Sammic TS-150 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
TS-150
Termoselladora
Heat sealer
Verschweissgerät
Thermocelleuse
Termosigillatrice
Máquina de selar térmica
Indications pour le marquage CE
Chaque machine est identifiée par les
indications suivantes:
- Le nom et l'adresse du fabricant :
SAMMIC, S.L., c/ Atxubiaga, 14, Azpeitia,
Gipuzkoa (ESPAGNE).
- Le marquage "CE".
- Le modèle de machine, qui est indiqué au
paragraphe suivant.
- Le numéro de série de la machine, qui est
indiqué sur le bon de garantie et sur la
déclaration de conformité.
Modèles
La présente notice décrit l'installation, le
fonctionnement et l'entretien de la
thermosoudeuse TS-150.
La référence et les caractéristiques du
modèle sont indiquées sur la plaque
signalétique apposée sur la machine.
Cet appareil est conçu et fabriqué
conformément aux directives européennes
98/37/CEE, 73/23/CEE et à la norme EN
60335.2.45.
Installation
Afin d'obtenir les performances optimales
et assurer une bonne conservation de la
machine, il est important de suivre
soigneusement les instructions de mise en
service contenues dans cette notice.
Emplacement
Poser la machine de façon à ce qu'elle soit
parfaitement de niveau.
Branchement électrique
1- CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE
La thermosoudeuse est prévue pour
fonctionner sur tension monophasée de
230V 50/60 Hz.
Avant de brancher la thermosoudeuse,
vérifier que la tension d'alimentation de
l'appareil correspond bien à celle de votre
installation électrique.
2- CARACTÉRISTIQUES DU CÂBLE
La thermosoudeuse TS-150 est livrée
équipée d'un cordon électrique de 1,5 m de
longueur, à gainage thermoplastique.
Prévoir une prise de courant murale 2P+T
de 20 A pour le branchement de la
machine. LA MISE À LA TERRE EST
OBLIGATOIRE.
MISE EN MARCHE
Mettre en place le rouleau de film comme
indiqué sur la figure A.
Basculer l'interrupteur général sur
'Marche'. Le voyant lumineux associé
s'allume. Attendre 5 à 10 minutes pour que
la machine atteigne sa température de
fonctionnement. La led située sur la partie
du haut du couvercle s'allume lorsque la
machine est prête à marcher.
Fonctionnement
ATTENTION : Ne pas toucher la plaque de
soudure. Risques de brûlures.
- Choisir le support correspondant au
format de barquette à souder et l'emboîter
dans la carrosserie.
- Mettre la barquette sur son support.
- Tirer doucement pour dévider un peu de
film de façon à couvrir la barquette.
- Baisser la plaque de soudure.
- Faire pression pendant environ 2
secondes pour réaliser la soudure et la
découpe du film.
- Enlever la barquette en introduisant la
main dans la partie du bas et attendre
quelques secondes jusqu'au
refroidissement de la soudure de la
barquette.
Réglage de la température de soudage
ATTENTION : Avant tout réglage de la
température de soudage, la machine doit
être éteinte.
La machine est réglée par défaut pour le
thermosoudage de barquettes en
Polypropylène »140ºC. En cas d'utilisation
d'un autre type de matière, il faut procéder
au réglage de la température de soudage
comme suit :
- Eteindre la machine.
- Enlever le capuchon en plastique situé sur
le haut de la machine.
- Enlever la vis située sous ce capuchon.
- En introduisant un tournevis dans le trou
du couvercle, régler à la température
voulue. La plage de température est
montrée sur la figure B.
Entretien
- Si le cordon d'alimentation est
endommagé, son remplacement doit être
impérativement effectué par un service
technique agréé par SAMMIC S.L.
- Avant toute intervention pour le
nettoyage, la révision ou la réparation de la
machine, il est impératif de débrancher la
prise de courant.
- La carrosserie de la machine ne doit pas
être lavée au jet d'eau.
- Nettoyer la carrosserie de la machine et la
plaque de soudure à l'aide d'une éponge ou
un torchon humide. Ne jamais utiliser de
produits abrasifs pour nettoyer la plaque
de soudure. S'il y a des restes collés sur la
plaque de soudage ne pouvant pas être
éliminés avec un torchon humide, utiliser
une raclette en plastique, jamais en métal.
Détection défauts
La plaque électronique est équipée d'une
led qui s'allume pour indiquer qu'un signal
a été envoyé pour le chauffage de la
résistance. Cette led permet de détecter 3
types de défauts :
- Thermocouple en court-circuit.
- Thermocouple défectueux.
- Résistance défectueuse.
En cas de présence de l'un de ces défauts,
la plaque détecte le défaut au bout
d'environ 2 minutes et la led indiquant que
la résistance est alimentée s'éteint.
5
FRANÇAIS
9
202
245
500
TS-150
EIGENSCHAFTENSPECIFICATIONS
F
OLIENBREITE
ELEKTROANSCHLUß
L
EISTUNG
A
BMESSUNGEN
(mm)
- Breite
- Tiefe
- Höhe
N
ETTOGEWICHT
W
IDTH OF FILM
E
LECTRICAL SUPPLY
E
LECTRICAL
L
OADING
D
IMENSIONS
(mm)
- Width
- Depth
- Height
N
ET WEIGHT
CARACTERISTICAS
A
NCHO BOBINA
A
LIMENTACIÓN
P
OTENCIA ÚTIL
D
IMENSIONES
(mm)
- Ancho
- Fondo
- Alto
P
ESO NETO
150 mm
230 V / 50-60 Hz / 1~
450 W
202
500
245
9.5 kg
TS-150
CARACTERÍSTICASCARACTTERISTICHE
L
ARGURA DE BOBINA
A
LIMENTAÇÃO
P
OTÊNCIA UTIL
D
IMENSÕES
(mm)
- Largura
- Profundidade
- Altura
P
ESO LÍQUIDO
LARGHEZZA FILM
ALIMENTAZIONE
P
OTENZA
D
IMENSIONI
(mm)
- Larghezza
- Profondità
- Altezza
P
ESO NETTO
CARACTÉRISTIQUES
L
ARGEUR BOBINE DE FILM
A
LIMENTATION
P
UISSANCE
D
IMENSIONS
(mm)
- Largeur
- Profondeur
- Hauteur
P
OIDS NET
150 mm
230 V / 50-60 Hz / 1~
450 W
202
500
245
9.5 kg
10
B
R
+
-
R1
400W
I1
230V/50Hz/1
LD1
LD2
COM2
ST
COM1
220V
COM1
R1
POT
N
L1
CT
F1
I1
R1
ST
LD1
LD2
POT
CT
F1
B
R
N
L1
Interruptor general luminoso
Resistencia calentamiento
Sonda de temperatura (termopar)
Piloto indicador de temperatura correcta
Piloto resistencia alimentada
Potenciómetro elección temperatura
Controlador de temperatura
Fusible 6.3A
Cable blanco termopar
Cable rojo termopar
Neutro (azul)
Línea (marrón)
Luminous Main switch
Heating element
Termperature probe (thermocouple)
Correct temperature pilot lamp
Element feed pilot lamp
Temperature selection potentiometer
Temperature controller
Fuse 6.3A
Thermocouple white wire
Thermocouple red wire
Neutral (blue)
Line (brown)
Interrupteur général lumineux
Résistance de chauffe
Sonde de température (thermo-couple)
Voyant indicateur de température correcte
Voyant résistance alimentée
Potentiomètre choix de température
Contrôle température
Fusible 6.3 A
Câble blanc thermo-couple
Câble rouge thermo-couple
Neutre (bleu)
Phase (marron)
Denominación Description Dénomination
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sammic TS-150 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur