Numatic Harry HHR200 Owner Instructions

Taper
Owner Instructions
Power On Indicator Light
Netz-Kontrollanzeige
Voyant “sous tension
Spanning indicator lampje
Light
Light
Light
Start
Netzschalter
Démarrage
Start
Ligar
Avvio
Encender
+
Low
Low
High
1
2
Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine
gebruiken - Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina
++
1 2 3 4 5 6
9 L 26.4 m 8 kg 64 dB (A) Class II 340 x 360 x 370 mm
1 2 3 4 5 6
Drum Size
Cleaning Range
Weight
(Ready to work)
Sound Pressure (LpA)
Uncertainty (KpA)
Protection
Class
Dimensions
Kesselgröße Reinigungsbere-
ich
Gewicht
(betriebsbereit)
Schalldruckpegel (LpA)
Unsicherheit (KpA)
Schutzklasse
Abmessun-
gen
Taille de cuve
Champs d’action
Poids
(prêt à l’emploi)
Pression acoustique
(LpA)
Incertitude (KpA)
Classe de
protection
Dimensions
Ketel afmeting
Bereik
Gewicht
(klaar voor gebruik)
Geluidsdruk (LpA)
Onzekerheid (KpA)
Veilig-
heidsklasse
Afmetingen
Tamanho do
tambor
Alcance da
limpeza
Peso (pronto a
utilizar)
Pressão sonora (LpA)
Incerteza (KpA)
Classe de
protecção
Dimensão
Capacità ser-
batoio Campo di pulizia
Peso
(apparecchio
pronto per l’uso)
Pressione sonora (LpA)
Incertezza (KpA)
Classe di
protezione
Dimensioni
Tamaño del
cilindro
Alcance de
limpieza
Peso
(lista para
el uso)
Presión sonora (LpA)
Incertidumbre (KpA)
Clase de
protección
Dimen-
siones
Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos
Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema -
Diagrama esquemático - Schema apparecchio - Esquema eléctrico
Composants de sécurité critiques
Câble d’alimentation:
HO5-V2V2-F 10 x 2 x 1.00 mm
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Plaque signalétique
Législation WEEE (DEEE)
Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et d’environnement.
Pour CEE seulement :
Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.
En accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques et électroniques
(Directive WEEE pour Waste Electrical and Electronic Equipment) et ses applications au niveau national,
les aspirateurs en n de vie doivent être collectés et récupérés par un organisme compétent en matière
de gestion environnementale des déchets.
Tension d’alimentation
Fréquence
Puissance
Poids brut
Nom et adresse du fabricant
Description machine
Numéro de série année semaine
Logo-WEEE
Symbole Classe 2
Norme CE
Gilet de haute visibilité
Quotidiennement
Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le exible et les accessoires propres.
S’assurer que le sac ltrant et le ltre soient bien en place.
Contrôler l’état du cordon d’alimentation en permanence.
Vérier fréquemment l’état de remplissage du sac ltrant.
Vérier l’état de propreté des ltres.
Toutes les semaines :-
Vérier qu’aucune pièce ne soit usée ou endommagée, dans le cas échéant, celle-ci doit être remplacée immédiatement.
Protections
sonores
Chaussures
de
sécurité
Casque
de
protection
Gants
de
protection
Protection contre
poussières
/ allergènes
Lunettes
de
protection
Vêtements
de
sécurité
Panneau de
signalisation
au sol
FR
Sur la Machine
EPI (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications
Note : Une évaluation des risques devra être menée pour dénir les obligations d’utilisation des EPI.
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Information relative aux aspirateurs à poussière.
ATTENTION
Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de cet appareil. Ils doivent être vigilents et prendre
en permanence les précautions relatives à l’utilisation de tout matériel sous tension. Ils devront s’assurer que la
maintenance courante et préventive de l’appareil soit eectuée régulièrement pour garantir la sécurité de son utilisation.
Tout défaut d’entretien de cet appareil, ou le remplacement de pièces par des pièces autres que celles d’origine pourrait
rendre l’appareil dangereux. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de manquement relatif
à l’entretien de la machine.
Cet aspirateur est destiné à l’aspiration de poussières sèches uniquement.
Débrancher impérativement la prise d’alimentation de l’appareil avant d’entreprendre toute opération de nettoyage, de
maintenance, pour le remplacement d’une pièce ou pour changer la conguration de l’appareil. Ces opérations de
montage, de nettoyage et de maintenance doivent être eectuées par des personnes adultes et compétentes.
Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de substances dangereuses, explosives, ou pouvant présenter un risque
biologique. Pour de telles applications spéciques, contacter votre distributeur qui pourra vous proposer la fourniture d’un
équipement adapté.
Cette machine n’est pas un jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants.
Cette machine ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, voire qui manquent d’expérience ou de connaissances en la matière.
Vous devez veiller que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou avec les
brosses rotatives (dans le cas échéant).
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne convient pas pour être stocké et utilisé à l’extérieur, ou en environnement
humide.
Il ne convient pas non plus pour aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides.
L’aspirateur à poussières est destine à un usage et un entreposage intérieur uniquement.
Assurez-vous que le système de ltration soit approprié pour la collecte de la poussière aspirée.
NOTA Ce produit est conforme aux exigences de la clause 20 de la norme CEI/EN 60335-2-69 Stabilité et
dangers mécaniques.
Cet appareil est destiné à un usage commercial, par exemple pour les hôtels, écoles, hôpitaux, ateliers, surfaces de vente
et bureaux.
En cas de défaut de fonctionnement de l’appareil, débrancher la prise avant d’entreprendre toute recherche de panne.
En cas de bouchage ou de baisse de l’aspiration de l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la prise d’alimentation, et
vériez qu’aucune saleté n’obstrue le capteur (ou la brosse), les tubes ou le exible de l’aspirateur, nettoyer le ltre et
remplacer sac ltrant.
Contrôler le bon état de l’aspirateur après utilisation.
Après raccordement de l’appareil à une alimentation appropriée, le voyant “sous tension” s’allume.
CE QU’IL FAUT FAIRE
Maintenir votre machine propre.
Maintenir les ltres propres.
Utiliser des sacs ltrants d’origine, ceux-ci garantissent les performances et l’état de propreté de votre machine.
Surveiller la propreté du capteur, des tubes et du exible.
Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre détérioration, par
un câble d’origine Numatic et par une personne compétente.
Remplacer fréquemment le sac ltrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci.
Maintenir l’éventuel ltre de refoulement (s’il y a lieu) propre.
N’utiliser que les brosses et accessoires d’origine. L’usage d’autres brosses peut aecter la sécurité.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE
NE PAS dérouler le câble brutalement, ou débrancher la prise
d’alimentation en tirant sur le câble.
NE PAS aspirer de substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots.
NE PAS nettoyer l’appareil à la vapeur, ni par aspersion d’eau ni par immersion.
NE PAS entreprendre d’opération de maintenance ou de nettoyage sans avoir débranché le câble d’alimentation au
préalable.
NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour aspirer des substances humides.
NE PAS entreposer en environnement humide.
NE jamais placer d’objets étrangers dans le ltre supérieur de la machine, notamment des assainisseurs d’air,
capsules d’assainisseur d’air ou perles parfumées de toute nature. Cette pratique dangereuse risquerait
d’endommager la machine et d’en annuler la garantie.
244524 11/19 (A14)
Specication subject to change without prior notice
www.numatic.com © Numatic International Limited
Microfresh Filter
604170 Harry MicroFresh Filter
HepaFlo Dust Bags
604015 NVM 1CH (Pack of 10)
Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen -
Peças de substituição - Ricambi - Repuestos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Numatic Harry HHR200 Owner Instructions

Taper
Owner Instructions

dans d''autres langues