JVC RX-D302BE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Deutsch
Français
RX-D301S / RX-D302B
LVT1321-003A
[E, EN]
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
RECEPTURE DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
cover_RX-D301S[EEN]GEFR.p65 05.8.26, 9:25 AM3
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Achtung— STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker
gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die
Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung
gesteuert werden.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
Attention—Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans
n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du
secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
safe_RX-D301S[EEN]GEFR.p65 05.8.26, 10:11 AM1
G-2
Information über gesetzliche Vorschriften / Informations réglementaires
CE-Kennzeichnung / Marquage CE
EINSCHLIESSLICH NACH R&TTE ANGEZEIGTE GERÄTE
Drahtloses USB-Sendeteil [2,4 GHz]
COMPREND UN MATÉRIEL DÉCLARÉ R&TTE
Émetteur sans fil USB [2,4 GHz]
Länder, in denen dieses Gerät verwendet werden soll
Pays dans lesquels cet appareil peut être utilisé
Nationale Einschränkungen / Restrictions nationales
WARNUNG zur Landesbegrenzung der Verwendung des drahtlosen USB-Sendeteils
Italien: Bei Verwendung außerhalb eigenen Grundstücks ist allgemeine Genehmigung
erforderlich.
AVERTISSEMENTS relatifs aux restrictions de l’utilisation de l’émetteur USB selon les pays
Italie: Une autorisation de principe est nécessaire pour une utilisation en extérieur.
Allgemeine Vorsichtsmaßregel / Précautions générales
Durch nicht von JVC genehmigte Änderungen oder Modifikationen kann die Befugnis des
Benutzers zum Betrieb des Geräts hinfällig werden.
Tout changement ou modification non approuvés par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil.
VORSICHT: für drahtloses USB-Sendeteil / ATTENTION: pour l’émetteur sans fil USB,
Um Übereinstimmung mit den HF-Bestrahlungsregeln der R&TTE Richtlinie zu gewährleisten,
muss dieses Gerät mit Mindestabständen von 20 cm zwischen Sendeteil und Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
Afin de conserver une compatibilité avec les instructions d’exposition RF de la directive R&TTE,
cet appareil doit être installé et utilisé à une distance de 20 cm minimum de l’émetteur et de votre
corps.
Dieses Gerät mit drahtlosem USB-Sendeteil ist
zur Verwendung in den in der Tabelle rechts
aufgeführten Ländern gedacht.
Cet appareil muni d’un émetteur USB sans fil
doit être utilisé dans les pays donnés dans le
tableau ci-à droite.
R&TTE Richtlinie 1999/5/EC
Directive R&TTE 1999/5/EC
BE
NL
ES
NO
FR
DK
AT
LI
DE
IE
FI
GB
LU
GR
SE
IT
PT
CH
CZ HU
PL SI
SK EE LV
LT CY MT
safe_RX-D301S[EEN]GEFR.p65 05.8.26, 4:25 PM2
G-3
Boden
Plancher
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser
l’appareil sur une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der
Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der
Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Vorderseite
Avant
RX-D301S / RX-D302B
safe_RX-D301S[EEN]GEFR.p65 05.8.26, 10:11 AM3
1
Deutsch
Inhalt
Bedienungselemente ............................................ 2
Erste Schritte ......................................................... 4
Vor der Installation ................................................................. 4
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen .............................. 4
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ........................ 4
Anschließen der UKW- und MW-Antenne ............................. 5
Anschließen der Lautsprecher ............................................... 6
Anschließen der Videokomponenten ..................................... 7
Anschließen des Netzkabels ................................................ 11
USB-Anschluss .................................................................... 12
Grundbetrieb ....................................................... 14
1 Einschalten der Stromversorgung ................................... 14
2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle .......................... 14
3 Einstellen der Lautstärke ................................................. 15
Auswahl der digitalen Decodiermodi ................................... 15
Vorübergehendes Stummschalten ...................................... 15
Ändern der Helligkeit des Displays ...................................... 16
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der
Einschlafschaltuhr ......................................................... 16
Klänge natürlich wirken lassen ............................................ 16
Grundeinstellungen ............................................ 17
Leichtes Einstellen der Lautsprecherinformation
—Quick Speaker Setup ................................................. 17
Grundeinstellungen ............................................................. 18
Vorgehensweise .................................................................. 19
Einstellen der Lautsprecher ................................................. 19
Aktivierung der EX/ES/PLIIx-Einstellung—EX/ES/PLIIx ...... 20
Auswählen von Haupt- oder Subkanal—DUAL MONO ....... 21
Einstellen des Bassklangs ................................................... 21
Verwenden des Mitternachtsmodus—MIDNIGHT MODE ... 22
Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)
—DIGITAL IN 1/2/3........................................................ 22
Aktivieren des Auto Function-Modus
—AUTO MODE ............................................................. 22
Wählen des Component-Videoeingangsmodus
—DVD VIDEO IN/VCR VIDEO IN/VIDEO VIDEOIN ..... 23
Umwandeln von FBAS-Videosignalen in S-Videosignale
—Y/C SEPARATE ......................................................... 23
Speichern des Lautstärkepegels für jede Quelle
—ONE TOUCH OPE ..................................................... 23
Klangeinstellungen ............................................. 24
Grundeinstellungen ............................................................. 24
Vorgehensweise .................................................................. 24
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels .................... 25
Einstellen des Frequenzgangausgleichs
—D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz ........................ 25
Einstellen des Bassklangs ................................................... 26
Einstellen der Sound-Parameter für Surround/DSP-Modi ... 26
Tunerbedienung .................................................. 28
Manuelles Einstellen von Sendern ...................................... 28
Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten
Sendern ......................................................................... 28
Auswählen des UKW-Empfangsmodus ............................... 29
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für
den Empfang von UKW-Sendern .................................. 30
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ............................ 31
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer
Wahl .............................................................................. 33
Erzeugen realistischer Klangfelder ................... 34
Erzeugen von Theateratmosphäre ...................................... 34
Einführung zu den Surround-Modi ....................................... 34
Einführung zu den DSP-Modi .............................................. 36
Verwendung der Surround-/DSP-Modi ................................ 37
Aktivieren der Surround-/DSP-Modi .................................... 38
Bedienen anderer JVC-Produkte ....................... 39
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern ..... 41
Fehlersuche ......................................................... 44
Technische Daten ................................................ 45
GE01-05RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM1
2
Deutsch
A/V CONTROL RECEIVER
REMOTE CONTROL RM- SRXD301R
TV/VIDEO
AUDIO
TV
STB
DVR/DVD
FM/AM
VIDEO
VCR
TV
STB CONT
DVR/DVD
USB
DVD MULTI
VCR
TV VOL
CHANNEL
VOLUME
REC PAUSE
FM MODE MUTING
MEMORY
TUNING/REW
FF/TUNING
TOP MENU MENU
SURROUND
CC
CONVERTER
ANALOG/DIGITAL
EX/ES/PL x
DECODE MODE
MIDNIGHT
D.EQ FREQ
D.EQ LEVEL
C.TONE DIMMER
B.BOOST
TEST
SLEEP
L – FRONT – R
L – SURR – R
CENTER
SUBWFR
L – S. BACK – R
1
2
3
4
5
6
7
89
10
0
10
RETURN
100
DVR
DVD
EFFECT
TA/NEWS/INFO
DISPLAY
PTY
PTY
PTY SEARCH
7
2
3
i
5
6
o
1
4
8
9
w
e
d
s
a
;
u
r
t
y
p
q
f
g
Fernbedienung
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
1 Taste TV/VIDEO (39, 41)
2 Tasten Standby/on (14, 39 – 43)
AUDIO, TV , STB , VCR , DVR/DVD
3 Tasten zum Auswählen der Signalquellen (14, 28, 39 – 43)
TV, STB CONT, VCR, DVR/DVD, FM/AM, USB, VIDEO,
DVD MULTI
4 Taste TV VOL (lautstärke) +/– (39, 41)
5 Taste CHANNEL +/– (39 – 43)
6 Bedienungstasten für Videokomponenten (39, 40, 42, 43)
REC PAUSE, REW, FF, 3, 4, 7, 8, ¢
Bedientasten für den Tuner (28, 29)
FM MODE, ( TUNING, MEMORY, TUNING 9
7 Bedienungstasten für DVD-Recorder oder DVD-Spieler*
(40, 43)
TOP MENU, MENU, Cursortasten (3, 2, 5, ), ENTER
Bedienungstasten für RDS (30, 31, 33)
PTY(, PTY9, TA/NEWS/INFO, DISPLAY, PTY SEARCH
8 Taste SURROUND (38)
9 Taste EX/ES/PLIIx (20)
p Taste ANALOG/DIGITAL (14)
q Taste DECODE MODE (15)
w Taste MIDNIGHT (22)
e Einstelltasten für digitalen Equalizer (25)
D.EQ FREQ, D.EQ LEVEL +/–
r B.BOOST (Bassverstärkung)-Taste (26)
t Einstellen der Tasten für Lautsprecher- und Subwoofer-
Ausgangspegel (25)
FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SUBWFR +/–,
SURR L +/–, SURR R +/–, S.BACK L +/–, S.BACK R +/–
y Taste VOLUME +/– (15)
u DVR/DVD-Moduswähler (40, 43)
i Taste MUTING (15)
o Taste CC CONVERTER (16)
; Zifferntasten (29, 39 – 43)
1 – 10, 0, +10, 100+
Taste RETURN (39)
a C.TONE (Center-Ton)-Taste (27)
s Taste EFFECT (26)
d Taste DIMMER (16)
f Taste SLEEP (16)
g Taste TEST (25)
* Die folgenden Tasten können zum Betrieb eines JVC DVD-
Recorders oder DVD-Spielers verwendet werden, wobei die
Moduswahltaste auf „DVR“ oder „DVD“ gestellt wird (siehe
Seite 40).
Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Recorder oder DVD-Spieler
mitgelieferte Fernbedienung, wenn diese Tasten nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Weitere Einzelheiten entnehmen
Sie den Bedienungsanleitungen für Ihren DVD-Recorder oder
DVD-Spieler.
Bei Betrieb eines DVD-Recorders (NUR für JVC-
Produkte) stellen Sie den Moduswähler (u) auf „DVR“.
Bei Betrieb eines DVD-Spieler stellen Sie den
Moduswähler (u ) auf „DVD“.
Bedienungselemente
Um die Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen,
hier drücken und dann nach
unten schieben.
GE01-05RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM2
3
Deutsch
Frontplatte
Geräterückseite
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
7 Anschlüsse ANTENN (5)
8 Buchse SUBWOOFER OUT (6)
9 Buchsen VIDEO (10)
VIDEO (FBAS-Signal), S-VIDEO
p Buchsen AUDIO (8 – 10)
VIDEO IN, DVR/DVD IN
q Buchsen DVD MULTI IN (9)
CENTER, SUBWOOFER, SURR – L, SURR – R
w Lautsprecherklemmen (6)
SURROUND BACK SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS,
CENTER SPEAKER, FRONT SPEAKERS
Displayfenster
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
STANDBY/ON
CC CONVERTER
SETTING ADJUST SURROUND
DVR / DVD VCR VIDEO TV USB FM
SOURCE
SELECTOR
/ MULTI JOG
MASTER
VOLUME
SET / TUNER PRESET
PHONES USB
AM
DVD MULTI
45 6
q
e
78 9
p
321
w
DIGITAL EQ
LINEAR PCM
L
LS
SB
RS
S.WFR
PL
NEO : 6
DSP
3D-PHONIC
LFE
CR
96 / 24
AUTO SURR
C.TONE
VIRTUAL SB
B.BOOST
TUNED
STEREO
SLEEP
AUTO MUTING
INPUT ATT
HEADPHONE
MHz
kHz
x
MIDNIGHT
DIGITAL
DIGITAL AUTO
ANALOG
DUAL MONO
SB
S
SB
RDS TA NEWS
INFO
ONE TOUCH OPERATION
CC CONVERTER 1 2 AUTO MODE
1 2 3 587
^#$!@
=
~%
46 -
09
&* ()_+
VIDEO
IN
DVR/DVD
IN
FRONT
DIGITAL IN
2(VIDEO)
1(DVR/DVD)
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
LEFTRIGHT
ANTENNA
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
SUBWOOFER
OUT
3(TV)
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
SURROUND
SPEAKERS
ANTENNA
USB WIRELESS
CAUTION:SPEAKER
IMPEDANCE 6
-
16
SURROUND BACK
SPEAKERS
DVD
MULTI IN
CENTER
SUBWOOFER
SURR-L
SURR-R
CENTER
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS
LEARNING
IDON
VCR
TV
DVR/DVD
AV IN/OUT
VIDEO IN
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
1
37
8
9p
w
4
5
Y
P
B
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUTDVR/DVD INVIDEO IN
P
R
2
6
q
8 SOURCE SELECTOR (14, 29)
MULTI JOG (17, 19, 24, 29, 38)
9 Regler MASTER VOLUME (15)
p Buchse PHONES (15)
q USB-Anschluss (12)
w Displayfenster (siehe unten)
e Fernbedienungssensor (4)
1 Taste STANDBY/ON und Standby-Kontrollleuchte (14)
2 Taste CC CONVERTER (16)
3 Taste SETTING (17, 19)
4 Taste ADJUST (24)
5 Taste SURROUND (38)
6 Signalquellen-Kontrollleuchten
DVD MULTI, DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, USB, FM, AM
7 Taste SET (17, 19, 24)
Taste TUNER PRESET (29)
1 Anzeige ANALOG (14)
2 Anzeige DUAL MONO (21)
3 Anzeige AUTO SURR (Surround) (38)
4 Anzeige HEADPHONE (15, 35)
5 Betriebsanzeigen RDS (30, 33)
RDS, TA, NEWS, INFO
6 Tuner-Betriebsanzeigen (28)
TUNED, STEREO
7 Anzeige DIGITAL EQ (25)
8 Anzeige AUTO MUTING (29)
9 Anzeige C.TONE (27)
0 Anzeige ONE TOUCH OPERATION (23)
- Anzeige INPUT ATT (Dämpfung) (26)
= Anzeige SLEEP (16)
~ Digitalsignalformat-Anzeigen (15, 34, 35)
DIGITAL AUTO, LINEAR PCM, , , 96/24
! Signal- und Lautsprecheranzeigen (16)
@ Anzeige NEO:6 (35)
# Anzeige VIRTUAL SB (37)
$ Anzeige 3D-PHONIC (35, 36)
% Anzeige DSP (35, 36)
^ Anzeige und (34 – 36)
& Anzeige CC CONVERTER 1 2 (16)
* Anzeige AUTO MODE (22)
( Hauptdisplay
) B.BOOST (Bassverstärkung)-Anzeige (26)
_ Anzeige MIDNIGHT (22)
+ Frequenzeinheit-Anzeigen
MHz (für FM-Sender), kHz (für AM (MW)-Sender)
1 Netzkabel (11)
2 Buchsen COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) (8, 10)
VIDEO IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT
3 Anschlüsse AV IN/OUT (7)
TV, VCR, DVR/DVD
4 Anschlüsse DIGITAL IN (11)
Koaxial: 1(DVR/DVD)
Optisch: 2(VIDEO)
Optisch: 3(TV)
5 Anschlüsse DIGITAL OUT (11)
6 Anschlüsse USB WIRELESS ANTENNA (12)
GE01-05RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM3
4
Deutsch
Erste Schritte
Vor der Installation
Allgemein Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen.
Aufstellungsort
Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚C
und 35˚C liegen.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch
eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den
Receiver beschädigen kann.
Zwischen dem Receiver und dem Fernseher muss sich
genügend Abstand befinden.
Umgang mit dem Receiver
Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.
Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine
Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder
Gehäuseteile ab.
Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteck-dose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der
Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker,
um das Kabel nicht zu beschädigen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in
Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause
sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist,
wird immer eine geringe Strommenge verbraucht.
Der Receiver verfügt über einen integrierten
Kühlungsventilator, der sich bei Betrieb des Receivers
automatisch einschaltet. Achten Sie darauf, dass
genügend Luft zirkulieren kann, um ausreichende
Kühlung zu gewährleisten.
ACHTUNG:
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an,
bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind. Sollten Teile fehlen, setzen Sie
sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Fernbedienung (× 1)
Batterien (× 2)
MW-Rahmenantenne (× 1)
UKW-Antenne (× 1)
Drahtlose USB-Antenne (× 1)
Drahtloses USB-Sendeteil (Modellnummer: QAL0708-001) (× 1)
USB-Verlängerungskabel (60 cm) (× 1)
Fernbedienungssensor
123
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die
Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
1
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf der Rückseite der
Fernbedienung.
2
Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–)
an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).
Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen
gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb
aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungswerte auf.
Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt
auf den Fernbedienungssensor des frontplatte.
GE01-05RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM4
5
Deutsch
ANTENNA
COAXIAL
FM 75
AM EXT
AM LOOP
ANTENNA
Stecken Sie die Zungen
des Rahmens in die
entsprechenden
Sockelschlitze, um die
MW-Rahmenantenne zu
montieren.
Anschließen der UKW- und MW-Antenne
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
MW-Rahmenantenne
(im Lieferumfang enthalten)
Wenn der MW-Empfang schlecht ist,
schließen Sie einen Einzeldraht mit
Vinylummantelung an (nicht im
Lieferumfang enthalten).
UKW-Antenne
(im Lieferumfang enthalten)
Schließen Sie bei schlechtem UKW-
Empfang eine UKW-Außenantenne
an (nicht im Lieferumfang enthalten).
Anschluß der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM LOOP an.
Schließen Sie das weiße Kabel an die AM EXT-Klemme und das
schwarze Kabel an die H-Klemme an.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum
Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MW-
Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte
UKW-Antenne an den Anschluß UKM 75 COAXIAL an.
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-
Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie
ein 75 -Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325)
anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
HINWEISE
Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der
Vinylummantelung, während Sie sie
entsprechend der Darstellung in der rechten
Abbildung verdrillen.
Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht mit anderen
Anschlüssen, Anschlußkabeln und Netzkabeln in Berührung
kommen. Anderenfalls könnte der Empfang beeinträchtigt
werden.
GE01-05RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM5
6
Deutsch
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Lautsprecheraufstellung
Anschließen der Surroundlautsprecher und der hinteren
Surroundlautsprecher
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller
Lautsprecherkabel ein, verdrillen Sie sie und
ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Öffnen Sie die Klemme (1) und setzen Sie das
Lautsprecherkabel (2) ein.
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Geräterückseite mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen
Lautsprecher.
3
Schließen Sie die Klemme.
*Bei Verwendung eines einzelnen Lautsprechers als
hinterer Surroundlautsprecher
Sie können Surroundklang von einem hinteren
Surroundlautsprecher genießen. Bei Verwendung eines
hinteren Surroundlautsprechers
– stellen Sie „SB OUT“ auf „<1SPK>“ (siehe Seite 19) und
schließen Sie den hinteren Surroundlautsprecher an die
Klemme für den hinteren Surroundlautsprecher an. (Es
kommt kein Ton vom Lautsprecher, wenn Sie ihn an die
rechte hintere Surroundlautsprecherklemme anschließen.)
Anschließen eines aktiven Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß verstärken
oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen wiedergeben.
Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten), um die Eingangsbuchse eines aktiven
Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf
der Rückseite des Receiver zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Wenn Sie alle Lautsprecher und/oder einen Subwoofer
angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecherwerte richtig
einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen.
Siehe Seiten 17 bis 21 bzgl. weiterer Einzelheiten.
HINWEIS
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird
er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Mittellautsprecher
(C)
*Linker hinterer
Surroundlautsprecher
(SBL)
Rechter Surround-
Lautsprecher (RS)
Linker
Surround-
Lautsprecher
(LS)
Linker
Frontlautsprecher
(L)
Rechter
Frontlautsprecher
(R)
Aktiver
Subwoofer
(SW)
Rechter hinterer
Surroundlautsprecher
(SBR)
1324
12 3
+
1
2
+
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER
IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist (6 – 16 ).
Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils
einen Lautsprecheranschluss an.
Anschließen der Lautsprecher
Vor dem Verbinden von Anschlüssen alle Komponenten
ausschalten.
Anschließen des Centerlautsprechers und der vorderen
Lautsprecher
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller
Lautsprecherkabel ein, verdrillen Sie sie und
ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn.
3
Setzen Sie das Lautsprecherkabel ein.
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Geräterückseite mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen
Lautsprecher.
4
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn.
GE06-08RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM6
7
Deutsch
VCR
TV
DVR/DVD
AV IN/OUT
HINWEISE
Wählen Sie den analogen Eingabemodus. Siehe „Auswählen
des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14.
Beim Herstellen der SCART-Verbindung stellen Sie immer
den Videoeingang und den Ausgabemodus von sowohl
Fernsehgerät als auch Quellengeräten richtig entsprechend
den mitgelieferten Bedienungsanleitungen ein.
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen
ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge
gespeist werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann
entsprechend an.
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
Liitin
TV VCR DVR/DVD
Audio L/R
Tulo
FBAS *2 *2 *2
Video
S-video (Y/C)
RGB
Audio L/R
Läntö
FBAS *1 *1 *1
Video
S-video (Y/C)
−−
RGB −−
T-V LINK *3 *3 *3
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse
ausgegeben werden.
*2 FBAS-Videosignale können nicht in S-Videosignale
umgewandelt werden. Einzelheiten über die Einstellungen
und die Ausgabe der Signale siehe Seite 23.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Receiver geleitet.
: On käytössä, –: Ei käytössä
Anschließen der Videokomponenten
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Fernsehgerät
Videorecorder
DVD-Recorder oder
DVD-Spieler
SCART-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
SCART-Anschlüsse
Durch einen einfachen Anschluss über das SCART-Kabel können
Sie mit Ihrem Wiedergabekomponenten die Wiedergabe von Bild
und Ton genießen.
Wenn Ihre Videokomponenten über einen digitalen Ausgänge
verfügen, schließen Sie diese über die digitalen Ausgänge wie
unter „Digitalanschlüsse“ (siehe Seite 11).
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen
Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten,
kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.
Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder
an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/Fernsehgerät an,
andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden.
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus,
bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische
Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen,
lesen Sie auch in den entsprechenden
Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen
Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite von
Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
GE06-08RX-D301S[EN]_f.p65 26/8/05, 10:00 AM7
8
Deutsch
VIDEO IN DVR/DVD IN
FRONT
L
R
AUDIO
Å
ı
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUTDVR/DVD INVIDEO IN
Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder
wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten,
schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an,
und stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein.
Wenn kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder
vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das
Fernsehgerät an.
Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den
Handbüchern nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte
gehören.
T-V LINK
Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein
T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen
T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an
dieses Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V
LINK entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des
Fernsehgeräts und Videorecorders.
Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des
T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die
T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
Manche Fernseher, Videorecorder und DVD-Spieler
unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die
erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen
Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
Virta on katkaistava kaikista komponenteista
ennen liitäntöjen suorittamista.
Audio/Videoanschluss
Zusätzlich zu den SCART-Anschlüssen verfügt dieser Receiver über die folgenden Videoanschlüsse:
Videoeingang/-ausgang der Komponente: VIDEO IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT
Composite und S-Video-Eingang: VIDEO IN
WICHTIG
Die Komponenten-Videosignale der COMPONENT VIDEO-Buchsen werden nur über die MONITOR OUT-Buchsen übertragen.
Wenn daher der Fernseher über einen SCART-Anschluss (TV) an den Receiver und eine Wiedergabe-Videokomponenten über die
Videokomponenten-Buchse (VIDEO IN oder DVR/DVD IN) an den Receiver angeschlossen wird, kann kein Wiedergabebild auf dem
Fernsehgerät ausgegeben werden.
7 Anschließen eines DVD-Recorders oder DVD-Spielers an die DVR/DVD IN-Buchsen
Damit Sie Dolby Digital und DTS Mehrkanal-Software (inklusive Dual Mono Software) genießen können, schließen Sie den DVD-Spieler
oder DVD-Recorder an die digitalen Eingänge an (siehe Seite 11).
Wenn Sie einen DVD-Recorder oder DVD-Spieler über die Stereo-Ausgangsbuchsen anschließen:
DVD-Recorder oder DVD-Spieler
Stereo-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Grün
Blau
Rot
Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Å Zum Komponenten-Videoausgang
Schließen Sie Y, PB, und PR
richtig an.
ı Zum Audioausgang des linken/
rechten Kanals
HINWEISE
Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die AUDIO DVR/DVD IN-
Buchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVD-Anschlüsse an (siehe Seite 7), da
sonst der Klang beider Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird.
Wählen Sie den analogen Eingabemodus. Siehe Auswählen des analogen oder
digitalen Eingangsmodus auf Seite 14.
Sie können Digitalklang genießen, wenn ein Digitalkoaxkabel oder Optokabel
verwendet wird. Werkseitig ist der Audioeingangsmodus für einen DVD-Recorder und
DVD-Spieler auf Verwendung der Digitalkoax-Buchse eingestellt (DIGITAL IN 1
(DVR/DVD)). Einzelheiten über den Digitalanschluss siehe Seite 11.
Bei Anschluss eines DVD-Recorders oder DVD-Spieler an die Component-
Videoeingangsbuchsen wählen Sie den Component-Videoeingangsmodus (DVD
VIDEO IN) richtig. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild
auf dem Fernsehgerät sehen. Näheres hierzu siehe Seite 23.
Weiß
Rot
GE06-08RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM8
9
Deutsch
Å ı
Î
Ç
DVR/DVD
IN
FRONT
DVD
MULTI IN
CENTER
SUBWOOFER
SURR-L
SURR-R
Mono-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Mono-Audiokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
S-Videokabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Stereoaudiojohto
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
DVD-Recorder
oder DVD-Spieler
Weiß
Rot
Weiß
Wenn Sie einen DVD-Spieler über die analogen diskreten Ausgangsbuchsen (DVD MULTI IN) anschließen:
Dieser Anschluss ist der beste für den Genuss von DVD-Audioklängen. Wenn eine DVD-Audio-CD wiedergegeben wird, können die
ursprünglichen, hochwertigen Klänge nur über diesen Anschluss reproduziert werden.
Å Zum Audioausgang des linken/rechten Surround-
Kanals
ı Zum Audioausgang des mittleren Kanals
Ç Zum Audioausgang des linken/rechten Front-Kanals
Î Zum Subwoofer-Ausgang
Schalten Sie die Stromversorgung aller
Komponenten aus, bevor Sie die
Anschlüsse vornehmen.
HINWEIS
Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die DVD
MULTI IN-Buchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVD-
Anschlüsse an (siehe Seite 7), da sonst der Klang beider
Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird.
Über „DVD MULTI“
Wenn Sie „DVD MULTI“ als Quelle auswählen (siehe Seite 14), können Sie diskreten analogen Ausgangston (5,1-Kanal-
Reproduktion) über die externe Komponente genießen.
Sie müssen u.U. den analogen diskreten Ausgangsmodus an der Komponente einstellen.
HINWEISE
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, können Sie nur die vorderen Kanäle (links und rechts) hören. 3D HEADPHONE-Modus steht
nicht zur Verfügung (siehe Seite 35).
Die Surround/DSP-Modi (siehe Seite 34 bis 38) stehen für „DVD MULTI“ nicht zur Verfügung.
Rot
GE09-10RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM9
10
Deutsch
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUTDVR/DVD INVIDEO IN
Å
ı
ÎÇ
Å
VIDEO IN
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO IN
DVR/DVD IN
FRONT
L
R
AUDIO
Å Zum Komponenten-Videoeingang
Schließen Sie Y, P
B, und PR
richtig an.
ı Zum Audioausgang des linken/
rechten Kanals
Ç Zum Komponenten-
Videoausgang
Î Zum S-Videoausgang
Stereo-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Weiß
S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Composite-Videokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Stereo-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Rot
Grün
Blau
Rot
HINWEISE
Wählen Sie den analogen Eingabemodus. Siehe „Auswählen des analogen oder
digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14.
Bei Anschluss eines Videogeräts an die Component-Videoeingangsbuchsen wählen Sie
den Component-Videoeingangsmodus (VIDEO VIDEOIN) richtig. Wenn das nicht
geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen. Näheres
hierzu siehe Seite 23.
Sie können Digitalklang genießen, wenn ein Digitalkoaxkabel oder Optokabel
verwendet wird. Werkseitig ist der Audioeingangsmodus für eine andere
Videokomponente als DVD-Recorder und DVD-Spieler auf Verwendung der Digital-
Opto-Buchse eingestellt (DIGITAL IN 2 (VIDEO)). Einzelheiten über den
Digitalanschluss siehe Seite 11.
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
7 Anschließen einer weiteren Videokomponente an die VIDEO IN-Buchsen
Wenn Ihre Videokomponenten über S-Video-(Y/C-Trennung) und/oder über Komponentenvideo-Anschlüsse (Y, PB, PR) verfügen,
schließen Sie diese mit einem S-Videokabel (nicht mitgeliefert) und/oder Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) an. Das
Verwenden dieser Buchsen erhöht die Bildqualität in der Reihenfolge:
Komponentenvideo > S-Video > Composite-Video
Um die Wiedergabe der an diese Buchsen angeschlossenen Komponente zu genießen, wählen Sie „VIDEO“ als Signalquelle (siehe
Seite 14).
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten
aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Videorecorder, usw.
7 Anschließen eines Fernsehgeräts an die MONITOR OUT-Buchsen
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten
aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUTDVR/DVD INVIDEO IN
Å
Rot
Grün
Blau
Å Zum Komponenten-Videoeingang
Schließen Sie Y, P
B und PR
richtig an.
HINWEISE
Wählen Sie den analogen Eingabemodus. Siehe „Auswählen des analogen oder
digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14.
Sie können Digitalklang genießen, wenn ein Digitalkoaxkabel oder Optokabel
verwendet wird. Werkseitig ist die Buchse „DIGITAL IN 3“ für ein Fernsehgerät
eingestellt. Einzelheiten über den Digitalanschluss siehe Seite 11.
Fernsehgerät
Komponenten-Videokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
GE09-10RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM10
11
Deutsch
DIGITAL IN
2(VIDEO)
1(DVR/DVD)
3(TV)
HINWEISE
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert,
dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden
können:
1(DVR/DVD): Für DVD-Spieler oder DVD-Recorder
2(VIDEO): Für andere Videokomponenten als DVD-
Recorder und DVD-Spieler
3(TV): Für TV
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, muss die
Einstellung des Digitaleingangsanschlusses (DIGITAL IN)
entsprechend verändert werden. Siehe „Einstellen der
Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3“
auf Seite 22.
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus. Siehe
„Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf
Seite 14.
Digitalanschlüsse
Dieser Receiver ist mit drei DIGITAL IN-Buchsen ausgestattet—
einer Digital-Koax-Buchse und zwei Digital-Opto-Buchse—sowie
einer DIGITAL OUT-Buchse.
Um digitalen Klang wiederzugeben verwenden Sie bitte sowohl
die digitale als auch die analoge Anschlussmethode wie auf den
Seiten 7 bis 10 beschrieben.
Digitales Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten
aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie
auch deren Bedienungsanleitungen.
HINWEIS
Das über die DIGITAL OUT-Buchse übertragene Digitalsignal ist
das gleiche wie das Eingangssignal. Wenn z.B. DTS-Signale
angelegt werden, werden DTS-Signale ausgegeben.
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, nachdem
Sie alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten
Sie darauf, dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die
Standby-Kontrollleuchte leuchtet rot auf.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit
schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen
Brand, Elektroschock oder anderen Unfall verursachen könnte.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren
Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen
lassen.
HINWEISE
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der
Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst
Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise
gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den
folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
Das Netzkabel wird abgezogen.
Die Stromversorgung fällt aus.
Wenn Sie den Netzstecker bei eingeschaltetem Receiver
abziehen und dann wieder einstecken, schaltet der Receiver
auf Standby-Modus.
7 Digital-Ausgangsbuchse
Sie können jegliche digitale Komponenten anschließen, die mit
einer optischen digitalen Eingangsbuchse ausgestattet sind.
Anschließen digitaler Aufnahmegeräte an die
DIGITAL OUT-Buchse erlaubt es, Digital-zu-
Digital-Aufnahme auszuführen.
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
Wenn die Komponente über einen digitalen
optischen Anschluss verfügt, schließen Sie diesen
über ein digitales optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
an den 2(VIDEO)- oder 3(TV)-Anschluss an.
Ziehen Sie die Schutzkappe ab,
bevor Sie ein Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
7 Digital-Eingangsbuchsen
Wenn die Komponente über einen digitalen
Koaxialanschluss verfügt, schließen Sie diesen
über ein digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
an den 1(DVR/DVD)-Anschluss an.
GE11-13RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM11
12
Deutsch
4. Schalten sie den Receiver ein, und schieben Sie dann
den Schalter USB WIRELESS an der Rückesite auf „ID
LEARNING“ und wählen Sie die Quelle als „USB
WIRELESS“.
Wenn Sie den Schalter schieben, beginnt das Lämpchen im
Schalter zu blinken.
5. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert.
WICHTIG:
Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte
angeschlossen oder abgetrennt werden.
6. Halten Sie ID am Sendeteil gedrückt, um eine drahtlose
Kommunikation mit dem Receiver herzustellen.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, blinkt das ID-Lämpchen
am Sendeteil.
Wenn der Receiver das Sendeteil erkennt, hört das
Lämpchen an der Rückseite des Reveicers zu blinken auf und
leuchtet ständig.
7. Schieben Sie den Schalter an der Rückseite des
Receivers auf „ON“.
Wenn das nicht geschieht, wird kei Tonsignal zum Receiver
übertragen.
HINWEISE
Die Signalreichweite beträgt etwa 30 m, aber dies hängt von
den Betriebsbedingungen und anderen Umständen ab.
Das Lämpchen PLAYER am Sendeteil blinkt weiter, während
die Wiedergabe-Software auf Ihrem PC den Ton produziert.
Wenn etwa 30 Minuten lang keine Signale vom Sendeteil
ausgegeben werden, schaltet das Sendeteil auf Modus „Sleep“.
Die Anzeigen „L“ und „R“ erlöschen im Display.
Das Sendeteil kann sich erhitzen, aber das ist keine
Fehlfunktion.
2 (Für USB TERMINAL)
1. Schalten Sie Ihren PC ein.
Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden
Anwendungen.
2. Schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie die Quelle
als „USB TERMINAL“.
3. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert.
WICHTIG:
Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte
angeschlossen oder abgetrennt werden.
4. Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem PC.
Verwenden Sie ein „USB A/B“-Kabel zum Anschluss.
USB
PC
Drahtloses USB-
Sendeteil des Computers
(mitgeliefert)
Drahtlose USB-
Antenne
(mitgeliefert)
USB-Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
PC
USB WIRELESS TRANSMITTER
POWER PLAYERID
USB WIRELESS TRANSMITTER
USB WIRELESS TRANSMITTER
IDCHANNEL
POWER PLAYERID
ANTENNA
USB WIRELESS
LEARNING
IDON
?
USB-Anschluss
Dieser Receiver verfügt auf der Gerätevorderseite über einen
USB-Anschluss sowie über einen USB WIRELESS ANTENNA-
Anschluss an der Rückseite. Sie können über Ihren PC
reproduzierten Ton auf eine der folgenden Weisen hören:
1 Anschließen einer drahtlosen USB-Antenne (mitgeliefert) an
die USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss und eines
drahtlosen USB-Sendeteils (mitgeliefert) an Ihren PC. (USB
WIRELESS)
2 Verbinden Sie Ihren PC mit einem USB-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit dem USB-Anschluss. (USB TERMINAL)
Um Ihren PC erstmals mit dem System zu verbinden, befolgen
Sie das nachstehende Verfahren.
Beachten Sie jedoch, dass Sie mit diesem Receiver keinen
Daten oder Signale an Ihren PC übertragen können.
Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert),
wenn es schwierig ist, das Sendeteil direkt am USB-Anschluss
anzuschließen oder wenn das Sendeteil eine Behinderung für
andere USB-Anschlüsse darstellt.
WICHTIG:
Prüfen Sie, ob Ihr PC mit CD-ROM-Laufwerk unter Windows
®
98 SE*, Windows
®
Me*, Windows
®
2000* oder Windows
®
XP*
läuft und bereiten Sie das CD-ROM vor.
Vorbereitung
1 (Für USB WIRELESS)
Stellen Sie immer sicher, eine USB WIRELESS
Kommunikation herzustellen, bevor der Receiver
angeschlossen und installiert wird.
Während des Verfahrens müssen Sie den Status des
Lämpchens an der Rückseite des Receivers
beachten (leuchtet oder blinkt).
1. Schließen Sie die Antenne an den USB WIRELESS
ANTENNA-Anschluss an der Rückseite an.
Ziehen Sie die Schraube mit der Antenne in aufrechter
Stellung fest.
2. Schalten Sie Ihren Computer ein.
Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden
Anwendungen.
3. Schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil an den USB-
Anschluss des Computers an.
Vor dem Anschließen des Sendeteils an den PC nehmen Sie
die Abdeckung des Sendeteils ab.
Wenn Sie das Sendeteil anschließen, werden die USB-
Treiber installiert. Die Lämpchen POWER und PLAYER am
Sendeteil leuchten auf.
GE11-13RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:43 AM12
13
Deutsch
So installieren Sie die USB-Treiber
Das nachfolgende Verfahren bezieht sich auf die englische
Versioin von Windows
®
XP. Wenn Ihr Computer unter einer
anderen Betriebssystem- oder Sprachversion betrieben wird,
weichen die angezeigten Bildschirme möglicherweise von der
nachstehenden Beschreibung ab.
Das folgende Verfahren gilt sowohl für USB WIRELESS als auch
für USB TERMINAL.
1. Die USB-Treiber werden automatisch installiert.
Wenn die USB-Treiber nicht automatisch installiert werden,
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Computerbildschirm.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Treiber ordnungsgemäß
installiert wurden.
1.
Öffnen Sie die Systemsteuerung (Control Panel) Ihres PCs:
Wählen Sie [Start] = [Control Panel].
2. Wählen Sie [System] = [Hardware] = [Device Manager]
= [Sound, video and game controllers] = [Universal Serial
Bus controllers].
Das folgende Fenster erscheint, und Sie können prüfen, ob
die Treiber installiert sind.
Wenn kein Ton von den Lautsprechern kommt, prüfen Sie
folgende Punkte:
(Sowohl für USB WIRELESS als auch für USB TERMINAL)
- prüfen Sie, ob das USB-Gerät richtig erkannt wird.
- prüfen Sie, ob die Wiedergabesoftware in Ihrem PC mit dem
USB-Gerät kompatibel ist.
- öffnen Sie die Systemsteuerung in Ihrem PC, wählen Sie
[Sounds and Audio Devices] = [Audio] tab = [Sound playback]
= [Default device], und prüfen Sie, ob [Default device] auf
[USB Audio device] gestellt ist.
(Für USB WIRELESS)
- wählen Sie „USB WIRELESS“ als Quelle.
- schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil richtig an, während
der USB WIRELESS-Schalter am Receiver auf „ON“ steht.
- bewahren Sie richtigen Abstand zwischen dem Receiver und
Ihrem PC.
- prüfen Sie, ob das ID-Lämpchen am Sendeteil und die
Signalanzeigen „L“ und „R“ am Display aufleuchten.
(Für USB TERMINAL)
- wählen Sie „USB TERMINAL“ als Quelle.
- schließen Sie das USB-Kabel richtig an.
HINWEISE
Bei der Treiberinstallation, Wiedergabe und einige Sekunden
nach der Erkennung des Receivers durch den PC dürfen Sie
den Receiver NICHT ausschalten oder das Sendeteil oder
USB-Kabel abtrennen.
Wenn Ihr PC den Receiver nicht erkennt, trennen Sie das
Sendeteil oder USB-Kabel ab und schließen Sie es erneut an.
Wenn das nicht funktioniert, starten Sie Windows neu.
Die installierten Treiber können nur erkannt werden, wenn das
Sendeteil an Ihrem PC angeschlossen ist oder das USB-Kabel
zwischen dem Receiver und Ihrem PC angeschlossen ist.
Der Ton wird möglicherweise nicht korrekt abgespielt—es treten
Aussetzer oder Störungen auf—aufgrund von PC-Einstellungen
oder PC-Spezifikationen.
Wenn das Sendeteil einen Einfluss auf die drahtlosen Systeme
hat (basierend auf IEEE 802.11b/11g, Mobiltelefon und
Mikrowellenhert), probieren Sie die folgenden
Abhilfemaßnahmen:
Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen
Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL
schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13.
Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang
gedrückt, um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch
die beste Frequenz erkennt.
Zum Bewahren des Abstands zwischen Sendeteil und LAN-
Antenne benutzen Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel.
Verwenden Sie ein USB-Kabel (Version 1.1 oder höher).
Empfohlene Kabellänge ist 1,5 m.
* Microsoft
®
, Windows
®
98 SE, Windows
®
Me, Windows
®
2000,
und Windows
®
XP sind eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation.
Der PC ist jetzt zur Wiedergabe über die USB-Verbindung
bereit.
Wenn die Installation ausgeführt ist, können Sie Ihre PC als
Wiedergabequelle verwenden. Der PC erkennt automatisch den
Receiver, wenn das Sendeteil am PC angeschlossen ist oder das
USB-Kabel zwischen PC und Receiver angeschlossen wird,
während der Receiver eingeschaltet ist.
Wenn Sie den PC nicht als Wiedergabequelle verwenden,
trennen Sie das Sendeteil oder das USB-Kabel ab.
Zur Wiedergabe von Ton auf dem PC siehe mit der auf dem PC
installierten Klangwiedergabe-Software mitgelieferte
Dokumentation. Starten Sie die Anwendung, nachdem das USB-
Gerät richtig erkannt wird.
Während der Wiedergabe mit USB WIRELESS schließen Sie
das Sendeteil an und richten das Sendeteil auf die Antenne. Falls
sich Hindernisse dazwischen befinden, wird die Wiedergabe
unterbrochen, oder die drahtlose Kommunikation wird
aufgehoben.
Wenn Rauschen bei der Wiedergabe auftritt oder die
Wiedergabe mit USB WIRELESS unterbrochen wird, probieren
Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen:
– Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen
Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL
schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13.
– Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang gedrückt,
um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch die beste
Frequenz erkennt.
GE11-13RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 12:20 PM13
14
Deutsch
Grundbetrieb
Signalquellen-Kontrollleuchten
123
456
789
10
0
10
1
3
2
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Standby-Kontrollleuchte erlischt und die Kontrollleuchte der
ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON (oder die
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Standby-Kontrollleuchte leuchtet rot auf.
HINWEIS
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge
verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig
ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
1
2
3
L
S.WFR
R
AUTO SURR
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
MHz
ANALOG
L
S.WFR
R
AUTO SURR
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
MHz
ANALOG
DVR/DVD (DGTL)
VCR (DIGITAL)
VIDEO (DIGITAL)
TV (DIGITAL)
FM
AM
(Zurück zum Anfang)
USB WIRELESS
USB TERMINAL
DVD MULTI
2
Auswählen der
Wiedergabesignalquelle
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR, bis
der von Ihnen gewünschte Signalquellenname
auf dem Display angezeigt wird.
Die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.
Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE
SELECTOR wie folgt:
DVD MULTI: Wählen Sie den DVD-Spieler mit Hilfe
des analogen diskreten Ausgangsmodus
(5,1-Kanal-Reproduktion) aus.
DVR/DVD (DGTL)
*
:Wählen Sie den DVD-Recorder oder
DVD-Spieler aus.
VCR (DIGITAL)
*
: Der Videorecorder wird als Signalquelle
ausgewählt.
VIDEO (DIGITAL)
*
:Wählen Sie die an der Buchsen VIDEO
IN hinten am Receiver angeschlossene
Komponente aus.
TV (DIGITAL)
*
: Das Fernsehgerät wird als Signalquelle
ausgewählt.
USB WIRELESS: Wählen Sie die PC-Komponente mit
einem drahtlosen Gerät.
USB TERMINAL: Wählen Sie die PC-Komponente.
FM: Eine UKW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
AM: Eine MW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen.
Für USB WIRELESS und USB TERMINAL drücken Sie USB.
Bei jedem Drücken von USB wird der Modus zwischen USB
WIRELESS und USB TERMINAL umgeschaltet.
Drücken Sie FM/AM für Tunerbetrieb. Jedes Mal, wenn Sie die
Taste FM/AM drücken, wechselt das Band zwischen UKW und
MW hin und her.
* Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus
Sie müssen den richtigen Eingangsmodus entsprechend dem
Anschlussverfahren (analog oder digital) wie auf Seite 7 bis 11
beschrieben wählen.
Bei digitalem Anschluss müssen Sie aich die richtige digitale
Eingangsklemme wählen. (Siehe Einstellen der
Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)DIGITAL IN 1/2/3
auf Seite 22).
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL um den analogen
oder digitalen Eingangsmodus auszuwählen.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
abwechselnd der analoge (ANALOGUE) und digitale
Eingangsmodus (DGTL AUTO ) aktiviert. Diese Einstellung
wird für jede Quelle gespeichert.
DGTL AUTO (DIGITAL AUTO):
Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das
Receiver erkennt das eingehende Signal
automatisch, und die Anzeige für das erkannte
Digitalsignal (LINEAR PCM, , ,
oder 96/24) schalten sich ein.
ANALOGUE: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
analogen Eingangsmodus zu aktivieren. Die
Anzeige ANALOG leuchtet im Display auf.
Grundeinstellung: DGTL AUTO
GE14-16RX-D301S[EN]_f.p65 8/18/05, 4:15 PM14
15
Deutsch
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie DECODE MODE zum Wählen von
DOLBY DIGITAL oder DTS.
Bei jedem Drücken von DECODE MODE ändert sich der
digitale Decodiermodus wie folgt:
Wählen Sie DOLBY DIGITAL. aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
Wählen Sie DTS aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die
im DTS-Format codiert ist.
HINWEIS
DOLBY DIGITAL oder DTS wird automatisch in den folgenden
Fällen auf DGTL AUTO zurückgestellt:
- Beim Ausschalten des Receivers.
- Wenn Sie eine andere Quelle wählen.
- Wenn Sie DGTL AUTO erneut durch Drücken von ANALOG/
DIGITAL wählen.
Die folgenden Anzeigen für das Digitalsignalformat im Display
zeigen an, welcher Signaltyp im Receiver eingeht.
LINEAR PCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale
eingespeist werden.
: Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale
eingespeist werden.
Blinkt, wenn DOLBY DIGITAL für eine
Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im
Dolby Digital-Format codiert ist.
: Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-
Signale eingehen.
Blinkt, wenn die Einstellung DTS für
Software ausgewählt ist, die nicht in DTS
kodiert ist.
96/24: Leuchtet auf, wenn DTS 96/24-Signale
eingehen.
HINWEIS
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion DGTL
AUTO nicht erkannt werden können, schaltet sich keine
Anzeige für Digitalsignale im Display ein.
Vorübergehendes Stummschalten
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Klang
über alle angeschlossenen Lautsprecher und
Kopfhörer abzustellen.
MUTING wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird
ausgeschaltet.
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken
Sie erneut die Taste MUTING.
Wenn Sie die Taste VOLUME +/ (oder drehen Sie regler
MASTER VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die
Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
L
LS RS
S.WFR LFE
CR
AUTO SURR
DIGITAL
DIGITAL
DGTL AUTO DOLBY DIGITAL
DTS
(Zurück zum Anfang)
L
S.WFR
R
AUTO SURR
ANALOG
L
S.WFR
R
AUTO SURR
ANALOG
HINWEISE
Sie können den digitalen Eingabemodus nicht auswählen, wenn
DVD MULTI, FM oder AM als Signalquelle gewählt wurde.
Der Eingangsmodus ist fest auf DGTL AUTO gestellt, wenn
USB WIRELESS oder USB TERMINAL als Quelle gewählt ist.
3
Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler
MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn drehen
(oder drücken Sie die Taste VOLUME + auf der
Fernbedienung).
Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn
drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME
auf der Fernbedienung).
Beim Einstellen der Lautstärke wird die Anzeige des
Lautstärkepegels kurzzeitig im Display angezeigt.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung,
bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu
hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe
Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/
oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
HINWEIS
Die Lautstärke kann im Bereich von 0 (Minimum) bis 50
(Maximum) eingestellt werden.
Verwenden eines Kopfhörers
Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software sondern
auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim Abspielen von
Mehrkanal-Software wird der Ton auf die Frontkanäle
heruntergemischt).
Schließen Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse auf der
Frontplatte an, um den HEADPHONE-Modus zu aktivieren.
Die Anzeige HEADPHONE (Kopfhörer) leuchtet im Display auf.
Sie können die Surround/DSP-Modi auch über Kopfhörermodus
3D HEADPHONE genießen. Weitere Einzelheiten finden Sie
auf Seite 35.
Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen,
wird der HEADPHONE (oder 3D HEADPHONE)-Modus
deaktiviert und die Wiedergabe über die Lautsprecher aktiviert.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die
Lautstärke abgesenkt ist:
Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
Durch hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer
beschädigen als auch Ihr Hörvermögen schädigen.
Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die
Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke
wiedergegeben werden.
Auswahl der digitalen Decodiermodi
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine
Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format bei aktivierter
Einstellung DGTL AUTO wiedergegeben wird (siehe Seite 14),
führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln
treten Störgeräusche auf.
GE14-16RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:44 AM15
16
Deutsch
Grundeinstellungen für die automatische
Speicherung
Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede
Signalquelle:
wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, und
wenn Sie die Signalquelle wechseln.
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten
Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle
automatisch abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen
gespeichert werden:
Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 14)
Bassverstärkungseinstellung (siehe Seite 26)
Digitaler Frequenzgangausgleich (siehe Seite 25)
Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 26)
Mitternacht-Modus (siehe Seite 22)
Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 25)
Wahl von Surround-/DSP-Modus (siehe Seite 38)
Lautstärkepegel für jede Quelle, wenn One-Touch-Betrieb
auf ONETOUCH<ON> gestellt ist (siehe Seite 23)
HINWEIS
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband
unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Signalanzeigen Lautsprecheranzeigen
Es gibt folgende Signalanzeigen:
L: Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet,
wenn ein Signal für den linken Kanal eingeht.
Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet
immer
R: Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet,
wenn ein Signal für den rechten Kanal eingeht.
Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet
immer.
C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.
LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround
Kanal eingeht.
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround
Kanal eingeht.
S: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des Mono-Surround-
Kanals.
SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren Surround-
Kanal eingeht.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
HINWEIS
Wenn DVD MULTI als Quelle gewählt ist, leuchten alle
Signalanzeigen mit Ausnahme von SB, S und LFE auf.
Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes:
Die Subwoofer-Anzeige (
S.WFR
) leuchtet auf, wenn die
Einstellung SUBWOOFER auf SUBWFR <YES> gestellt
ist. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 19.
Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der
zugehörige Lautsprecher auf SML (Klein) oder
LRG (Groß) eingestellt ist und wenn dies für die aktuelle
Wiedergabe nötig ist.
LINEAR PCM
L
LS
SB
RS
S.WFR
PL
NEO : 6
DSP
3D-PHONIC
LFE
C
96 / 24
AUTO SURR
VIRTUAL SB
HEADPHONE
x
DIGITAL
DIGITAL AUTO
ANALOG
DUAL MONO
SB
S
SB
R
L
LS
SB
RS
S.WFR LFE
C
SB
S
SB
R
L
LS
SB
RS
S.WFR LFE
C
SB
S
SB
R
HINWEIS
Wenn DVD MULTI als Quelle gewählt ist, steht diese Funktion
nicht zur Verfügung.
Ändern der Helligkeit des Displays
Das Display kann gedimmt werdenDimmer.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DIMMER mehrfach
hintereinander.
Jeder Druck auf diese Taste ändert die Displayhelligkeit wie folgt:
DIMMER 1: Blendet das Display ab.
DIMMER 2: Blendet das Display stärker als DIMMER 1 ab.
DIMMER 3: Schaltet das Display aus.
(Diese Funktion ist während des Betriebs des
Receivers deaktiviert).
DIMMER OFF: Deaktiviert den Dimmer (normales Display).
Ausschalten der Stromversorgung mit
Hilfe der Einschlafschaltuhr
Sie können einschlafen, während Sie Musik hörenEinschlafschaltuhr.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach
hintereinander.
Mit jedem Tastendruck ändert sich die Zeitspanne bis zum
Ausschalten um 10 Minuten. Die Anzeige SLEEP leuchtet im
Display auf.
Anzeige SLEEP
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Receiver schaltet sich automatisch aus.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten,
drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis
SLEEP OFF im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP
erlischt).
Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Einschlaf-Timer
ebenfalls aufgehoben.
Klänge natürlich wirken lassen
Der CC (Compression Compensative)-Konverter von JVC
eliminiert Schwankungen und Brummen und reduziert in
erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch die Verarbeitung
von digitalen Musiksignalen in 24-Bit-Quantisierung und das
Erhöhen der Samplingfrequenz bei den Frontlautsprechern auf
176,4 kHz (für fs 44,1-kHz-Signale)/192 kHz (für fs 48-kHz-
Signale).
Mit dem CC-Konverter können Sie natürliche Klangfelder sowohl
von digitalen als auch analogen Signalquellen erzielen.
Drücken Sie CC CONVERTER wiederholt.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Modus wie folgt um:
CC CNVRTR 1: Wählen, wenn eine analoge Quelle
wiedergegeben wird oder eine
Digitalquelle mit nichtkomprimiertem
digitalem Klangsignal (Linear PCM).
Die Anzeige CC CONVERTER 1 leuchtet
im Display auf.
CC CNVRTR 2: Wählen, wenn eine Quelle mit
komprimiertem digitalem Klangsignal
wiedergegeben wird (Dolby Digital oder
DTS).
Die Anzeige CC CONVERTER 2 leuchtet
im Display auf.
CC CNVRTR OFF: Wählen, wenn CC Converter nicht
verwendet wird.
L
S.WFR
R
AUTO SURR
SLEEP
ANALOG
10min 20min 30min 40min 50min 60min
90minOFF
(Deaktivierung)
80min 70min
GE14-16RX-D301S[EN]_f.p65 13/6/05, 11:44 AM16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

JVC RX-D302BE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues