Yamaha DVR-S150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
ATTENTION i
Français
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec
et propre; ménagez un espace d’au moins 10 cm au-dessus, 10
cm à gauche et à droite et 10 cm à l’arrière du DVR-S150; veillez
à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de secousse électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil,
ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau,
etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux
et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez
le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle
que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “Guide de Dépannage” où figurent une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
Danger
À partir du moment où cet appareil est alimenté par le secteur,
n’approchez pas vos yeux de la découpe du tiroir, ni d’ailleurs des
autres découpes, dans le dessein d’examiner l’intérieur du coffret.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors
“en veille”. En mode veille, l’appareil consomme une
très faible quantité de courant.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépas-
sant les limites de la calsse I.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
ii ATTENTION
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
La plaquette signalétique est placée sur le panneau de
fond de l’appareil.
1
Français
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ............................................................ 3
Quelques mots sur ce mode d’emploi........................ 3
Accessoires Fournis ................................................ 3
Commandes et Fonctions....................................... 4
Panneaux supérieur et frontal .................................... 4
Affichage ................................................................... 5
Boîtier de télécommande ........................................... 6
Raccordement des Enceintes ................................. 9
Raccordement des enceintes
(avant, ambiance, centre)..................................... 10
Raccordement du caisson de graves ........................ 10
Utilisation d’enceintes ou de câbles disponibles
dans le commerce ................................................ 11
Raccordement d’un Téléviseur ........................... 12
Raccordement des Antennes................................ 13
Raccordement de l’antenne FM............................... 13
Raccordements de l’antenne cadre AM................... 13
Raccordement d’appareils Audiovisuels
Extérieurs .......................................................... 14
Raccordement d’un magnétoscope.......................... 15
Raccordement d’une console de jeu ........................ 16
Raccordement d’un graveur de CD ou d’un
enregistreur MD .................................................. 17
Raccordement des cordons d’alimentation.............. 17
Mise en Place des Piles dans le Boîtier de
Télécommande .................................................. 18
Utilisation du Boîtier de Télécommande ............ 18
Mise en Service, Mise en Veille ........................... 19
Sélection de la Source........................................... 19
Réglage du Niveau Sonore ................................... 20
Coupure des Sons (Silencieux) ............................ 20
Réglage Automatique des Enceintes (YPAO) .... 21
Corrections de Champ Sonore
(Corrections DSP)............................................. 26
Réglage de la Minuterie de Mise Hors Service .. 28
Modification des Réglages de Lecture DVD
Grâce au Menu Affiché sur le Téléviseur....... 29
Utilisation du menu affiché sur l’écran ................... 29
Aperçu des menus affichés sur l’écran .................... 30
Disques Pris en Compte ........................................32
Opérations de Base pour la Lecture....................33
Opérations de Lecture Commodes ......................34
Lecture d’un passage repéré par un temps
(recherche par indication de temps) .................... 34
Lecture dans un ordre donné
(Lecture programmée)......................................... 35
Répétition de la lecture (Lecture répétée)................ 37
Utilisation des menus de disque (menu de DVD,
menu de commande de lecture de Video CD)..... 39
Choix de la Langue des Dialogues et de Celle
des Sous-titres ...................................................40
Sélection de l’angle de Prise de Vues ..................41
Zoom sur les Images..............................................42
Restriction de la Lecture
(Restriction Parentale)......................................43
Définition du niveau de restriction parentale........... 43
Interdiction de lecture des disques........................... 44
Autorisation de lecture des disques ......................... 44
Modification du mot de passe.................................. 45
Profiter d’une Qualité Vidéo Supérieure
(Standard NTSC et Balayage Progressif) .......46
Regarder les Images JPEG...................................47
Accord sur une Station de Radio .........................48
Accord automatique sur une station
(Syntonisation automatique)................................ 48
Accord par syntonisation manuelle
(Accord manuel).................................................. 48
Choix d’une présélection
(Accord par rappel d’une présélection)............... 49
Réception d’une station FM RDS (Modèles pour
l’Europe, y compris le Royaume-Uni) ................ 49
Présélection des Stations.......................................51
Présélection automatique des stations FM
(Présélection automatique) .................................. 51
Présélection manuelle des stations
(Présélection manuelle) ....................................... 52
Modification de l’ordre des présélections................ 52
Restitution des Sources Extérieures ....................53
Utilisation du téléviseur........................................... 53
Utilisation d’un magnétoscope ................................ 53
Utilisation d’une console de jeu .............................. 54
Enregistrement d’une Source Extérieure Grâce
à un Appareil Extérieur....................................55
Enregistrement d’une source audio grâce à
CinemaStation ..................................................... 55
Copie sur cassette du signal d’un appareil vidéo..... 56
Table des Matières
INTRODUCTION
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE BASE
PROFITER DES FILMS ET DES CONCERTS
GRAVÉS SUR DISQUE
PROFITER DE LA RADIO
PROFITER DES SOURCES AUDIOVISUELLES
EXTÉRIEURES
2
Table des Matières
Profiter des Sons Grâce à des Enceintes
Spécifiques .........................................................57
Profiter des sources à 6.1 voies, ou 5.1 voies, grâce
à toutes les enceintes, y compris une enceinte
virtuelle (Matrix 6.1) ........................................... 57
Profiter des sources à 2 voies avec toutes les
enceintes (Dolby Pro Logic II)............................ 58
Profiter des corrections DSP avec les seules
enceintes avant (Virtual CINEMA DSP) ............ 59
Profiter des Corrections DSP de Diverses
Manières ............................................................60
Écoute au casque (“SILENT CINEMA”)................ 60
Écoute à bas niveau (Écoute tardive) ...................... 61
Profiter de Sons de Grande Qualité ....................62
Profiter des sons Dolby ou DTS d’origine .............. 62
Profiter des sons d’origine à 2 voies
(Stéréophonie) ..................................................... 63
Réglage, Pendant l’écoute, de l’équilibre
Entre les Enceintes............................................64
Réglage de l’équilibre entre enceintes en faisant
appel à un signal d’essai...................................... 64
Réglage de l’équilibre entre enceintes pendant
l’écoute ................................................................ 65
Réglages de Pro Logic II Music...........................67
Réglage du Retard des Corrections DSP ............68
Réglage du Signal d’entrée Audio .......................70
Vérification du type du signal d’entrée ................... 71
Commande des Appareils Extérieurs .................72
Adoption des codes de commande .......................... 72
Opérations accessibles............................................. 73
Attribution de Valeur à Divers Paramètres
(Menu de Configuration)..................................75
Emploi du menu de configuration ........................... 76
Guide de Dépannage.............................................80
Généralités ............................................................... 80
Boîtier de télécommande......................................... 83
Lecture d’un disque ................................................. 84
Réception de la radio ............................................... 85
Informations Complémentaires...........................86
Informations sur les disques .................................... 86
Manipulation des disques ........................................ 87
Glossaire ................................................................88
Formats des gravures sonores.................................. 88
Corrections de champ sonore .................................. 89
Informations relatives aux signaux sonores............. 89
Informations relatives aux signaux vidéo................ 90
Droits d’auteur et logos ........................................... 91
Caractéristiques Techniques................................92
OPTIONS POUR LES SONS
RÉGLAGES DÉTAILLÉS
ANNEXE
3
Français
INTRODUCTION
L’ensemble “DVR-S150” CinemaStation de YAMAHA est un récepteur-lecteur de DVD auquel est associé un amplificateur
numérique. Cet appareil vous apporte la meilleure reproduction sonore possible et vous permet de profiter des gravures sur DVD ou sur
CD, mais aussi d'un large éventail de sources audiovisuelles. Nous espérons que le “DVR-S150” vous procurera un grand plaisir et une
pleine satisfaction.
Ce mode d’emploi ne concerne que le CinemaStation “DVR-S150” de YAMAHA. Pour de plus amples détails concernant les
enceintes et les autres appareils audiovisuels, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des commandes du récepteur-lecteur de DVD ou de son
boîtier de télécommande, sont décrites comme étant exécutées par ce dernier.
Les descriptions et illustrations qui concernent le boîtier de télécommande et apparaissent dans ce mode d’emploi, font référence aux
modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni, à moins qu’une mention contraire soit précisée.
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiés à fin
d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Cet ensemble doit vous être livré accompagné des accessoires suivants. Avant de relier des enceintes ou un téléviseur à cet ensemble,
assurez-vous que vous disposez bien de tous les éléments suivants.
Introduction
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Accessoires Fournis
TV
CH
CINEMA
CH
STANDBY/ON
POWER
AUDIO
SELECT
NIGHT
SW
TV CH
TV INPUT
SLEEP
PRESET PRESET
A B C D E
CENTER
SURR
SHIFT
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
ANGLE
SUBTITLE
ON SCREEN
YPAO
MENU
TEST
RETURN
STATUS
ON/OFF
TV VOL
VOLUME
MUTE
AMP
DVD/CD
VCR
VIDEO
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
ENTER
START
PTY SEEK
MODE
SURROUND
SET MENU
START
FREQ/RDS
Antenne intérieure FM
(Modèles pour l’Asie,
le Canada, le Chine et les
États-Unis, et modèle standard)
(Modèles pour l’Australie,
la Corée et l’Europe,
y compris le Royaume-Uni)
Câble vidéo à fiches
Microphone d’optimisationAntenne cadre AMPiles (2)
(AA, R06, UM-3)
Boîtier de
télécommande
Câbles d’enceinte
Pour les enceintes
d’ambiance 15m (2)
Pour les enceintes avant et
centrale 5m (3)
COMMANDES ET FONCTIONS
4
Les commandes accompagnées d’un astérisque (*) jouent un rôle différent selon le mode de fonctionnement.
1 STANDBY/ON
Cette touche met en service cet appareil. Appuyez sur
cette touche pour mettre l’appareil en veille. (page 19)
2
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir pour le disque.
3 PROGRESSIVE (MEMORY)
[MEMORY (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)]
(Mode DVD/CD)
Cette touche permet de choisir entre la sortie à balayage
progressif et la sortie à balayage entrelacé. (page 46)
(Mode syntoniseur)
Cette touche sauvegarde la fréquence de la station de radio
qui est ainsi présélectionnée. (page 52)
4 b/w, f/a (d PRESET/TUNING u)
(Mode DVD/CD)
Ces touches sélectionnent le chapitre ou la plage qui suivent ou
précèdent. Maintenez la pression d’un doigt sur l’une des touches
pour obtenir le déplacement rapide vers la fin ou le début du disque.
(Mode syntoniseur)
Ces touches sélectionnent la présélection, ou règlent la fréquence. (page 51)
5 (A/B/C/D/E)
(Mode DVD/CD)
Arrêt de la lecture du disque.
(Mode syntoniseur)
Cette touche assure la sélection d’un groupe de présélections. (page 52)
6 (PRESET/BAND)
(Mode DVD/CD)
Pause de la lecture du disque.
(Mode syntoniseur)
Cette touche sélectionne la gamme, FM ou AM. (page 48)
7 INPUT
Cette touche sélectionne une source ou définit le niveau de
priorité des signaux d’entrée audio (si un appareil est relié,
tout à la fois, aux prises OPTICAL IN et AUDIO IN).
8 VOLUME
Ces touches règlent le niveau sonore.
9 Tiroir pour le disque
Posez le disque à lire dans ce tiroir.
0 Afficheur
Les informations de lecture et les réglages s’affichent ici. (page 5)
A (AUTO/MAN’L)
(Mode DVD/CD)
Commande de la lecture du disque.
(Mode syntoniseur)
Cette touche permet de passer de l’accord manuel à
l’accord automatique, et inversement. (page 48)
B DSP
Cette touche sélectionne une correction DSP à l’intérieur d’un groupe
de corrections DSP. Maintenez la pression d’un doigt sur cette touche
pour sélectionner le groupe de corrections DSP. (page 26)
C Prise SILENT CINEMA
Cette prise est destinée à recevoir le casque.
D Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
E Prise YPAO MIC
Cette prise est destinée à recevoir le microphone d’optimisation.
Commandes et Fonctions
Panneaux supérieur et frontal
12 3 4 56
7
8
E
D
C
B
A
0
9
5
Français
Commandes et Fonctions
INTRODUCTION
1 Témoin des décodeurs
Le témoin correspondant au décodeur sélectionné,
s’éclaire.
2 DSP
Ce témoin s’éclaire quand une correction DSP est choisie.
3 Témoin de correction DSP
Le témoin correspondant à la correction DSP sélectionnée,
s’éclaire.
4 VIRTUAL
Ce témoin s’éclaire lorsque Virtual CINEMA DSP est en
service.
5 Témoin SILENT CINEMA
Ce témoin s’éclaire lorsque Silent Cinema est en service.
6 Témoin du mode de lecture
Le témoin correspondant au mode de lecture sélectionné,
s’éclaire.
7 AUTO
Ce témoin s’éclaire lors d’un accord automatique, ou lors
d’une présélection automatique.
8 SLEEP
Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors
service est en service.
9 ST
Ce témoin s’éclaire lors de la réception d’un signal FM
puissant alors que l’appareil est en mode d’accord
automatique ou de présélection automatique.
0 PROGRESSIVE
Ce témoin s’éclaire lorsque le balayage progressif est en
service.
A Témoin de disque
L’abréviation correspondant au disque s’éclaire.
B Témoin de lecture
Il s’éclaire pendant la lecture.
C Témoin de pause
Il s’éclaire pendant la pause de la lecture.
D PCM
Il s’éclaire pendant la reproduction de signaux PCM tels
que ceux gravés sur CD.
E Témoin du mode de d’affichage
Le témoin correspondant à l’élément pour lequel des
informations sont affichées par CinemaStation, s’éclaire.
F Afficheur
Diverses informations telles que le numéro du titre, du
chapitre ou de la plage, ou encore le temps de lecture
écoulé, s’affichent ici.
G TUNED
Ce témoin s’éclaire lorsque l’accord sur une station FM ou
AM est réalisé.
H MEMORY
Ce témoin clignote lors de la mise en mémoire des
fréquences des stations.
Modèles pour l’Europe et le Royaume-
Uni uniquement
I Témoins RDS
Ces témoins s’éclairent en fonction du signal RDS reçu.
Le témoin “PTY HOLD” s’éclaire lorsque le mode PTY
SEEK est sélectionné. (page 50)
Affichage
MATRIX
PCM
TITLE TRACK CHAP
VIRTUAL SILENT REP
A-B
ALL AUTO ST
MEMORY
TUNED
PROGRESSIVE
DIGITAL
DVD VCD
CD
PL DSP
PROG SLEEP
PS
PTY RT
PTY
CT
HOLD
2
4
56
7
E
C
B
A
9
0
1
D
3
8
F
I
G
H
(Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
6
Commandes et Fonctions
Fonctions communes
CinemaStation possède 3 modes principaux de
fonctionnement. Avant de pouvoir utiliser une fonction
d’un mode, vous devez adopter ce mode de manière que
les touches du boîtier de télécommande jouent le rôle
convenable.
Pour sélectionner le mode de
fonctionnement
Mode amplificateur: Appuyez sur AMP. (page 7)
Mode DVD/CD: Appuyez sur DVD/CD. (page 8)
Mode syntoniseur: Appuyez sur TUNER. Pour de
plus amples détails concernant le fonctionnement en
mode syntoniseur, veuillez vous reporter à “Accord sur
une Station de Radio” (page 48).
y
Le boîtier de télécommande peut également agir sur le téléviseur
et le magnétoscope relié à CinemaStation. Pour de plus amples
détails concernant cette question, reportez-vous à “Commande
des Appareils Extérieurs” (page 72).
Opérations communes à tous les modes
1 Émetteur de signaux infrarouges
Il émet les signaux de commande qui sont captés par
CinemaStation.
2 STANDBY/ON ( )
Cette touche met CinemaStation en service ou en veille.
(page 19)
3 MUTE
Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour rétablir les sons.
4 Touches de sélection d’entrée
Elles permettent de choisir l’entrée sur laquelle le boîtier
doit agir. (page 19)
5 SLEEP
Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors
service. (page 28)
6 VOLUME +/
Ces touches règlent le niveau sonore.
7 Touches des corrections DSP
Elles permettent de sélectioner les corrections DSP.
(page 26)
Boîtier de télécommande
TV
POWER
POWER
AUDIO
SURROUND
SELECT
NIGHT
SW
CENTER
SURR
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
ANGLE
SUBTITLE
DVR-S120 WB56650
CINEMA
AMP
DVD/CD
VCR
VIDEO
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AMP
Sélection d’une
correction DSP
• Sélection de
l’entrée, etc.
DVD/CD
• Lecture
Sélection de la langue
des sous-titres, de celle
des dialogues, etc.
FM/AM
Syntonisation sur une
station de radio
Mise en mémoire des
fréquences des stations, etc.
Mode
amplificateur
Mode DVD/CD
Mode
syntoniseur
AMP
TUNER
DVD/CD
TV
CH
CINEMA
CH
POWER
AUDIO
SURROUND
SELECT
NIGHT
SW
TV CH
TV INPUT
SLEEP
PRESET PRESET
A B C D E
CENTER
SURR
SHIFT
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
ANGLE
SUBTITLE
ON SCREEN MENU
TEST
RETURN
STATUS
TV VOL
VOLUME
MUTE
AMP
DVD/CD
VCR
VIDEO
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
SET MENU
ENTER
YPAO
ON/OFF
2
4
5
6
7
1
3
STANDBY/ON
START
PTY SEEK
MODE
START
FREQ/RDS
7
Français
Commandes et Fonctions
INTRODUCTION
Mode amplificateur Opérations possibles uniquement en mode
amplificateur
1 SURROUND, SELECT
Ces touches assurent la sélection de Dolby Digital ou
DTS. Appuyez sur SURROUND puis sur SELECT pour
adopter Dolby Pro Logic II pour les sources à 2 voies.
(page 58)
2 NIGHT
Cette touche place CinemaStation en mode d’écoute
tardive. (page 61)
3 SET MENU
Cette touche permet d’accéder au menu. (page 76)
4 YPAO
Cette touche commande la fonction YPAO. (page 21)
5 / / /
Ces touches règlent le signal d’essai (page 64) ou accèdent
au menu de configuration (page 76).
6 ON/OFF
Cette touche met en service ou hors service le mode
YPAO. (page 23)
7 MATRIX 6.1
Cette touche sélectionne le décodeur Matrix 6.1. (page 57)
8 STEREO
Cette touche permet de sélectionner les sons
stéréophoniques ou les signaux audio avec effets sonores.
(page 63)
9 Touches de réglage du niveau sonore des
enceintes
Elles règlent l’équilibre entre enceinte (niveau de sortie de
chaque enceinte). (page 65)
SW +/–: Pour régler le niveau du caisson des graves.
CENTER +/–: Pour régler le niveau sonore de l’enceinte
centrale.
SURR +/–: Pour régler le niveau sonore des enceintes
d’ambiance.
0 TEST
Cette commande le signal d’essai. (page 64)
y
Les opérations accessibles en mode amplificateur sont gravées en
violet sur le boîtier de télécommande.
TV
CH
CINEMA
CH
POWER
AUDIO
SURROUND
SELECT
NIGHT
SW
TV CH
TV INPUT
SLEEP
PRESET PRESET
A B C D E
CENTER
SURR
SHIFT
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
ANGLE
SUBTITLE
ON SCREEN MENU
TEST
RETURN
STATUS
TV VOL
VOLUME
MUTE
AMP
DVD/CD
VCR
VIDEO
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
SET MENU
ENTER
YPAO
ON/OFF
2
3
5
8
7
9
0
1
STANDBY/ON
START
PTY SEEK
MODE
START
4
6
FREQ/RDS
8
Commandes et Fonctions
Mode DVD/CD Opérations possibles uniquement en mode
DVD/CD
1 Touches numériques (1 à 9, 0)
Pour taper un numéro de plage ou de chapitre.
2 b, a
Pour accéder au début de la plage actuelle ou de la plage
qui suit.
3 w, f
Pour déplacer rapidement le capteur vers le début ou vers
la fin du disque.
4 ON SCREEN
Cette touche affiche le menu sur l’écran du téléviseur.
(page 29)
5 STATUS
Grâce à cette touche, vous pouvez afficher sur l’écran du
téléviseur, diverses informations telles que le type de
disque, le temps total, le temps écoulé depuis le début de la
plage, ou du chapitre. Pour que les informations puissent
être affichées, la valeur donnée à “Fenêtre état”, sur le
menu d’affichage (page 29), doit être “Activé” (EF).
6 Touches de réglage
Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur une des touches
ci-dessous pour commander l’opération correspondante.
REPEAT: La répétition est possible. (page 37)
A-B:
La répétition de l’intervalle A-B est possible. (page 38)
AUDIO: Pour sélectionner la langue des dialogues sur le
DVD Video. (page 40)
ANGLE:
Pour sélectionner l’angle de prise de vues. (page 41)
SUBTITLE: Pour sélectionner la langue des sous-titres
sur le DVD Video. (page 40)
7 s
Arrêt de la lecture du disque.
8 e
Interruption de la lecture et avance jusqu’à l’image
suivante.
9 h
Commande de la lecture du disque.
0 MENU
Cette touche affiche le menu du DVD sur l’écran du
téléviseur. (page 39)
A RETURN
Cette touche rétablit la page précédente du menu du DVD.
(page 39)
B / / / / ENTER
Ces touches agissent sur le menu affiché (page 29) et sur
divers paramètres.
y
Les opérations disponibles en mode DVD/CD, sont gravées en
vert sur le boîtier de télécommande.
TV
CH
CINEMA
CH
POWER
AUDIO
SURROUND
SELECT
NIGHT
SW
TV CH
TV INPUT
SLEEP
PRESET PRESET
A B C D E
CENTER
SURR
SHIFT
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
ANGLE
SUBTITLE
ON SCREEN MENU
TEST
RETURN
STATUS
TV VOL
VOLUME
MUTE
AMP
DVD/CD
VCR
VIDEO
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
SET MENU
ENTER
YPAO
ON/OFF
STANDBY/ON
START
PTY SEEK
MODE
FREQ/RDS
2
4
5
16
7
8
9
0
A
B
3
START
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
9
Français
PRÉPARATIONS
Pour raccorder les enceintes à CinemaStation, procédez de la manière indiquée ci-dessous. Les exemples de
raccordement sont illustrés ici par l’emploi de l’ensemble YAMAHA NX-P150 (4 enceintes satellites, une enceinte
centrale et un caisson de graves) et des câbles faisant partie de cette fourniture. Pour de plus amples détails concernant les
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
y
Vous pouvez également utiliser des enceintes et des câbles disponibles dans le commercer (reportez-vous à la page 11).
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de CinemaStation aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
* Fourni avec le caisson de graves
Raccordement des Enceintes
Remarque
DIGITAL
AUDIO
VIDEOS VIDEO
IN
VCR
OUT
AM
ANT
VCR
OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
Y
P
B
PR
FM
ANT
GND
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
SUBWOOFER
SPEAKERS
CENTER FRONT
SURROUND
FRONT
SURROUND
OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
R
LR
L
SYSTEM
CONNECTOR
75 UNBAL
OUT
OPTICAL
SPEAKER IMPEDANCE: 6 MIN.
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Enceinte centrale
Enceinte gauche
d’ambiance
Caisson de graves
Enceinte droite
d’ambiance
CinemaStation
Câble d’enceinte
(fiche du câble: vert)
Câble d’enceinte
(fiche du câble: rouge)
Câble d’enceinte
(fiche du câble: blanc)
Câble d’enceinte
(fiche du câble: gris)
Câble d’enceinte
(fiche du câble: bleu)
Câble de
commande
d’ensemble*
Câble du caisson
de graves*
Raccordement des Enceintes
10
1 Introduisez la fiche du câble d’enceinte dans
la prise d’enceinte de même couleur; un
déclic se fait entendre lorsque la fiche est
convenablement raccordée.
FRONT R (Rouge), CENTER (Vert), FRONT
L (Blanc): Introduisez la fiche du câble en la
présentant de sorte que la languette soit tournée
vers le haut.
SURROUND R (Gris), SURROUND L (Bleu):
Introduisez la fiche du câble en la présentant de
sorte que la languette soit tournée vers le bas.
N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Cela
aurait pour effet d’endommager la fiche ou la prise.
2 Reliez le conducteur du câble d’enceinte
dont l’isolant porte une bande de couleur à la
borne + de l’enceinte, et l’autre conducteur à
la borne –.
Veillez à ce que les conducteurs ne puissent pas venir en
contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique. Cela
endommagerait l’appareil ou les enceintes.
