IKEA IH3402YS0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
|KEA ®
30" (76.2 CM) RANGE HOOD
I ,_ i_¸ _,_I_ _
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada,for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA PARACOCINA DE30"(76,2 CM)
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcJonamJento,rendimJento,partes, accesorJoso servicio t@cnico,Ilameal: 1-866-664-2449.
HOTTED'ASPIRATIONDE30"(76,2 CM)
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449
Table of Contents//ndice/Table des matieres .................................................................. 2
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the "Warranty" section for complete details. IKEA®appliances carry a 5-year
warranty (excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Si tiene dudas acerca de la garantia, no devuelva el aparato a la tienda. P6ngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canada
al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantia limitada - Consulte la secci6n "Garantia" para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA®tienen
una garantia de 5 aSos (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantia para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantia.
Pour toute question concernant I'application de la garantie, ne pas rapporter I'appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux €:.-U.
ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitee - Voir la section "Garantie" pour des details complets. Les appareils IKEA®sont couverts
par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la serie LAGAN - voir la garantie pour des details concernant les modalites de
garantie).
REMARQUE : Une preuve d'achat est obligatoire pour obtenir I'application de la garantie.
iMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESiDENTiAL USE ONLY.
JMPORTANTE: LEAY GUARDE ESTAS JNSTRUCCJONES.
SOLO PARA USO RESIDENClAL
iMPORTANT : URE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTJUSATJON RESJDENTJELLE UNJQUEMENT.
LI3Z8B/W10404066E
TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements .................................................................. 6
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Prepare Location .......................................................................... 8
Install Range Hood ..................................................................... 10
Make Electrical Connection ....................................................... 12
Complete Installation ................................................................. 12
RANGE USE .................................................................................. 12
Range Hood Controls ................................................................. 12
RANGE HOOD CARE ................................................................... 13
Cleaning ...................................................................................... 13
WIRING DIAGRAM ....................................................................... 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15
In the U.S.A ................................................................................ 15
In Canada ................................................................................... 15
Accessories ................................................................................ 15
WARRANTY .................................................................................. 16
[NDICE
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA ....................... 18
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 20
Herramientas y piezas ................................................................ 20
Requisitos de ubicacion ............................................................. 20
Requisitos de ventilacion ........................................................... 21
Requisitos electricos .................................................................. 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 23
Preparacion de laubicacion ...................................................... 23
Instalacion de la campana para cocina ..................................... 25
Conexion del suministro electrico .............................................. 27
Complete la instalacion.............................................................. 28
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA ..................................... 28
Controles de la campana para cocina ....................................... 28
CUlDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA ............................ 29
Limpieza ..................................................................................... 29
DIAGRAMA DE CABLEADO ........................................................ 30
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 31
En los EE.UU.............................................................................. 31
Accesorios .................................................................................. 31
GARANTiA ..................................................................................... 32
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA Ho'n'E DE CUlSINIi=RE ............................... 34
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 36
Outils et pieces ........................................................................... 36
Exigences d'emplacement ......................................................... 36
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 37
Specifications electriques .......................................................... 38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 39
Preparation de I'emplacement ................................................... 39
Installation de la hotte ................................................................ 41
Raccordement electrique ........................................................... 43
Achever I'installation .................................................................. 44
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 44
Commandes de lahotte de cuisiniere ....................................... 44
ENTRETIEN DE LA Ho'n'E .......................................................... 45
Nettoyage ................................................................................... 45
SCHI_MA DE C.&,BLAGE............................................................... 46
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 47
Au Canada .................................................................................. 47
Accessoires ................................................................................ 47
GARANTIE ..................................................................................... 47
2
SECURITEDELA HOTTEDECUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
34
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITl
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r6tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommag6(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
& un centre de service agr66 pour examen et/ou r6paration.
m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil a gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op6rations de d6coupage et de per£age dans un mur
ou un plafond, veiller a ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air a I'ext6rieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con£_uuniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'& I'ext6rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR R}_DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MC:TALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE :
=1Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
=1Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets &flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
=1Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
=1Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RC:DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APR_:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
=1Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6, une t61e&
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis 6teindre le brOleur. VEILLER ,&.¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'6teignent pas
imm6diatement, CVACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
=1NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMMI 2 - vous risquez de vous brOler.
=1NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brOlante.
=1Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar6.
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
m AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse & semi-
conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
35
EXIGENCESD'INSTALLATION
F_'s_'_;_ _ D _?ces
Rassembler los outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et observer los instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
Perceuse
Foret de 1V4" (3 cm)
Foret de V8"(3 mm) pour avant-trous
Crayon
Pince a denuder ou couteau utilitaire
M_tre-ruban ou r_gle
Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
Tournevis a lame plate
Tournevis Phillips
Scie sauteuse ou scie a guichet
Cisaille de ferblantier
Compas ou gabarit de diam_tre 8" (20,3 cm)
Pi_ces fournies
Retirer los pieces de I'emballage. Verifier que toutes los pieces
sont presentes.
2 vis de 3,5 x 9,5 mm
Clapet anti-reflux rectangulaire de 3V4" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
Plaque de montage de conduit rond de 7" (17,8 cm)
Adaptateur T-10 Torx_t
4 vis de montage de 4,5 x 13 mm
Pi_ces n_cessaires
1 ampoule a incandescence de 75 watts max., 120 V
Bouche de decharge murale ou & travers le toit (avec clapet)
correspondant au systeme d'evacuation
3 connecteurs de ills homologu6s UL
Brides de conduit/ruban adhesif (solon le besoin)
Pour placards avec cavit_ au fond :
Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et
epaisseur solon los dimensions de I'encastrement.
Quatre vis & bois &t_te plate ou vis & metaux avec rondelles
et ecrous, pour la fixation des tringles d'appui.
Installations avec d_charge a I'ext_rieur et conduits ronds de
7" (17,8 cm) :
Systeme de conduit d'evacuation metallique rond de 7"
(17,8 cm)
Installations avec d_charge a I'ext_rieur et conduits
rectangulaires de 3V4"x 10" (8,3 x 25,4 cm) :
Systeme d'evacuation rectangulaire metallique de 31/4"x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
Installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage) :
Ensemble de filtre a charbon. Pour commander des pieces,
voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Observer los dispositions de tous los codes et
r_glements en vigueur.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter los distances de separation exigees, specifiees sur
la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique
est situ_e a I'interieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
Insta(ler la hotte de cuisiniere a distance de toute zone
exposee a des courants d'air, comme fen_tres, portes et
bouches de chauffage &fort debit.
Respecter los dimensions indiquees pour los ouvertures
decouper dans los placards. Cos dimensions tiennent
compte des valeurs minima(es des degagements de
separation. Avant d'effectuer des decoupages, consulter los
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table
de cuisson/cuisiniere.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee dans le plafond ou lemur pour I'installation de la
hotte de cuisiniere.
Cos hottes de cuisiniere ont ete configurees &I'usine pour
une installation avec decharge & I'exterieur. Los modeles
pouvant _tre installes dans une configuration sans decharge
&I'exterieur (recyclage) necessitent des filtres &charbon. Voir
la section "Accessoires" pour commander un ensemble de
filtre a charbon.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups)ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes Iocaux.
Dimensions du produit
415/16"
(12,5crn)
I"®TORX est une marque d6pos&e de Acument Intellectual Properties, LLC.
36
Distancesded_gagement_ respecter
E
A. D#gagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard sup#rieur et
le plan de travail
B. 24" (61,0 cm) : distance minimale sugg#r#e du bas de la hotte
la surface de cuisson
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet min.
D. Profondeur de placard 12" (30,5 cm) de minimale
E. Hauteur de placard du bas de 36" (91,4 cm)
Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etanch6it6
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le
mur ou le toit).
Installations dans les r_gions au climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux supplementaire a I'arriere
pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un el6ment
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te
air froid de la resistance thermique.
L'el6ment d'isolation thermique doit _tre aussi proche que
possible de I'endroit oQ le circuit d'evacuation s'introduit dans la
partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme
d'appoint d'air Iors de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont
la capacite d'aspiration est superieure & un debit (pieds cubes
par minute) specifi& Le debit specifi6 en pieds cubes par minute
varie d'une juridiction & I'autre. Consulter un professionnel des
installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des
exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
La sortie & I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire &
travers le toit ou & travers un mur. Utiliser des conduits
rectangulaires de 31/4'' x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une Iongueur
maximale de 35 pi (10,7 m) ou des conduits rond de 7" (17,8 cm)
de diam_tre ou plus avec une Iongueur maximale de
50 pi (15,2 m) pour le systeme d'evacuation.
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduirait considerablement la
performance.
D_charge a travers le toit levacuation par le tour
Le systeme d'evacuation doit decharger I'air & I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge & I'exterieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
Utiliser un conduit metallique rond de 7" (17,8 cm) ou un
conduit metallique rectangulaire de 31/4'' x 10" (8,3 x 25,4 cm),
selon la configuration d'installation. Un conduit en metal
rigide est recommand& L'utilisation d'un conduit de
plastique ou en aluminium est deconseill6e.
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour une performance optimale.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90°.
Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61 cm) entre les raccords coudes, si on doit
en utiliser plus d'un.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation, assurer
I'etanch6it6 avec les brides de serrage ou du ruban adhesif.
B
F
C
A. Conduit rend de dia. 7"
(17,8 cm) pour d_charge
travers le toit (achat s#par#)
Conduit rectangulaire de
3 ¼" x 10" (8,3x25,4 cm)
pour d#charge a travers le toit
(achat s_par_)
B. Bouche de d_charge sur toit
avec clapet (achat s_par_)
C. 24" (61 cm) min. au-dessus
de la surface de cuisson
C
B
,/
A. Conduit rend de dia. 7"
(17,8 cm) avec sortie par le
dessus et d#charge a travers
lemur (achat s#par#)
Conduit rectangulaire de
3 ¼" x 10" (8,3x25,4 cm) pour
d#charge a travers lemur ou le
dessus (achat s#par#)
B. Bouche de d#charge murale
avec clapet (achat s#par#)
C. 24" (61 cm) min. au-dessus de
la surface de cuisson
37
Calcul de la Iongueur du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds ou
m_tres) de tous les composants utilises dans le systeme.
Syst_me d'_vacuation avec conduits ronds de 7" (17,8 cm)
Composant Rond
Coude & 45 ° 2,5 pi
(0,8m)
Circuit d'_vacuation de 31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Composant
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 5,0 pi
Coude a 90 ° (1,5 m)
Coude plat de
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 12 pi
(3,7 m)
Coude & 90 ° 5,0 pi
(1,5m)
Bouche de decharge
murale de 0 pi
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (0,0 m)
Bouche de decharge murale 0 pi
de 7" (17,8 cm) (0,0 m)
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 4,5 pi
7" (17,8 cm) (1,4 m)
Raccord coude & 90° de 31/4" 5,0 pi
x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)
&7" (17,8 cm)
Exemple de circuit d'_vacuation
Conduit fond de Bouche de
7" (17,8 crn) coude _ 90 °
d_charge
murale
........... _ 6 pi (1,8 m) -""""'-J_l
-g-
2pi (o,6m)
_!=
Longueur maximale recommand_e = 50 pi (15,2 m)
1 coude a 90 °
1 bouche de decharge murale
Section droite de 8 pi (2,4 m)
Longueur du systeme de dia.
7" (17,8 cm)
= 5,0 pi (1,5 m)
= 0 pi (0 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 13 pi (3,9 m)
Exemple de circuit d'_vacuation
Coude de 31/4" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
,_ 6 pi (1,8 m)
2 p=(0 6 _ I
Bouche de
d_charge murale
Longueur maximale recommand_e = 35 pi (10,7 m)
1 coude a 90°
Section droite de 8 pi (2,4 m)
1 bouche de decharge murale
Longueur du systeme de 31/4'' x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
= 5,0 pi (1,5 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 0 pi (0 m)
= 13 pi (3,9 m)
Observer les dispositions de tousles codes et r@glements en
vigueur.
S'assurer que I'installation electrique est correcte et qu'elle
satisfait aux exigences de la plus recente edition de la norme
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA
C22.1-94, Code canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 No.
0-M91 (derniere edition) et de tousles codes et r_glements en
vigueur.
Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
38
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V,CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
Si le domicile possede un c&blage en aluminium, suivre la
procedure ci-dessous :
1. Raccorder une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement con£;us et homologues UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Suivre la procedure recommandee par le fabricant de
connecteurs electriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes Iocaux
et de I'industrie, et _tre conformes aux pratiques de c&blage
reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent _tre
compatibles avec les caracteristiques electriques de
I'appareil specifiees sur la plaque signaletique. La plaque
signaletique de I'appareil est situee derriere le filtre, sur la
paroi arriere de la hotte.
Le calibre des conducteurs dolt _tre conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus recente edition de la
norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (edition
la plus recente) et de tousles codes et reglements en vigueur.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Do_,_,..... £ _'*_ l_n_l__ _
REMARQUE : II est recommande d'installer le systeme
d'evacuation avant de proceder &I'installation de la hotte.
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
degagement suffisant dans le plafond ou lemur pour le conduit
d'evacuation.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Selon le modele, determiner la methode d'evacuation &
utiliser : decharge & travers lemur ou le toit, ou recyclage.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
4. Soulever la hotte et la placer &I'envers sur une surface
couverte.
5. Si le fond du placard forme une cavite, ajouter des tringles
d'appui en bois de chaque c6t& Installer les vis pour fixer les
tringles d'appui aux emplacements indiques.
Trinqles d'appui en bois
(seu]ement pour fond de
3" placard avec cavite)
(7,6_crn) __ _
/
3" Mur
(7,6 crn)
D_terminer I'emplacement du trou de passage du c&ble
Percer seulement un trou de passage de 1/4"(3,2 cm) de diametre
pour le c&blage.
1. Determiner et tracer clairement I'axe central vertical sur le
mur et le placard dans la zone oQle passage du conduit
d'evacuation sera reals&
'/!11
i!
,1'I
A. Axe central
C&blage & travers le sommet du placard :
1. Tracer une ligne de distance "A" a partir de la droite de I'axe
central, sur la face inferieure du placard. Sur cette ligne,
marquer le point situe a 2" (5,1 cm) du mur arriere. Percer en
ce point un trou de 11¼"(3,2 cm) de diametre & travers le
placard.
I
I
2" (5,1 cm) a partir
du rnur, et non du
cadre du placard
Axe central
A. 8%" (21,3 cm)
39
Passage du c&ble & travers le mur :
1. Tracer une ligne de distance "A" & partir de la droite de I'axe
central, sur la face inferieure du mur. Marquer un point sur
cette ligne qui se trouve a 7/8"(2,2 cm) de la face inferieure du
placard. Percer en ce point un trou de 1V4"(3,2 cm) de
diam_tre a travers la paroi arriere.
i i
i i
i i
7A"(2,2crn)
i
i
i
i
i
i
Axe central
A. 8_" (21,3 cm)
Style 1 - D_coupages d'ouverture pour un syst_me
d'_vacuation rectangulaire de 31/4'' x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
D_charge & travers le toit
D_coupage d'une ouverture rectangulaire de 41/4'' x 101/2''
(10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inf_rieure du sommet et du
bas du placard :
1. Tracer des lignes a 1/2"(1,3 cm) et 43/4"(12,1 cm) du mur
arriere, sur I'axe central de la face inferieure du placard.
2. Tracer des lignes &51¼"(13,3 cm) de part et d'autre de I'axe
central sur la face inferieure du placard.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie &guichet pour
decouper I'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'evacuation.
4. Rep6ter les etapes 1 & 3 pour la face inferieure du sommet du
placard.
'll
Ouvertures d_coup_es
darts Je
placard
' --L .,,=,,(1,3 era)
I H '' ' 1(1:2;1"_rn} / (13,3cm)
_II'; ::' I 5V4"
(13'3°m'e,
A partir du tour, non
du cadre du placard
I_vacuation par le mur
D_coupage d'une ouverture rectangulaire de 31/2'' x 101/2''
(8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :
1. Mesurer 2 lignes de 3/8"(0,9 cm) et 37/8"(9,8 cm) en
descendant & partir de la face inferieure du placard et
marquer leur emplacement sur I'axe central du mur arriere.
2. Tracer des lignes &51¼"(13,3 cm) de part et d'autre de I'axe
central sur lemur.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie &guichet pour
decouper I'ouverture rectangulaire du systeme d'evacuation
dans lemur.
/,Axe central
I Avant du I/ I
_.L_. "f"........ =.......... J
_
I (7,°°m,
6_A" f i /
(17,1 cm) f ' /
5W' 5W'
(13,3 era) (13,3 era)
Style 2 - D_coupages d'ouverture pour un conduit
rectangulaire de 31/4 "x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de
transition rond
D_charge & travers le toit
D_coupage d'une ouverture rectangulaire de 41/4'' x 101/2''
(10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inf_rieure du bas du placard :
1. Tracer des lignes &1/2"(1,3 cm) et 43/4"(12,1 cm) du mur
arriere, sur I'axe central de la face inferieure du placard.
2. Tracer des lignes &51¼'' (13,3 cm) de part et d'autre de I'axe
central sur la face inferieure du placard.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie &guichet pour
decouper I'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'evacuation.
I
*W' (1,3cm)
*A partir du tour, et non
du cadre du pJacard
D_coupage d'une ouverture circulaire sur la face inf_rieure
du sommet du placard :
1. Tracer un axe central sur la face inferieure du sommet du
placard.
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arriere sur
la face inferieure du sommet du placard.
3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un
cercle avec un diam_tre de _¼"(0,64 cm) superieur a celui du
conduit d'evacuation.
40
4,
Utiliser une scie sauteuse ou une scie a guichet pour
decouper I'ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'evacuation.
Ouvertur e pour le conduit circulaire
1,
Retirer la plaque de montage du conduit rond de 7"
(17,8 cm) et le clapet rectangulaire de 3V4" x 10"
(8,3 x 25,4 cm) situSs a I'interieur de la hotte.
i
'i
'11
I
Ouvertures
_es
pJacard
*A partir du tour, et non
du cadre du placard
Style 3 - D_coupage d'ouvertures pour un conduit
d'_vacuation rond de 7" (17,8 cm)
Pour le d_coupage d'ouvertures pour conduit rond sur la
face inf_rieur du fond ou du sommet du placard :
1. Tracer un axe central sur la face inferieure du sommet du
placard.
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arriere sur
la face inferieure du sommet ou du fond du placard.
3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un
cercle avec un diam_tre de W' (0,64 cm) superieur a celui du
conduit d'evacuation.
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie a guichet pour
decouper I'ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'evacuation.
2.
B
A.Plaque de montage de conduit rond de 7"(17,8 cm)
B. Vis
1
C.Clapet anti-reflux rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3x 25,4 cm)
Soulever la hotte sous le placard et determiner sa position
d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face
inferieure du placard, marquer I'emplacement des 4 trous de
montage sur la hotte. Placer la hotte a part sur une surface
couverte.
A
Ouvertures
d_coup_es
le placard de
7 V4" (18,4 crn)
de diarn_tre
I
*A partir du mur,
et non du cadre
du placard
Installation du conduit d'_vacuation
1. Installer le conduit d'evacuation a travers les ouvertures
decoup6es dans le placard mural ou lemur. Achever
I'installation du systeme d'evacuation conformement & la
methode d'evacuation selectionnee. Voir la section
"Exigences concernant I'evacuation".
2. /_,I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le
mur ou le toit).
3.
4,
A.D#coupe en troude serrure
/_,I'aide d'un foret de V8"(3 mm), percer 4 avant-trous tel
qu'illustr&
A
A.Perqage d'un avant-trou
Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-
trous. Laisser un espace d'environ V4"(6,4 mm) entre les t_tes
des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en
place.
\\\\\\\\\\
1/4"
(6,4 ram)
41
5=
Selon la configuration d'installation, 6ter les opercules
amovibles du conduit d'evacuation.
REMARQUE • On peut installer la plaque de montage du
clapet anti-reflux pour conduit rond de 7" (17,8 cm) et le
connecteur de conduit rectangulaire de 31/4"x 10"
(8,3 x 25,4 cm) jusqu'& 1" (2,5 cm) de chaque c6te du
centre de la hotte pour pouvoir installer los conduits
decentres.
C
A
6=
A. Opercule amovible en demi-cercle du conduit
d '#vacuation
B. Opercule amovible rectangulaire sup#rieur du
conduit d'#vacuation
C. Opercule amovible rectangulaire arriere du
conduit d'#vacuation
Installations pour syst_me d'_vacuation rond - Retirer
I'opercule amovible rectangulaire superieur et I'opercule en
demi-cercle.
Installations pour syst_me d'_vacuation rectangulaire -
Pour los installations avec passage par le toit, retirer
I'opercule amovible rectangulaire superieur du conduit
d'evacuation. Pour los installations murales, retirer I'opercule
amovible rectangulaire arriere.
Installation sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage) - Ne
pas retirer los opercules.
Installer une plaque de montage de conduit rond de 7"
(17,8 cm) ou un clapet anti-reflux de 31/4'' x 10"
(8,3 x 25,4 cm) en fonction de la configuration du circuit
d'evacuation. La fixer & la hotte a I'aide des vis de
3,5 x 9,5 mm fournies.
REMARQUE • Un clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm) est
egalement disponible comme accessoire. Pour commander
des pieces, voir la section "Accessoires".
!
C
A. Raccord vertical
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
C. Opercules arrachables du conduit d'#vacuation
D. Raccord horizontal
Si un clapet anti-reflux est monte avec une bouche de
decharge elle-m_me equipee d'un clapet anti-reflux,
verifier qu'ils nese g_nent pas mutuellement. En cas
d'interference, retirer I'obturateur a registre du
connecteur de conduit.
Installation sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage) -
Aucun dispositif de fixation de conduit. Le retrait de la
plaque de pEotection pour mode recyclage est
necessaire. Oter los deux vis de la plaque de protection
pour mode recyclage et retirer la plaque.
A
D
E
A. Clapet anti-reflux rend de 7" (17,8 cm)
(voir la section "Accessoires")
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
C. Plaque de montage de conduit rend de 7" (17,8 cm)
D. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d'#vacuation
E.Opercule amovible rectangulaire du conduit d'#vacuation
A. Plaque de protection
pour mode recyclage
B. Vis
Installation du cordon d'alimentation
1. Pour los installations & raccordement direct, acheminer le
c&ble d'alimentation du domicile solon los prescriptions du
Code national de I'electricit6 ou des normes CSA et des
codes et reglements Iocaux. La Iongueur du c&blage depuis
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit
_tre suffisante pour realiser facilement le raccordement dans
le boitier de connexion de la hotte.
Pour los installations avec ensemble de cordon
d'alimentation facultatif (voir la section "Accessoires"), suivre
los instructions de la section "Raccordement electrique".
42
2.
3.
REMARQUES :
Utiliser uniquement avec des necessaires de
raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de
cuisiniere dont I'utilisation a et6 testee et declar6e
adequate pour ce modele de hotte de cuisiniere.
Ne pas mettre le systeme sous tension avant d'avoir
completement termine I'installation
Oter la vis du couvercle du boitier de connexion. Retirer le
couvercle du boitier de connexion et le mettre de c6t&
A. Couvercle du bo#ier de connexion
B. Vis
Oter I'opercule pour le passage de I'alimentation electrique
du sommet ou de I'arriere de la hotte de ventilation (selon
I'emplacement du point d'entree du c&ble d'alimentation du
domicile et installer un serre-c&ble de 1/2'homologu6 UL ou
CSA.
A. Opercule pour le passage de
I'alimentation #lectrique
4. A I'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer & son emplacement final. Inserer suffisamment de
c&ble electrique & travers le serre-c&ble de 1/2'(homologation
UL ou CSA) pour etablir les connexions avec la boite de
connexion. Serrer les vis du serre-c&ble.
5. Positionner la partie large des trous allonges de la hotte par-
dessus les vis de montage. Puis pousser la hotte vers lemur
pour engager la partie etroite des trous sur les vis. Serrer les
vis de montage en s'assurant que les vis sont dans la partie
etroite des trous.
6. Raccorder le circuit d'evacuation & la hotte. Assurer
I'etanch6it6 des jointures et la solidite de I'installation avec
des brides pour conduits ou du ruban adhesif.
7. Verifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
,, scco } emen:f @ec que
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
A
B
F
E
2.
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de fils
(homologation UL)
D. Conducteur de liaison a la
terre vert (ou nu)
E. Ensemble d'accessoires -
c#ble d'afimentation du
domicile ou cordon
d'alimen tation
E Serre-c#ble homologu# UL
ou CSA de V2"
G. Vis verte de fiaison a la terre
Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) a I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
43
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) a I'aide des
connecteurs de fils (homologation UL).
Risque d'incendie
Relier le ventilateur a la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e a la
terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Connecter le conducteur de liaison & la terre vert (ou nu) du
c&ble d'alimentation du domicile & la vis verte de liaison & la
terre dans le boiler de connexion et bien serrer.
5. Installer le couvercle du boiler de connexion.
6. Reconnecter la source de courant electrique.
h lin llc £on
1. Installer I'ampoule i incandescence de 75 watts (maximum).
Voir "Remplacement de I'ampoule a incandescence" & la
section "Entretien de la hotte".
2. Reinstaller le filtre & graisse s'il a et6 retir& Voir la section
"Entretien de la hotte".
3. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grill&
Deconnecter la source de courant electrique et inspecter les
connections du c&blage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATIONDELAHOTTE
La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur
de cuisson ou de fumee.
Les commandes de la hotte sont situ6es sur la face avant de la
hotte.
A
B
C
A. Logement et protege-ampoule de
I'ampoule a incandescence
B. Patte de retenue du filtre a graisse
C. Filtre a graisse
LOW fOF[-_-HIGH
A
OFF
B
LOW
A. Commutateur de vitesse du ventilateur
B. Commutateur d'#clairage Marche/arr#t
Pour faire fonctionner la lampe
Pousser le commutateur d'eclairage vers la droite a la position 1
pour placer la lumiere au reglage d'eclairage faible (veilleuse).
Pousser le commutateur d'eclairage vers la droite & la position 2
pour placer la lumiere au reglage d'eclairage puissant.
Fonctionnement du ventilateur
La vitesse du ventilateur est variable. Tourner le commutateur du
ventilateur vers la droite pour mettre le ventilateur en position de
MARCHE. Continuer de faire tourner le commutateur jusqu'& la
vitesse de ventilateur souhaitee.
Pour €:TEINDRE le ventilateur, tourner le commutateur de vitesse
du ventilateur vers la gauche pour mettre le ventilateur en
position d'ARRE_T.
44
ENTRETIENDELA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres &
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller le filtre &
graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de recurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table
de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout.
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
M_thode de nettoyage :
Frotter clans la direction du grain pour eviter d'egratigner ou
d'endommager la surface.
Pour les modeles en acier inoxydable, nettoyant et poli pour
acier inoxydable - piece n° 31462A (non inclus) : Voir la
section "Assistance ou service" pour commander.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant & vitre pour eliminer les traces de doigts.
Filtre & graisse m_tallique
Installations avec d_charge ,_I'ext_rieur :
1. Oter la vis de la patte de retenue du filtre & graisse.
2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre & graisse pour liberer
le filtre.
Installations sans d_charge _ I'ext_rieur (recyclage) :
Le filtre & charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.
1. Reinstaller le filtre & graisse metallique avec le filtre
charbon. Pour commander des pieces, voir la section
"Accessoires".
Remplacement du filtre
1. Oter la vis de la patte de retenue du filtre & graisse.
2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre a graisse pour liberer
le filtre.
3. Reinstaller le filtre en plagant le bord arriere dans la rainure
I'arriere de la hotte. Enfoncer le filtre; faire pivoter la patte de
retenue du filtre pour fixer le filtre a la hotte.
4. Reinstaller la vis de la patte de retenue du filtre & graisse.
Remplacement de I'ampoule _ incandescence
€:teindre la hotte et laisser I'ampoule refroidir.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique de
protection pour pouvoir le retirer de la hotte.
B
A
A. Patte de retenue du filtre
3. Laver les filtres metalliques selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de detergent chaude.
4. Reinstaller le filtre en plagant le bord arriere dans la rainure
I'arriere de la hotte. Enfoncer le filtre; faire pivoter la patte de
retenue du filtre pour fixer le filtre a la hotte.
5. Reinstaller la vis dans la patte de retenue du filtre a graisse.
A. Douille de I'ampoule
B. Cabochon
3. Visser la lampe dans la douille.
4. Reinstaller le cabochon : exercer une pression sur le
cabochon pour pouvoir inserer les pattes dans les ouvertures
d'insertion.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, verifier que la lampe est
correctement inseree dans sa douille avant de demander
I'intervention d'un depanneur.
45
SCHI MA DECABLAGE
Contacteurdumoteur Commutateurd'eclairage
Marche- Arr6t
4
Caracteristiques du moteur
Nimentalion electdque 120VOA
Frequence 60Hz
Intensite 1,2±10% A
Puissance nominale 73 ±10%Watts
R_sistance du moteur
Bianc - Rouge 17,1 ±10%Ohms
Blanc- Noir 13,6-+10%Ohms
Arr6t Fable- ¢leve
_f -- Positions du
_ commutateur
_ d'_clairage
__ 1"2 IArret
_ 1-3 IFaible
._/////////__ 1- L I Elev_
I Diode
®
\ /
REMARQUE:Vitesse 1
non utilisee
Ph NeuTerre SE114A ]
46
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, determiner si
un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grill&
Ce guide peut vous faire economiser le coQt d'une intervention
de depannage/d'entretien. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece numero 31462A
Ensemble Filtre & charbon
Commander la piece numero W10355450
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la piece numero W10355452
Clapet anti-reflux fond de 7" (17,8 cm)
Commander la piece numero W10355451
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a ete utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date
d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit
etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
47
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre repare a domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
Uenlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou de pi_ces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilit_ au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTIC.ULIER, SONT LIMITI2ES A CINQ ANS (U.NAN POUR LES GROS APPAREILS MI2NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains 12tatset provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains 12tatset certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux 12tats-Unis et au Canada au 1-866-664-2449. 3/09
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaYtre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10404066E
©2014.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA es una marca registrada de Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
6/14
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA IH3402YS0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire