Remote Automation Solutions ROC800-Series Remote Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Safe Use Instructions Part D301201X012
Consignes de sécuritérie ROC800
Remote Automation Solutions
Site : www.EmersonProcess.com/Remote
R
éf. D301201X012
Janvier 2016
Contrôleur à distance série ROC800
Figure 1. Plaque signalétique de la série ROC800
Utilisez les présentes consignes avec le Manuel dinstruction du
contrôleur à distance de la série ROC800 (réf. D301217X012).
Consultez ce manuel pour obtenir toutes les mesures de
précaution, explications dinstallation et procédures de
dépannage. Pour obtenir une formation relative à ce produit,
contactez votre bureau commercial Emerson local.
Le contrôleur à distance de la série ROC800 ROC800 ») certifié
ATEX peut être commandé avec nimporte laquelle des options
de communication ou nimporte lequel des modules E/S
répertoriés dans la fiche de spécifications Contrôleurs à distance
de la série ROC800 (ROC800).
Le certificat de cet équipement prévoit les conditions spéciales
suivantes pour un usage en toute sécurité (X) :
1. En cas dutilisation du capteur MVS à distance avec cet
équipement, notez que celui-ci contient une fine
membrane. Linstallation, la maintenance et lutilisation
doivent tenir compte de lenvironnement auquel la
membrane est soumise. Lors de la pose et de la
maintenance de cet appareil, observez en détails les
instructions du fabricant afin de garantir la sécurité pendant
pendant sa durée de vie escomptée.
2. Installez léquipement dans un coffret IP54 ou de
spécification supérieure, ou dans un emplacement
équivalent. Tout coffret utilisé doit être accompagné dune
certification adéquate ou approuvée pour la zone
d’utilisation (zone 2).
3. Veillez à ce que la tension nominale en entrée ne soit pas
dépassée en cours de fonctionnement.
4. Assurez-vous que les conducteurs de câble utilisés soient
spécifiés pour une température de 75 °C minimum.
5. En cas dinstallation dun module CEI 62591 ou dune unité
centrale F
OUNDATION Fieldbus sur le ROC800, nutilisez pas
de connecteur USB au sein dune zone à risque.
Déclaration de conformité
Par la présente, Remote Automation Solutions déclare que les
produits de la série ROC800 sont conformes aux exigences
essentielles et autres provisions applicables des directives
européennes 2004/108/CE (CEM) et 94/9/CE (ATEX).
ATTENTION
Si les unités sont installées dans une zone dangereuse,
assurez-vous que les étiquettes des composants sélectionnés
autorisent leur usage dans une telle zone. Linstallation et la
maintenance ne doivent être effectuées que lorsque la zone
ne présente aucun risque. Linstallation ou la maintenance
dans une zone dangereuse peuvent entraîner des blessures
ou des dégâts matériels.
Interrompez toujours lalimentation au ROC800 avant toute
intervention sur le câblage. Toute intervention sur un
équipement sous tension pourrait entraîner des blessures ou
des dégâts matériels.
Pour éviter dendommager les circuits lors dune intervention
à lintérieur de lunité, prenez les précautions pertinentes
concernant les décharges électrostatiques, notamment le
port dun bracelet antistatique.
ATTENTION
Vérifiez la polarité de lalimentation en entrée avant de
raccorder le ROC800 à lalimentation.
Les outils suivants sont nécessaires pour linstallation, la
maintenance et le dépannage :
Ordinateur personnel exécutant Microsoft
®
Windows
®
2000
(avec Service Pack 2), Windows XP, Windows Vista, ou
Windows 7
Logiciel de configuration ROCLINK™ 800
Tournevis Phillips (cruciforme)
Tournevis à tête plate
Interface FOUNDATIONFielbus intégrée
Vous pouvez installer une interface Foundation Fieldbus dans un
coffret ROC827 de la série 2. Pour plus dinformations, reportez-
vous à la section Câblage dun FFI au sein du ROC827 de ce
document.
Consignes de sécuritérie ROC800
Réf. D301201X012
Page
2
Caractéristiques
ALIMENTATION
Module dalimentation en entrée de 12 Vcc
Gamme de fonctionnement : 11,25 à 16 Vcc
Courant en entrée : 5 A maximum
Module dalimentation en entrée de 24 Vcc
Gamme de fonctionnement : 20 à 30 Vcc
Courant en entrée : 2 A maximum
Module dalimentation en entrée de 30 Vcc
Gamme de fonctionnement : 11 à 30 Vcc
Courant en entrée : 7 A maximum
ÉQUIPEMENT
Boîtier :
plastique à base dacrylonitrile-butadiène-styrène (ABS)
Caches de profilé de câblage :
plastique à base de polypropylène
Modules :
polyester thermoplastique, résistant aux solvants
CONDITIONS AMBIANTES
Température de service :
-40 à +75 °C
Température de stockage :
-40 à +85 °C
Humidité relative :
CEI 68-2-3; 5-95 % hors condensation
POIDS
1,65 kg (boîtier, fond de panier et unité centrale)
Modules E/S :
Varie entre 49 et 60 g
Module de modem :
113,4 g
Module EIA-232 (RS-232) :
47,6 g
Module EIA-422/485 (RS-422/485) :
49,9 g
Module MVS :
61,2 g
Module dalimentation en entrée de 12 Vcc
97,5 g
Module dalimentation en entrée de 24 Vcc
120 g
Module dalimentation en entrée de 30 Vcc
91 g
CERTIFICATIONS
Évaluation en conformité aux normes européennes suivantes
(CEM) :
EN55011 (Émissions)
EN61000-4-2 (Immunité aux décharges électrostatiques)
EN61000-4-3 (Immunité aux décharges électromagnétiques)
EN61000-4-4 (Immunité aux transitoires électriques rapides)
EN61000-4-5 (Immunité aux surtensions)
EN61000-4-6 (Immunité aux perturbations par conduction)
Évaluation en conformité aux normes européennes suivantes
(ATEX) :
EN60079-0:2012
EN60079-15:2010.
Certifié par Sira en tant que modèle W40135
Évaluation en conformité aux normes suivantes (CEI) :
CEI 60079-0:2011 (6e Édition)
CEI 60079-15:2010, 4e Édition
Marquages du produit pour les zones dangereuses :
Ex nA IICT4 Gc (-40 °C T
amb
+75 °C)
II 3 G.
Cert. Sira n° 05ATEX4046X
1. Le ROC800 vous est livré dans un carton. Retirez-le du carton.
2. Trouvez un emplacement convenable pour le ROC800. Le
ROC800 doit être protégé de toute exposition directe à la pluie, à
la neige, à la glace, à des projections de poussières et de débris,
ainsi qu’aux atmosphères corrosives. Installez-le donc toujours
dans un coffret fourni par lutilisateur. Si le ROC800 est installé à
l’extérieur dun bâtiment, il doit être placé dans un coffret
offrant une protection de type IP54 ou supérieure.
Remarque : si vous placez le ROC800 à lintérieur dun coffret,
utilisez le câble de rallonge fourni afin de placer
l’antenne en dehors du coffret. Scellez tout orifice
percé dans le coffret à cet effet afin de préserver la
protection IP54 requise.
Lors du choix dun coffret, assurez-vous de bien vérifier tous les
dégagements. Veillez à laisser un espace suffisant pour le
câblage et lentretien. Voir la Figure 2 et la Figure 3.
Figure 2. Vue latérale du ROC809
Figure 3. Vue inférieure du ROC809
3. Le boîtier ROC800 se monte sur deux rails DIN de 35 x
7,5 mm. Voir la Figure 4.
Montez les rails DIN supérieurs sur le ROC800.
244 mm
191 mm
ROC809BT.DSF
ROC809SD.DSF
242 mm
Consignes de sécuritérie ROC800
Réf. D301201X012
Page
3
Montez les rails DIN inférieurs sur le fond de panier.
Installez le ROC800 sur le rail inférieur monté sur le fond de
panier, en veillant à ce que le bord inférieur du ROC800 soit
bien appuyé contre le panneau.
Faites pivoter le haut du ROC800 jusquà ce quil affleure le
panneau.
Attachez la partie supérieure du rail DIN au panneau.
A
Montage sur rail DIN
Figure 4. Dos du ROC809
4. S’il nexiste aucune spécification particulière de mise à la
terre au sein de votre société, installez lunité ROC800 en tant
que système « flottant » (non mis à la terre). Sinon, observez les
pratiques de mise à la terre observées au sein de votre société. Si
toutefois vous effectuez une connexion entre un appareil mis à la
terre et un port EIA-232 (RS-232), mettez l’alimentation du
ROC800 à la terre.
Si vous devez mettre léquipement à la terre, observez les
directives suivantes.
Lorsque l’équipement fonctionne sur une source
d’alimentation CC, le système de mise à la terre doit se
terminer au niveau du sectionneur dentretien. Tous les
conducteurs de mise à la terre de léquipement, et
notamment les fils ou les conduits reliant les conducteurs,
doivent fournir un trajet électrique jusquau sectionneur
d’entretien.
Une mise à la terre incorrecte ou médiocre peut souvent
être à lorigine de problèmes tels que lintroduction de
boucles de masse au sein du système. La mise à la terre
correcte du ROC permet de réduire les effets de bruit
électrique lors du fonctionnement de lunité et protège
celle-ci contre la foudre. Installez un dispositif de protection
contre les surtensions au niveau du sectionneur dentretien
sur les systèmes de source de tension CC pour offrir la
protection contre la foudre et les surtensions sur les
équipements installés. Vous pouvez également envisager
d’acquérir un dispositif de protection contre les surtensions
du téléphone pour le module de communications du
modem commuté.
Une conduite dotée dune protection cathodique ne constitue
pas une masse correcte. Ne raccordez pas le branchement
commun à la partie cathodique de la conduite.
La méthode dinstallation dun circuit de masse pour le
ROC800 dépend de lexistence (ou non) dune protection
cathodique au niveau de la conduite. Sur les conduites
dotées d’une protection cathodique, le ROC doit être
électriquement isolé de la conduite. Toutes les prises de
terre doivent posséder une tige de mise à la terre ou une
grille dimpédance de 25 ohms ou moins, à mesurer avec un
testeur de système de mise à la terre.
5. Acheminez le câblage du ROC800 via les borniers situés à
l’avant de chaque module. Les borniers sont compatibles avec un
câblage de 2,05 mm maximum.
Pour raccorder le fil aux bornes de compression amovibles des
borniers :
Dénudez lextrémité du fil (6,3 mm. maximum).
Insérez l’extrémité dénudée dans le collier situé sous la vis
de raccordement.
Serrer la vis.
L’exposition de la partie dénudée des fils insérés du ROC800 doit
être minimale afin déviter les courts-circuits. Lorsque vous
effectuez les branchements, laissez un peu de jeu afin déviter
toute tension.
a. Raccordez le câble dalimentation. Déterminez dans un
premier temps les spécifications en matière dalimentation et
passez en revue la description du câblage dalimentation figurant
au Chapitre 3 du Manuel dinstruction du contrôleur à distance
ROC800 (réf. D301217X012).
Vérifiez que la polarité de raccordement est correcte.
Pour les raccordements dalimentation CC :
Procédez à la sauvegarde des données de configuration et
de journalisation, si nécessaire.
Installez, si vous le souhaitez un dispositif de protection
contre les surtensions au niveau du sectionneur dentretien.
Déconnectez toutes les autres sources dalimentation du
ROC800.
Installez un fusible au niveau de la source dalimentation en
entrée.
Déposez le connecteur de bornier de son support.
Insérez chaque extrémité de fil dénudé en provenance de :
o la source de 12 Vcc dans le collier situé en dessous de la vis
de raccordement BAT+ / BAT- (consultez Figure 5
) OU
o la source de 24 Vcc dans le collier situé en dessous de la
vis de raccordement + / -. La borne + doit également
être dotée dun fusible (consultez la Figure 5) OU
o la source de 11-30 Vcc dans le collier situé sous les vis
de raccordement +/- adéquates (consultez Figure 5)
A
Consignes de sécuritérie ROC800
Réf. D301201X012
Page
4
Reportez-vous aux Tableaux 1, 2, et 3 pour connaître les
raccordements du câblage dalimentation.
24 VOLT DC/12 VOLT DC POWER CONVERTER
OTHER 12 VOLT DC NOMINAL SOURCE
AC TO 11 TO 30 VOLT DC POWER SUPPLY
12 VOLT DC BATTERY BANK
AC TO 12 VOLT DC POWER SUPPLY
Figure 5. Alimentation 12 Vcc et câblage BAT+/BAT-
Vissez chaque fil dans le bornier. Ré-enfichez le connecteur
de bornier de son support.
Pour contrôler une tension de charge externe (module
d’alimentation 12 Vcc en entrée uniquement), câblez les
connecteurs de bornier CHG+ et CHG-. Reportez-vous à la
Figure 6.
BATTERY
POWER
REGULATOR
SOLAR
SOLAR
PANEL
Figure 6. Alimentation 12 Vcc et câblage CHG+/CHG-
Remplacez (au besoin) toutes les autres sources
d’alimentation reliées au ROC800.
b. Raccordez le câblage aux borniers des modules dE/S et de
communications. Pour obtenir les schémas de câblage et des
explications, reportez-vous aux Chapitres 3 et 4 du Manuel
d’instructions du contrôleur à distance de la série ROC800 (réf.
D301217X012).
6. Une fois le câblage des borniers effectué, enfichez les caches sur
les profilés de câblage. Voir la Figure 8.
7. Pour démarrer le ROC800, mettez-le sous tension. Le témoin
à LED (étiqueté V
OK
sur les modules d’alimentation en entrée
PM-12 ou PM-30 ou V
12
sur le module dalimentation en entrée
PM-24) doit sallumer de couleur verte pour indiquer que la
tension appliquée est correcte. Le voyant détat (STATUS) de
l’unité centrale doit alors sallumer pour indiquer le bon
fonctionnement de lopération. Selon le réglage du mode
d’économie d’énergie (disponible uniquement sur le module
d’alimentation en entrée PM-12), le voyant détat (STATUS) peut
rester ou non allumé en cours de fonctionnement. Reportez-
vous à la Figure 8.
8. Lorsque le démarrage seffectue correctement, configurez le
ROC800 de façon à satisfaire aux spécifications de lapplication.
Après avoir configuré le ROC800 et étalonné lE/S et le capteur
MVS, vous pouvez mettre le ROC800 en marche. Reportez-vous
au Manuel dutilisation du logiciel de configuration ROCLINK 800
(pour ROC800) (réf. D301250X012). Lorsqu’il fonctionne, le
ROC800 procède à des calculs de débits. Dans le cadre dun
fonctionnement/dune utilisation normal, aucun réglage de la
part de lutilisateur n’est nécessaire sur cet appareil.
9. Pour maintenir le ROC800 en bon état de fonctionnement,
inspectez régulièrement le câblage afin de détecter tout signe de
détérioration. Une vérification de létalonnage de lindicateur, du
capteur MVS et de lE/S peut également être nécessaire.
10. En cas de problèmes apparemment liés au logiciel, essayez
de réinitialiser le ROC800 par le biais dun redémarrage à froid ou
à chaud, ou en observant la procédure décrite dans la remarque
ci-dessous.
Remarque : une réinitialisation entraînera la perte de toutes les
donnés de configuration et de journalisation.
Sauvegardez les données de configuration et de
consignation avant de procéder à une
réinitialisation, quelle quelle soit.
Le bouton de réinitialisation (RESET) situé sur la face avant du
module de lunité centrale rétablit les paramètres par défaut
configurés en usine (reportez-vous à la Figure 8). Pour utiliser le
bouton de réinitialisation (RESET), coupez lalimentation de
l’unité et appuyez fermement sur le bouton pendant 15
secondes avec stylo ou un stylet tout en mettant lunité sous
tension. Pour les démarrages à chaud et à froid, reportez-vous au
Manuel dutilisation du logiciel de configuration ROCLINK 800 (pour
ROC800) (réf. D301250X012).
Si vous rencontrez des problèmes qui semblent liés au matériel,
vérifiez le câblage. Si les problèmes persistent, contactez un
bureau de vente Emerson pour lautorisation de retour.
11. Pour démonter le ROC800, sauvegardez dans un premier
temps toutes les données de configuration et de journalisation
de lunité. Coupez ensuite toute alimentation de lunité et
déconnectez tout câblage extérieur des modules.
12. Retirez le boîtier du ROC800 des rails DIN en détachant les
deux attaches de rail DIN situées à larrière du boîtier (sur le
dessus).
13. Placez le ROC800 dans une boîte à des fins dexpédition ou
de stockage.
BANC DE BATTERIE 12 Vcc
ALIMENTATION SECTEUR À 12 Vcc
CONVERTISSEUR DALIMENTATION 24 Vcc/12 Vcc
AUTRE SOURCE DALIMENTATION
NOMINALE DE 12 Vcc
ALIMENTATION SECTEUR À 11-30 Vcc
RÉGULATEUR
D’
ALIMENTATION
SOLAIRE
BATTERIE
PANNEAU
SOLAIRE
Consignes de sécuritérie ROC800
Réf. D301201X012
Page
5
Raccordement dune interface FFI sur le ROC827
Pour intégrer une interface FOUNDATION Fieldbus (FFI) dans un
ROC827 de la série 2 (illustré à la Figure 9), acheminez le câblage
de la FFI au ROC800, comme illustré à la Figure 7.
EXTERNAL
POWER
Figure 7. Raccordement du ROC827 et de l’interface FFI
(FFI incluse dans le boîtier ROC827)
Remarque : cette méthode permettant de couper
l’alimentation à la fois de lunité centrale du
ROC800 et de linterface FFI constitue la méthode
de câblage recommandée.
Pour plus dinformations concernant lutilisation de linterface
FFI, consultez le M
ANUEL DINSTRUCTIONS DE LINTERFACE FOUNDATION
FIELDBUS
(réf. D301461X012). Pour plus dinformations
concernant la configuration de linterface FFI, consultez le
Manuel de lutilisateur du dispositif de configuration de linterface
F
OUNDATION FIELDBUS (réf. D301575X012). Pour plus dinformations
concernant lutilisation en toute sécurité de linterface FFI,
reportez-vous aux Consignes et de sécurité – Interface F
OUNDATION
Fieldbus (réf. D3011666X012).
Tableau 1. Connexions de borniers avec une alimentation de 12 Vcc en entrée
Borniers
Description
Vcc
BAT+ et BAT
Reçoit une tension nominale de 12 Vcc en provenance dun
convertisseur CA/CC ou dune autre source dalimentation 12 Vcc.
11,25 à 16 Vcc
CHG+ et CHG
Entrée analogique permettant de contrôler une source de charge
externe.
0 à 18 Vcc
AUX+ et AUX
Fournit une tension source protégée par polarité inversée à des
périphériques externes.
BAT+ moins 0,7 Vcc
AUX
SW
+ et AUX
SW
Fournit une alimentation commutée aux dispositifs externes. BAT+ moins 0,7 Vcc
Tableau 2. Connexions de borniers avec une alimentation de 24 Vcc en entrée
Borniers
Description
Vcc
+ et
Reçoit une tension nominale de 24 Vcc en provenance dun
convertisseur CA/CC ou dune autre source dalimentation 24 Vcc.
20 à 30 Vcc
AUX+ et AUX
Fournit une tension source protégée par polarité inversée à des
périphériques externes.
11,3 Vcc
ALIMENTATION
EXTERNE
Consignes de sécuritérie ROC800
Réf. D301201X012
Page
6
Tableau 3. Connexions de borniers avec une alimentation de 30 Vcc en entrée
Borniers
Description
Vcc
+ et
Reçoit une tension nominale de 30 Vcc en provenance dun
convertisseur CA/CC ou dune autre source dalimentation 30 Vcc.
11 à 30 Vcc
AUX+ et AUX
Fournit une tension source protégée par polarité inversée (la tension
en sortie suit la tension en entrée) à des périphériques externes.
BAT+ moins 0,7 Vcc
AUX
SW
+ et AUX
SW
Fournit une alimentation commutée aux dispositifs externes. BAT+ moins 0,7 Vcc
A
Voyants LED du module dalimentation en entrée
B
Caches de profilé de câblage
C
Bouton de RÉINITIALISATION
Figure 8. Contrôleur à distance ROC809
Figure 9. ROC827 avec interface Foundation Fieldbus installée
B
C
A
Consignes de sécurité Série ROC800
Pour joindre le service clientèle et bénéficier dune
assistance technique,
consultez la page
www.emersonprocess.com/remote/support
Siège social :
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston, TX 77072 États-Unis
T : +1 281 879 2699 | F : +1 281 988 4445
www.EmersonProcess.com/Remote
© 2005-2016 Remote Automation Solutions, division dEmerson Process Management. Tous droits
réservés.
Remote Automation Solutions, une division dEmerson Process Management, ne saurait être tenue
responsable des erreurs techniques ou éditoriales ou des omissions dans le présent manuel. REMOTE
AUTOMATION SOLUTIONS NOFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COM
PRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D
ADÉQUATION À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE EN RAPPORT AVEC
CE MANUEL. REMOTE AUTOMATION SOLUTIONS NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER, LA
PERTE DE PRODUCTION, DE PROFITS OU DE REVENUS OU LUTILISATION ET LES COÛTS ENCOURUS, Y
COMPRIS, SANS SY LIMITER, POUR LE CAPITAL, LE CARBURANT ET L
ÉLECTRICITÉ ET LES RÉCLAMATIONS DES
TIERS.
Emerson Process Management Ltd, Remote Automation Solutions (UK), est une filiale en propriété exclusive
d’Emerson Electric Co., exerçant ses activités sous le nom de Remote Automation Solutions, une division
d’Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, ControlWave, Helicoid et OpenEnterprise sont des
marques déposées de Remote Automation Solutions. AMS, PlantWeb et le logo PlantWeb sont des marques
appartenant à lune des sociétés de la branche commerciale Emerson Process Management dEmerson
Electric Co. Emerson Process Management, Emerson et le logo d
Emerson sont des marques de commerce et
de service d
Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication nest présenté quà titre informatif. Bien que toutes les mesures aient été
prises pour sassurer de la véracité des informations fournies, celles-ci ne sauraient être considérées comme
une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des
garanties quant à lutilisation ou à lapplicabilité desdits produits et services. Remote Automation Solutions
se réserve le droit de modifier ou daméliorer la conception ou les spécifications desdits produits à tout
moment et sans préavis. Toutes les ventes sont régies par les conditions générales de Remote Automation
Solutions, disponibles sur demande. Remote Automation Solutions n
assume aucune responsabilité quant au
choix, lutilisation ou lentretien dun produit quel quil soit. La responsabilité pour la sélection, l
utilisation ou
l’entretien corrects de tout produit de Remote Automation Solutions incombe à lacquéreur et à lutilisateur
final.
Europe :
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Unit 8, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley Royaume-Uni DY5 1LX
T : +44 1384 487200 | F : +44 1384 487258
www.EmersonProcess.com/Remote
Amérique du Nord/Amérique Latine :
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston TX États-Unis 77072
T : +1 281 879 2699 | F : +1 281 988 4445
www.EmersonProcess.com/Remote
Afrique/Moyen Orient :
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
Boîte postale 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubaï É.A.U.
T : +971 4 8118100 | F : +971 4 8865465
www.EmersonProcess.com/Remote
Asie-Pacifique :
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
T : +65 6777 8211| F : +65 6777 0947
www.EmersonProcess.com/Remote
Remote Automation Solutions
Réf. D301201X012
Page
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Remote Automation Solutions ROC800-Series Remote Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi