R 907

Jamo R 907 spécification

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Jamo R 907 spécification. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
français
deutsch
dansk
svenska
suomi
español
italiano
nederlands
english
16
français
17
CONTENTS
Introduction 18
Positionnement 19
Position d’écoute 20
Pointes 21
Branchement 22
Façades et caches arrière en tissu 23
Nettoyage 24
Specifi cations 24
Couverture de la garantie 25
18
INTRODUCTION
Bienvenue dans le cercle exclusif des possesseurs de Jamo R 907!
Ce mode d’emploi vous fournit quelques conseils sur l’installation des enceintes
dans votre pièce d’écoute. Pour une information plus détaillée sur les technologies
utilisées, veuillez consulter le cahier technique des R 907.
Notre premier conseil : une fois les enceintes R 907 positionnées dans votre pièce
d’écoute, et avant de commencer le paramétrage acoustique, apprivoisez le son des
enceintes en les écoutant sur 2 ou 3 jours. Cette manipulation comporte deux avan-
tages. Premièrement, vous allez pouvoir ressentir la sonorité des enceintes. Deux-
ièmement, vous allez roder les haut-parleurs. En effet, la qualité tonale de ce type
de produit change légèrement après les deux premiers jours de fonctionnement.
Les conseils de ce mode d’emploi sont seulement des recommandations. Il n’y a
pas de règles strictes et précises pour installer une paire d’enceintes aussi unique
soit-elle ! Lorsque vous en arrivez aux paramétrages de leur performance dans la
pièce d’écoute, n’ayez pas peur d’expérimenter : une enceinte sonne différemment
si vous la déplacez de seulement quelques centimètres. Déplacez vos enceintes
dans la pièce afi n de trouver la meilleure position d’écoute et le meilleur son !
Faites toujours confi ance à vos impressions et à votre jugement pour déterminer ce
qui sonne bien ! C’est ce que nous faisons.
Bonne écoute !
français
19
POSITIONNEMENT
Pour commencer, nous vous suggérons de placer les R 907 à 90 cm (3ft) du mur
situé derrière les enceintes et à 1m20 (4ft) des murs latéraux.
Tournez chaque enceinte pour former un angle à 10 degrés par rapport au mur
situé derrière l’enceinte afi n de réfl échir le son sur les murs avant et latéraux pour
avoir l’impression acoustique d’une pièce beaucoup plus grande.
Enceinte dipolaire, R 907 émet des ondes sonores vers l’avant et vers l’arrière de
sa façade. Elle n’émet aucun son sur les côtés. Vous pouvez utiliser cette carac-
téristique pour annuler les réfl exions des murs latéraux en changeant l’angle de
l’enceinte par rapport au mur.
3 ft
4 ft
10˚
20
POSITION D’ÉCOUTE
Pour trouver la meilleure position d’écoute, placez-vous dans un angle à 30 degrés
de chaque enceinte. A cet emplacement, vous serez assis à la même distance des
enceintes que la distance qui les sépare. L’avantage : les ondes sonores directes de
chaque enceinte vont se croiser juste derrière vous.
SI VOTRE PIÈCE D’ÉCOUTE :
a) ne vous permet pas de placer les enceintes aux distances nécessaires par
rapport aux murs, ou…
b) comporte des surfaces extrêmement réfl échissantes (baie vitrée, fenêtres
ou murs nus en plâtre), ou…
c) ne sonne pas très bien,
nous vous recommandons de traiter votre pièce d’écoute avec des panneaux
acoustiques. Vous pouvez aussi simplement installer des rideaux, des meubles, une
bibliothèque, etc. Une pièce amortie est vraiment plus agréable qu’une pièce aux
surfaces réfl échissantes.
30˚
30˚
21
POINTES
Une fois les enceintes positionnées, vous pouvez visser les pointes. Parce qu’elles
sont très lourdes, il est recommandé de coucher avec précaution les R 907 sur un
côté afi n de visser les quatre pointes. Avant de procéder à l’opération, veuillez
placer deux ou trois serviettes en éponge ou autres protections épaisses sous les R
907 afi n d’éviter de les rayer et de faire des trous dans le sol.
Après avoir vissé les pointes, nous vous conseillons de mettre les capuchons en
caoutchouc fournis afi n de protéger le sol contre d’éventuelles rayures et de
pouvoir redresser les enceintes en position verticale. Une fois debout, régler les
pointes pour obtenir une stabilité optimale.
Les revêtements de sol sont très variés, c’est la raison pour laquelle vous disposez de
3 choix différents pour l’installation des pointes. Vous pouvez mettre les capuchons
en caoutchouc sur les pointes, placer dessus les quatre écrous en métal ou bien
poser les pointes sans protection à même le sol. Sélectionnez l’option qui assure le
plus de stabilité aux enceintes dans votre intérieur.
En utilisant les pointes sans les capuchons en caoutchouc ni les écrous en métal, on
obtient une meilleure stabilité des enceintes et un meilleur son. Si vous souhaitez
protéger le sol, les capuchons en caoutchouc ou les écrous en métal constituent
d’excellents compromis. Acoustiquement, il y a très peu de différence entre les
options, utilisez ce qui convient au mieux à votre sol.
Attention : lors de la manipulation des écrous en métal avec les pointes, veillez à ne
pas vous transpercer le doigt entre les deux éléments !
Si vous avez du parquet, surtout évitez de déplacer les enceintes, en les basculant
d’un côtés sur l’autre, avec les pointes installées car vous risquez d’abîmer le sol.
2
1
22
BRANCHEMENT
CÂBLAGE SIMPLE
En câblage simple, les barrettes du bornier de l’enceinte doivent être installées
comme sur l’illustration ci-dessous.
BI-CÂBLAGE
Pour utiliser le bi-câblage, enlever les barrettes du bornier de l’enceinte avant de
brancher les câbles aux enceintes.
BI-AMPLIFICATION
Pour un système en bi-amplifi cation, enlever les barrettes du bornier avant de
brancher les câbles aux enceintes. Les deux fi ches de branchement du haut
alimentent les haut-parleurs d’aigu tandis que les deux en dessous alimentent les
haut-parleurs de grave et médium.
Si vous sélectionnez cette option, nous vous conseillons d’utiliser des amplifi cateurs
identiques pour les deux jeux de fi ches de branchement.
AMPLIFIER
AMPLIFIER 1 AMPLIFIER 2
AMPLIFIER
23
FAÇADES ET CACHES ARRIÈRE EN TISSU
Les façades en tissu ont été conçues pour n’avoir qu’un impact minimum sur la
qualité sonore. Cependant, pour une meilleure écoute, il est conseillé d’enlever ces
caches.
Les caches arrière n’ont pas d’impact sur la qualité sonore. Vous pouvez sans
contrainte choisir de les laisser ou de les enlever en fonction de vos goûts.
Lorsque vous manipulez les caches en tissu, prenez
garde de les enlever ou de les remettre avec soin pour
éviter de les déchirer ou de les marquer.
Afi n d’obtenir un équilibre parfait, nous recom-
mandons de placer vos mains au niveau des deux
crochets supérieurs de la grille de protection frontale,
lorsque vous la faite glisser.
Nous recommandons de placer vos mains au niveau des deux crochets situés au
dessus de la façade avant lorque vous le levez, ce pour un équilibre optimal.
Vous pouvez noter que ces caches, comme les enceintes, d’ailleurs, disposent
d’un design exclusif. Lorsque vous les remettez en place, assurez-vous que les
quatre crochets en métal sur le cadre sont bien placés en face des quatre vis
correspondantes. Sinon le cache risque de tomber et de s’abîmer.
Si vous choisissez d’enlever la façade avant sur une période prolongée, les quatre
vis sur lesquelles reposent la façade peuvent être dévissés, celà afi n de mettre en
avant une apparence plus esthétique.
Si vous choisissez d’enlever la grille de protection
frontale pour une longue période de temps, les
quatres vis sur lesquelles la grille est fi xée peuvent
être dévissées, afi n d’optimiser l’aspect esthétique.
24
NETTOYAGE
Veuillez utiliser un chiffon doux et propre pour épousseter les R 907. Il est possible
de se servir d’un chiffon légèrement humide pour enlever les marques qui résis-
tent.
Ne jamais utiliser de détergent ou autres agents nettoyants sur les enceintes ou à
proximité.
SPECIFICATIONS
Type .............................................................................................................................................. R 907
System .......................................................................................................................... 3-way dipole
Woofer (In / mm) ....................................................................................................2 x 12 / 2 x 380
Midrange (In / mm) ...........................................................................................................5½ / 150
Tweeter (In / mm) ....................................................................................................................1 / 28
Short term power (W) .......................................................................................................Min 500
Sensitivity (dB/2.8v@1 m) ........................................................................................................... 89
Frequency range (Hz) ........................................................................35 - 30.000 (-6dB@29Hz)
Impedance (Ohm) ............................................................................................................................4
Crossover frequencies (Hz) ................................................................................. 250 and 2.500
Weight (Kg / lbs).................................................................................................................. 58 / 133
Dimensions (HxWxD mm / in) ......................................................................1189 x 440 x 487
................................................................................................................................. 46.8 x 17.3 x 19.2
Les caches arrière sont maintenus en place par des aimants. Lorsque vous les
remettez, prenez garde de les insérer soigneusement en poussant doucement les
deux supports des caches dans les orifi ces correspondants.
1 2
25
COUVERTURE DE LA GARANTIE
La garantie prend effet à la date de facture au client fi nal, à condition qu’il s’agisse de
produits fi gurant sur le catalogue annuel en cours ou celui de l’année précédente.
La garantie constructeur s’établit comme suit:
• 7 ans
Pour toute demande de garantie, contacter votre revendeur.
Pour toute demande de réparation sous garantie, joindre l’original de la facture.
Champ d’application de la garantie:
La garantie s’applique contre tout vice caché et comprend le remplacement ou
la remise en état sans frais du matériel sur lequel un vice de fabrication a été
constaté.
Limites de la garantie:
La garantie ne s’applique pas dans les cas listés ci-dessous.
Défectuosités survenues à la suite d’accident, mauvaise utilisation, usure
normale, mauvais entretien, variation de tension, court-circuit, coupure de
courant, et autres cas de force majeure
Défectuosités survenues à la suite de mauvaise installation
Défectuosités survenues à la suite de modifi cation/réparation/tentative de
réparation par une personne ou un service non agréé
Défectuosités survenues à la suite d’utilisation de pièces détachées non
originales
Défectuosités des produits comportant des numéros de série modifi és ou
manquants
Autres défectuosités dues à des conditions ou des circonstances
indépendantes de la volonté du fournisseur
Les frais de port engendrés par la réparation ne sont pas couverts par la garantie.
Le fournisseur s’engage seulement à réparer ou remplacer les pièces défectueuses
ou le produit lui-même. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages causés
dans le cadre de l’utilisation du produit. Le produit échangé ne peut dépasser la
valeur du produit sous garantie.
Les réglementations en vigueur dans pays de résidence du consommateur sont
prioritaires et incompatibles avec toutes les autres.
1/122