2/22/2006 3:48:54 PM
14
RQTV0107
Guide des commandes
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
[^, RECEIVER]
Touche de mode veille/marche.
Télécommande
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Pour saisir les fréquences radio et les
canaux.
[
10, -/--]
Pour saisir un canal à deux chiffres.
[TUNER DIRECT TUNING]
Pour permettre la sélection des stations
de radio par la fréquence.
Cette page décrit les touches utilisées pour commander l’appareil.
Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous à la page 21 du guide.
[OFF]
Pour annuler le Dolby Pro LogicΙΙ et
SFC.
[% PL ΙΙ]
Pour sélectionner un mode Dolby Pro
LogicΙΙ: MOVIE, MUSIC ou PANORAMA.
[MUSIC]
Pour sélectionner les modes SFC: LIVE,
POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE ou
PARTY.
[MOVIE]
Pour sélectionner les modes SFC:
DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL,
GAME ou MONO.
[TUNER,
BAND]
Pour passer en mode TUNER avec la
télécommande et sélectionner TUNER.
Après avoir sélectionné TUNER,
appuyez de manière continue pour
commuter entre FM et AM.
[SUBWOOFER]
Pour sélectionner le niveau du caisson
de basse (subwoofer).
[u, 2, i, 1, SKIP]
Pour sélectionner les stations de radio
mémorisées.
[-EFFECT,
C.FOCUS]
Utilisez pour ajuster les effets Dolby Pro
LogicΙΙ ou SFC.
Appuyez de manière continue pour
sélectionner le mode de focalisation
centrale.
[-, +]
Sélectionnez dabord [-EFFECT] ou
[-LEVEL,
TEST], puis appuyez sur [-]
ou [+] pour ajuster.
[-LEVEL,
TEST]
Utilisez pour ajuster le niveau des
enceintes.
Appuyez de manière continue pour
démarrer le signal de test d’enceinte.
[TV] [DVR/DVD-P]
Touches de mode d’entrée et de mode
de télécommande.
[MUTING]
Pour couper le son.
[+, -, VOLUME]
Pour régler le volume.
Guide des commandes
58
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 14 2/22/2006 3:48:54 PM
15
RQTV0107
FRANÇAIS
Fonctions du MENU
Fonctions du MENU
Voici un résumé des commandes que vous pouvez
effectuer en mode MENU.
TUNE TUNE TUNE
T U N ER F M MO DE
M E M ORY
AU TO M EM O
T U N E MO DE
R D S D IS P
A M ST EP A M ST EP 9
A M ST EP 1 0
B E AT P RO OF M O D E 1
M O D E 2
F R E QU EN CY
P S D IS P
P T Y D IS P
AU TO
E X I T
E X I T
M O N O
M E M O C H 1
M E M O C H3 0
S TART
C A N CE L
M A N UAL
P R E SE T
B A S S 0
T R E BL E 0
B A L AN CE
D I M ME R OF F D I M ME R OF F
D I M ME R 1
D I M ME R 2
D I M ME R 3
S L E EP OF F
B A S S -1 0
B A S S +1 0
T R E BL E -1 0
T R E BL E +1 0
S L E EP OF F
S L E EP 3 0
S L E EP 6 0
S L E EP 9 0
S L E EP 12 0
L R
2
1
3
4 5
ENTERENTERENTERENTER
MENU
RETURN
SETUP
kHz
kHz
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Quitter
Appuyez
plusieurs fois
jusqu’à ce
que s’affiche
“EXIT”.
Appuyez sur
[ENTER]
pour quitter
comptement
le mode menu.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETU
P
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Appuyez une fois sur [-MENU].
La radio page 16
Ajuster les graves page 18
Ajuster les aigus page 18
Vous pouvez ajuster la balance
des enceintes avant page 18
Atténuez l’éclairage de l’afficheur
pour mieux voir l’écran dans une
pièce sombre
page 19
La minuterie d’arrêt différé
SLEEP peut mettre l’appareil
hors tension au bout d’une
durée spécifiée page 19
Appuyez
plusieurs fois
jusqu’à ce
que s’affiche
“EXIT”.
Appuyez sur
[ENTER]
pour quitter
complètement
le mode menu.
(TUNER FM uniquement)
(TUNER AM uniquement)
Affichage
59
(TUNER FM uniquement)
(TUNER AM uniquement)
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 15 2/22/2006 3:48:56 PM
16
RQTV0107
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“TUNE MODE”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“PRESET” [ENTER].
Sélectionnez “MANUAL” pour annuler.
3. Après avoir quitté le menu:
Appuyez sur [TUNE - ou +].
TUNER
BAND
u
SKIP
i
TUNER
DIRECT TUNING
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETU
P
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
21
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
TUNE
INPUT SELECTOR
La radio
Appuyez sur [INPUT SELECTOR
< ou >] pour sélectionner
“TUNER FM” ou “TUNER AM”.
Sélectionnez la fréquence.
L’accord automatique commence si
vous appuyez de manière continue
sur la touche.
Accord direct
Saisissez la fréquence de la station.
Télécommande
1. Appuyez sur [TUNER,
BAND] pour sélectionner
“TUNER”.
2. Appuyez de manière continue sur [TUNER
,
BAND]
pour sélectionner “TUNER FM” ou “TUNER AM”.
3. Appuyez sur [TUNER DIRECT TUNING].
4. Appuyez sur les touches numériques pour saisir
la fréquence.
Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] [0] [7]
[9] [0]
Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant que le curseur
clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli.
Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence, “ERROR
s’affiche.
Mémorisation automatique
Les stations FM que l’appareil peut capter sont mises en
mémoire sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l’appareil
peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30.
(Si des stations FM ont été mises en mémoire sur ces canaux,
elles seront alors remplacées).
Appareil principal
Préparatifs: Faites l’accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz.
Mise en mémoire manuelle
Mise en mémoire des stations une à la fois.
Préparatifs: Faites l’accord sur la station que vous désirez
mettre en mémoire.
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“MEMORY”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner un
canal [ENTER].
(“STORED” s’allume.)
À titre de référence
Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en
mode MONO.
Sélection des canaux
Télécommande
1. Appuyez sur [TUNER,
BAND] pour sélectionner
“TUNER”.
2. Appuyez sur [SKIP
2 ou 1].
ou
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant.
Pour les canaux 10 et supérieurs, appuyez sur [
10, -/--], puis
sur les deux chiffres.
Ex.: Pour sélectionner le canal 21: [
10, -/--] [2] [1]
Appareil principal
La radio
60
Modifiez la largeur de bande AM
Si vous ne pouvez pas accorder la bonne fréquence AM, changez la largeur de bande pour qu’elle corresponde à votre région.
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER” “AM STEP”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “AM STEP 9 kHz” ou “AM STEP 10 kHz” [ENTER].
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“AUTO MEMO”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“START” [ENTER].
Sélectionnez “CANCEL” pour annuler.
Le tuner présélectionne toutes les stations qu’il peut recevoir en
canaux par ordre croissant.
Pendant la mise en mémoire automatique, l’indicateur de mise
en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L’indicateur
de mise en mémoire et les numéros de canal saffichent
pendant une seconde lorsqu’une station est mise en mémoire.
La dernière station mise en mémoire s’affiche lorsque la mise
en mémoire est terminée.
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 16 2/22/2006 3:48:57 PM
17
RQTV0107
FRANÇAIS
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner
en mode monaural.
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“FM MODE”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“MONO” [ENTER].
Sélectionnez “AUTO” pour annuler.
Réduire le bruit excessif
Pendant la réception FM stéréo
Pendant la réception AM
Lorsqu’il y a trop d’interrence sonore avec un programme
diffusé en AM, essayez de changer de mode.
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“BEAT PROOF”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“MODE 1” or “MODE 2” [ENTER].
Appareil principal
La radio
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Diffusions RDS
Cet appareil peut afficher les données textuelles transmises par
le système de radiodiffusion de données (RDS) disponible dans
certaines zones.
“RDS” s’allume lorsque l’appareil reçoit les signaux RDS.
L’affichage RDS peut être indisponible si la réception est faible.
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
“RDS DISP”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“FREQUENCY”, “PS DISP” ou “PTY DISP”
[ENTER].
FREQUENCY: Affichage de la fréquence
PS DISP: Service de programme, nom de la station (glage
d’usine)
PTY DISP: Type de programme
Cet appareil ne dispose pas du système de diffusion d’urgence
(EBS) qui s’accorde automatiquement en cas de diffusion de
messages d’alerte.
Appareil principal
Remarque
Affichage du type de programme (PTY)
NEWS Nouvelles
AFFAIRS Actualités
INFO Information
SPORT Sport
EDUCATE Éducation
DRAMA Théâtre
CULTURE Culture
SCIENCE Science
VARIED Divers
POP M Musique Pop
ROCK M Musique ROCK
M-O-R- M Musique grand public
LIGHT M Variétés classiques
CLASSICS Grands classiques
OTHER M Autres musiques
WEATHER Informations météo
FINANCE Finance
CHILDREN Enfant
SOCIAL A Affaires sociales
RELIGION Religion
PHONE IN Entrée téléphone
TRAVEL Voyage
LEISURE Loisirs
JAZZ Musique Jazz
COUNTRY Musique Country
NATIONAL Musique nationale
OLDIES Vieux succès
FOLK M Musique Folk
DOCUMENT Documentaire
TEST Diffusion de test
ALARM Annonce d’alertes d’urgence
61
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 17 2/22/2006 3:48:58 PM
18
RQTV0107
Champ sonore
Champ sonore
Ajuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “BASS”
(graves) ou “TREBLE” (aigus).
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la tonalité.
Les signaux d’entrée doivent être soit analogiques, soit PCM, et
Dolby Pro LogicΙΙ et SFC doivent être désactivés (page 11).
Balance
Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “BALANCE”.
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la balance.
Niveau du caisson de basse (subwoofer)
Appuyez sur [SUBWOOFER].
Ajustez le niveau en 5 étapes:
SUBW MIN, SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15, et SUBW MAX.
Sélectionnez “SUBW - - -” pour couper la sortie.
Il peut y avoir de la distorsion sonore si vous montez le volume
alors que le niveau du subwoofer (caisson de basse) est élevé.
Le cas échéant, baissez le niveau du subwoofer.
Télécommande
Remarque
SUBWOOFER
-EFFECT
C.FOCU
S
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARC
H
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Vous pouvez ajuster l’effet des modes Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC
et PANORAMA ( page 11).
Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle
pendant l’écoute de la musique. placez la sortie du son vers les
enceintes avant pour améliorer l’image sonore d’ensemble à l’avant,
ou ajoutez du son à lenceinte centrale pour corriger limage centrale.
Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale
dominante) à 7 (son central diffus).
Le réglage d’usine est 3.
1. Appuyez sur [
-
EFFECT,
C.FOCUS] pour lectionner
C-WDTH.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.
Télécommande
Commande de dimension “DIMEN”
Vous pouvez ajuster l’effet des modes Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC
et PANORAMA ( page 11).
Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau
de sortie entre les enceintes avant et surround.
Vous pouvez choisir un niveau de -3 à +3: Haussez le niveau
pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour
déplacer le son vers les enceintes d’ambiance (surround).
Le réglage d’usine est 0.
1. Appuyez sur [
-
EFFECT,
C.FOCUS] pour lectionner
DIMEN.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.
Télécommande
Commande de largeur centrale “C-WDTH”
Appareil principal
Appareil principal
62
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 18 2/22/2006 3:48:59 PM
19
RQTV0107
FRANÇAIS
Réglage des effets SFC
Vous pouvez ajuster le champ sonore en ajustant le niveau des
enceintes et le temps de retard des enceintes surround. Ces
ajustements peuvent être effects pour chaque mode SFC
( page 11).
Pour ajuster le niveau de l’enceinte
1. Appuyez sur [
-
LEVEL,
TEST] pourlectionner
le canal d’enceinte.
À chaque pression sur la touche:
C SR SL SUBW
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster le niveau.
C, SR, et SL: -10 dB à +10 dB
SUBW: - - - (désactivé) MIN 1 - 19 MAX
Télécommande
Pour ajuster le temps de retard
1. Appuyez sur [
-
EFFECT,
C.FOCUS].
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour modifier le temps de
retard.
Le réglage d’usine est 50 ms. (10 ms - 100 ms)
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
Télécommande
Focalisation centrale
Disque sur lequel les dialogues sont enregists sur le canal
central.
Vous pouvez faire en sorte que le son de l’enceinte centrale
semble provenir directement du téléviseur.
Télécommande
Appuyez de manre continue sur [-EFFECT,
C.FOCUS].
“C.FOCUS” s’allume.
Le réglage d’usine est Off (désactivé).
Vous ne pouvez pas lutiliser lorsque le mode sonore est
STÉRÉO.
Atténuateur
Atnuez l’éclairage de lafficheur pour mieux voir l’écran du
téléviseur dans une pièce sombre.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “DIMMER”.
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le niveau
(1, 2, ou 3) ou OFF.
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt difféSLEEP peut mettre l’appareil hors
tension au bout d’une durée spécifiée.
Elle ne commande aucun autre composant.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “SLEEP”.
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le temps
(en minutes).
L’affichage change comme suit:
SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120
Pour vérifier le réglage
1. Appuyez sur [-MENU] pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner “SLEEP”.
Le temps restant apparaît.
Modifiez le réglage.
Reprenez la procédure depuis le début.
Mise en sourdine
Appuyez sur [MUTING].
Pour annuler
Appuyez à nouveau sur [MUTING].
La mise en sourdine s’annule également lorsque vous mettez
l’appareil en mode veille.
Télécommande
Autres fonctions
MUTING
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Appareil principal
Appareil principal
63
Champ sonore/Autres fonctions
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 19 2/22/2006 3:49:00 PM
20
RQTV0107
Autres réglages
Autres réglages
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Description des réglages
INPUT MODE (Mode d’entrée)
Lappareil détecte automatiquement le type dentrée,
numérique ou analogique, mais vous pouvez corriger ce
mode d’entrée.
AUTO: L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée,
numérique ou analogique.
ANALOG (Analogique): Sélectionnez pour que l’appareil
accepte l’entrée analogique.
DIG (Numérique): Sélectionnez pour que l’appareil accepte
l’entrée numérique.
PCMFIX
1
: Sélectionnez pour que l’entrée se fasse en PCM.
A
DRCOMP (Compression de la gamme dynamique)
Modifiez ce réglage pour faire l’écoute, à volume réduit (en
fin de soirée par exemple), d’un programme enregisten
Dolby Digital, tout en maintenant la netteté audio. Ce mode
réduit le niveau de crête des scènes bruyantes, sans affecter
le champ sonore.
OFF (Désactivé):
La lecture du programme se fait avec la gamme dynamique
d’origine (réglages d’usine).
STANDARD:
Le niveau recommandé par le fabricant du programme pour
l’écoute à domicile.
MAX:
La compression maximale admise (recommandée pour l’écoute
en fin de soirée).
B
ATTENUATOR (Atténuateur A/D)
Activez l’atténuateur A/D si “OVERFLOW” s’allume souvent
lorsque vous utilisez l’entrée analogique 2 canaux.
C
DTS-PCM
Si la lecture d’un CD DTS qui contient à la fois des données
DTS et PCM ne s’effectue pas correctement, lectionnez
“YES” (Oui).
Si cela provoque du bruit, revenez au glage NO” (Non).
(Ce réglage s’applique à chacune des sources numériques.)
D
Modification des réglages
1. Appuyez de manière continue sur [
SETUP] pour
accéder au menu setup.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner lélément
que vous souhaitez modifier
[ENTER].
3. Modifiez les réglages.
INPUT MODE (Mode d’entrée)
1. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “TV” ou
“DVR” [ENTER].
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour modifier le réglage.
L’affichage change comme suit:
AUTO ANALOG DIG PCMFIX
DRCOMP
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF”,
“STANDARD” ou “MAX”.
ATTENUATOR
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.
DTS-PCM
Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner “NO” (non) ou
“YES” (oui).
4. Appuyez sur [RETURN] plusieurs fois jusqu’à ce
que s’affiche “EXIT”
[ENTER].
A
B
C
D
1
Dans de rares cas, l’appareil peut rencontrer des problèmes pour reconnaître les signaux PCM, ce qui peut couper le début
des morceaux. Le cas échéant, sélectionnez “PCMFIX”.
En mode DTS, il se peut que l’appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode DTS FIX
(correction DTS).
Pour activer le mode DTS FIX (correction DTS):
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
“DTS” s’allume.
Pour annuler le mode DTS FIX:
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
Le mode s’annule lorsque le mode d’entrée est réglé sur AUTO ou lorsque l’appareil est éteint.
Lorsqu’un des modes FIX est activé, l’appareil ne peut pas traiter d’autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit à la
sortie. Le cas échéant, sélectionnez un mode d’entrée autre que PCMFIX, ou annulez le mode DTS FIX.
Remarque
64
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 20 2/22/2006 3:49:01 PM
21
RQTV0107
FRANÇAIS
MENU
MENU
MENU
TV
TV
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
DVR/DVD-P
DVR/DVD-P
q
PLAY
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
FUNCTIONS
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
RETURN
g
STOP
h
PAUSE
h
PAUSE
h
PAUSE
u
SKIP
i
SLOW/SEARCH
t y
SLOW/SEARCH
t y
VOLUME
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
TV/AV
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
-/--
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
-/--
Guide d’utilisation de la télécommande
Cette télécommande peut s’utiliser avec des téléviseurs, lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic.
Notez qu’elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles.
Regarder des DVD/la TV
Mettez sous tension
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture
Mettez hors tension
Commande du lecteur DVD ou de l’enregistreur DVD
Affichez les menus du disque
Affichez les menus du disque
Affichez les menus du lecteur
S é l ec ti on ne z
et validez des
options de menu
Lancez la lecture
depuis lélément
sélectionné
Sautez des
éléments
pendant la
lecture
Cherchez sur
le disque
Effacez des menus ou
retournez aux précédents
Lancez la lecture au ralenti
Pour afficher image par image
Arrêtez la
lecture
Faites une
pau se de
lecture
Guide d’utilisation de la télécommande
Avant d’utiliser un lecteur ou enregistreur DVD Panasonic
Enregistreur DVD
Changez le code de télécommande de l’appareil pour qu’il corresponde au code de télécommande de l’enregistreur DVD.
1. Vérifiez le code de télécommande de l’enregistreur DVD.
2. Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [ENTER] et sur la touche ([1], [2] ou [3]) dont le
numéro correspond à celui de la télécommande spécifié par l’enregistreur DVD.
Le réglage d’usine est [1].
Lecteur DVD
Changez le code de télécommande afin de pouvoir commander un lecteur DVD.
Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [ENTER] et sur la touche [4].
Commande du téléviseur
lectionnez les canaux
directement
Réglez le volume
65
SA-HE40 (RQTV0107-1D).indb 21 2/22/2006 3:49:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic SAHE40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à