Assurez-vous que bien relier les conducteurs aux bornes qui
conviennent. Une inversion des raccordements peut entraîner
une restitution peu naturelle des sons.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
CinemaStation, ni celle du caisson de graves, aussi longtemps que
tous les raccordements ne sont pas terminés.
1 Reliez la prise SUBWOOFER OUT de
CinemaStation à la prise INPUT du caisson
de graves; utilisez pour cela le câble du
caisson de graves.
2 Reliez la prise SYSTEM CONNECTOR de
CinemaStation à la prise SYSTEM
CONNECTOR du caisson de graves; utilisez
pour cela le câble de commande d’ensemble.
Raccordement des enceintes
(avant, ambiance, centre)
Remarque
Remarques
SPEAKERS
CENTER FRONT
SURROUND
FRONT
SURROUND
LR
SPEAKER IMPEDANCE: 6 MIN.
Languette
Rouge
Vert
Languette
Gris
Blanc
Bleu
Conducteur
du câble
Bande de
couleur
Levier
Appuyez sur le
levier, introduisez
le conducteur du
câble puis relâchez
le levier.
Raccordement du caisson de
graves
Remarque
VCR
OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
N
T
O
UND
OUT
AUDIO
RL
SYSTEM
CONNECTOR
7
MIN.
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
Câble de commande
d’ensemble
Câble du caisson
de graves
Caisson de graves
Raccordement des Enceintes
11
Français
PRÉPARATIONS
Si vous utilisez des enceintes ou des câbles autres que
ceux qui constituent l’ensemble YAMAHA NX-P150
(il comprend 4 enceintes satellites, une enceinte centrale
et un caisson de graves) et les câbles qui l’accompagnent,
tenez compte de ce qui suit. Si vous remplacez un des
câbles d’enceinte fournis par un câble du commerce,
retirez la fiche du câble fourni et montez-la sur le câble
que vous désirez utiliser.
Si vous utilisez des enceintes du commerce
Les enceintes doivent présenter une impédance au
moins égale à 6 Ohms. Si l’impédance de l’enceinte est
inférieure à 6 Ohms, le circuit de protection peut être
actionné, ou encore le fonctionnement de l’ensemble
peut présenter des anomalies.
Utilisez des enceintes à blindage magnétique de
manière que le téléviseur ne soit pas perturbé. Si,
malgré cette précaution, l’image est déformée en raison
de la proximité des enceintes, éloignez ces dernière
autant que faire se peut.
Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes
provenant du même fabricant et possédant des qualités
acoustiques. Si vous associez des enceintes possédant
des caractéristiques acoustiques différentes, la
restitution des sons peut manquer de naturel.
Utilisez des câbles d’enceinte dont la section est la
même que celle des câbles fournis.
Si vous utilisez des câbles s’enceinte du
commerce
Utilisez des câbles d’enceinte dont la section est la
même que celle des câbles fournis.
Remplacement des câbles d’enceinte
1 Maintenez la pression d’un doigt sur le
bouton de libération de la fiche du câble
d’enceinte de manière à séparer le câble et la
fiche.
2 Dénudez l’extrémité du câble que vous
désirez utiliser sur environ 10 mm et
torsadez soigneusement les brins dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Veillez à torsadez fermement et dans le sens des aiguilles d’une
montre. Si un brin est libre, il peut provoquer un court-circuit.
3 Maintenez la pression d’un doigt sur le
bouton de libération, introduisez le
conducteur dans la fiche puis relâchez le
bouton.
Associez la polarité du câble (+, –) et la marque de
polarité (+, –) que porte la fiche du câble.
Utilisation d’enceintes ou de
câbles disponibles dans le
commerce
Bouton de libération
Remarque
10 mm
Sens des aiguilles
d’une montre
Marque de polarité –
Marque de
polarité +
RACCORDEMENT D’UN TÉLÉVISEUR
12
Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour raccorder un téléviseur à CinemaStation au moyen du câble vidéo muni
de fiches qui est fourni. Si vous désirez que les sons soient émis par les enceintes reliées à CinemaStation, utilisez un
câble audio, disponible dans le commerce, pour effectuer le raccordement. Vous pouvez également obtenir d’excellentes
images en effectuant une liaison par les composantes vidéo, ou une liaison S-vidéo ou encore une liaison péritel (modèles
pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni). Pour de plus amples détails concernant le téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de CinemaStation aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Mettez le téléviseur hors tension avant de le relier à CinemaStation.
1 Reliez la prise MONITOR OUT (VIDEO) de
CinemaStation à la prise d’entrée vidéo du
téléviseur; utilisez pour cela le câble vidéo
muni de fiches qui vous a été fourni.
2 Pour que les sons soient émis par les
enceintes raccordées à CinemaStation, reliez
les prises VIDEO IN L/R (AUDIO) de
CinemaStation aux prises de sortie des voies
gauche et droite du téléviseur; utilisez pour
cela un câble audio disponible dans le
commerce et muni de fiches.
Autres méthodes de raccordement
Pour effectuer une liaison par les composantes vidéo, ou
une liaison S-vidéo ou encore une liaison péritel (modèles
pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni), vous devez
vous procurer le câble convenable.
Composantes vidéo
Reliez les prises MONITOR OUT Y/P
B/PR
(COMPONENT VIDEO) de CinemaStation aux prises
d’entrée Y/PB/PR des composantes vidéo du téléviseur;
utilisez pour cela un câble pour composantes vidéo,
disponible dans le commerce.
S-vidéo
Reliez la prise MONITOR OUT (S VIDEO) de CinemaStation
à la prise d’entrée S-vidéo du téléviseur; utilisez pour cela un
câble S-vidéo, disponible dans le commerce.
Péritel (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
Reliez la prise audio-vidéo MONITOR OUT de CinemaStation
à la prise d’entrée péritel (SCART) du téléviseur; utilisez pour
cela un câble péritel, disponible dans le commerce.
(Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
Si vous donnez au paramètre Sortie vidéo du menu affiché sur l’écran
(page 29) la valeur “RGB”, la prise MONITOR OUT (S VIDEO) ne
fournit plus de signal vidéo.
Raccordement d’un Téléviseur
Remarques
DIGITAL
AUDI O
VIDEOS VIDEO
IN
VCR
OUT
AM
ANT
VCR
OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
Y
P
B
P
R
FM
ANT
GND
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
SUBWOOFER
OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO
AUDI O
RL
SYSTEM
CONNECTOR
75 UNBAL
OUT
OPTICAL
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Téléviseur
2 Câble audio
(disponible
dans le
commerce)
1Câble
vidéo à
fiches
(fourni)
Remarque
DIGITAL
AUDI O
VIDEOS VIDEO
IN
VCR
OUT
AM
ANT
Y
P
B
PR
FM
ANT
GND
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
VCR
IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO
75 UNBAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDI O
VIDEO
IN
VCR
OUT
AM
ANT
Y
P
B
PR
FM
ANT
GND
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
VCR
IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO
75 UNBAL
OUT
OPTICAL
S VIDEO
AV MONITOR OUT (DVD ONLY)
Composantes vidéo S-vidéo
Péritel
(Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
RACCORDEMENT DES ANTENNES
13
Français
PRÉPARATIONS
Pour capter une station de radio au moyen de CinemaStation, vous devez relier les antennes AM et FM à CinemaStation.
Cet ensemble est fourni avec une antenne cadre AM et une antenne FM intérieure. Si la réception des ondes est médiocre,
ou encore si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’envisager l’emploi d’antennes extérieures. Pour de plus
amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur YAMAHA ou un service après-vente.
Quelques mots sur la mise à la masse
Par souci de sécurité et pour que le brouillage soit
minimum, reliez la prise GND de l’antenne à une bonne
masse. Une bonne masse peut être un pieu de métal
enfoncé dans un sol humide.
1 Reliez l’antenne FM intérieure fournie à la
prise FM ANT de CinemaStation.
2 Tenez l’antenne éloignée de CinemaStation
et des câbles d’enceinte.
1 Fixez le support à la base de l’antenne.
Si vous désirez accrocher l’antenne sur un mur, le
support est alors inutile.
2
Basculez le levier, à droite, et introduisez les
conducteurs dans les bornes AM ANT et GND.
3
Refermez le levier et exercez une petite
traction sur le câble pour vous assurer que les
conducteurs sont effectivement prisonniers.
4 Tenez l’antenne éloignée de CinemaStation
et des câbles d’enceinte.
Lorsque vous souhaitez écouter la radio, orientez l’antenne
dans la direction qui vous donne la meilleure réception.
Raccordement des Antennes
Raccordement de l’antenne FM
DIGITAL
AUDIO
VIDEOS VIDEO
IN
VCR
OUT
AM
ANT
O
Y
P
B
PR
FM
ANT
GND
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
VCR
IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO
75 UNBAL
OUT
OPTICAL
Antenne intérieure
FM (fournie)
Antenne cadre
AM (fournie)
Masse (prise GND)
Raccordements de l’antenne cadre AM
Conducteur du câble
Borne AM ANT
Levier
Borne GND
Noir
Blanc
RACCORDEMENT D’APPAREILS AUDIOVISUELS EXTÉRIEURS
14
CinemaStation est conçu pour vous permettre de regarder et d’écouter les signaux qui peuvent être fournis par un
appareil audiovisuel tel qu’un magnétoscope, une caméra vidéo ou une console de jeu qui a été préalablement raccordé
aux prises convenables de CinemaStation. Par ailleurs, vous pouvez enregistrer sur un appareil approprié les signaux
audio et vidéo appliqués à CinemaStation. Cette section propose quelques exemples de raccordement d’appareils
audiovisuels. Pour de plus amples détails concernant les appareils audiovisuels, reportez-vous au mode d’emploi qui les
accompagne.
Quelques mots concernant les prises
AUDIO
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les prises
IN et OUT pour le même type d’appareil. Par exemple,
le signal appliqué sur la prise d’entrée VCR IN n’est
pas disponible en sortie sur la prise VCR OUT.
Les circuits analogiques et numériques de
CinemaStation sont indépendants. Les signaux
appliqués sur une entrée analogique ne peuvent être
disponibles que sur une sortie analogique;
pareillement, les signaux d’entrée numérique ne
peuvent être présents que sur une sortie numérique.
Quelques mots concernant les prises
DIGITAL AUDIO
Les prises numériques acceptent les signaux PCM,
Dolby Digital et DTS.
Ces prises numériques sont conformes aux normes
EIA. Pour réaliser une liaison numérique, utilisez un
câble à fibres optiques conforme aux normes EIA.
La prise OPTICAL IN est prévue pour les signaux
numérique dont la fréquence d’échantillonnage est
inférieure ou égale à 96 kHz.
Vous pouvez utiliser le paramètre “Input Assign” du
menu de configuration (page 78) pour attribuer VIDEO
ou VCR à la prise OPTICAL IN. La valeur par défaut
est “VIDEO”.
Raccordement d’un téléviseur à une
entrée audio
Les sons captés par le téléviseur peuvent être restitués par
CinemaStation dès lors que la prise de sortie audio du
téléviseur est reliée à la prise AUDIO IN; cette liaison doit
être réalisée au moyen d’un câble disponible dans le
commerce. Appuyez sur VIDEO, sur le boîtier de
télécommande, pour appliquer à l’entrée les sons captés
par le téléviseur.
Raccordement d’appareils Audiovisuels Extérieurs
DIGITAL
AUDIO
VIDEOS VIDEO
IN
VCR
OUT
AM
ANT
VCR
OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
Y
P
B
PR
FM
ANT
GND
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
SUBWOOFER
OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
RL
SYSTEM
CONNECTOR
75 UNBAL
OUT
OPTICAL
Prises AUDIO Prises VIDEO Prises DIGITAL AUDIO
Raccordement d’appareils Audiovisuels Extérieurs
15
Français
PRÉPARATIONS
Si vous reliez un magnétoscope à CinemaStation au
moyen de câbles audio-vidéo, disponibles dans le
commerce, vous pouvez regarder les images et écouter les
sons enregistrés sur un support vidéo, et vous pouvez
enregistrer sur le magnétoscope les signaux provenant des
sources audiovisuelles. Pour de plus amples détails
concernant le magnétoscope, reportez-vous au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
CinemaStation aussi longtemps que tous les raccordements ne
sont pas terminés.
Mettez l’appareil audiovisuel hors tension avant de le relier à
CinemaStation.
Utilisez des câbles audio-vidéo, disponibles dans le commerce
(reportez-vous ci-dessous), pour relier le magnétoscope à
CinemaStation ou au téléviseur. Pour réaliser toutes les liaisons
possibles, 3 câbles audio-vidéo sont nécessaires.
Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni
uniquement: Ne reliez le téléviseur à CinemaStation via un
magnétoscope et au moyen d’une liaison péritel. CinemaStation
est doté d’un dispositif de protection des droits d’auteur qui
peut interdire le bon fonctionnement du magnétoscope.
1 Reliez les prises VCR OUT L/R (AUDIO) de
CinemaStation aux prises d’entrée gauche et
droite du magnétoscope; utilisez pour cela
un câble audio-vidéo disponible dans le
commerce.
2 Reliez la prise VCR OUT (VIDEO) de
CinemaStation à la prise d’entrée vidéo du
magnétoscope; utilisez pour cela le câble
audio-vidéo (celui de l’opération 1).
3 Reliez les prises VIDEO IN L/R (AUDIO) de
CinemaStation aux prises d’entrée gauche et
droite du magnétoscope; utilisez pour cela
un autre câble audio-vidéo.
4 Reliez la prise VIDEO IN (VIDEO) de
CinemaStation à la prise de sortie vidéo du
magnétoscope; utilisez pour cela le câble
audio-vidéo (celui de l’opération 3).
5 Pour regarder une vidéo quand
CinemaStation est hors service, reliez les
prises de sortie audio et vidéo du
magnétoscope aux prises d’entrée audio et
vidéo du téléviseur; utilisez pour cela un
autre câble audio-vidéo.
y
Pour de plus amples détails concernant le raccordement du
téléviseur à CinemaStation, reportez-vous à “Raccordement d’un
Téléviseur” (page 12).
Raccordement d’un magnétoscope
Remarques
Câble audio-vidéo Câble péritel (SCART)
CinemaStation
Téléviseur
DIGITAL
AUDIO
VIDEOS VIDEO
IN
VCR
OUT
AM
ANT
VCR
OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
Y
P
B
PR
FM
ANT
GND
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
VCR
IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
RL
75 UNBAL
OUT
OPTICAL
L
R
L
R
AUDIO
VIDEO
L
R
L
R
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
IN OUT IN
Magnétoscope
Téléviseur
1
2
3
4
5
Raccordement d’appareils Audiovisuels Extérieurs
16
Si vous reliez une console de jeu ou une caméra vidéo à
CinemaStation au moyen d’un câble audio-vidéo (cas
d’une liaison analogique) ou d’un câble vidéo et d’un
câble à fibres optiques (cas d’une liaison numérique) –
tous ces câbles sont disponibles dans le commerce –,
CinemaStation vous permet de profiter de vos vidéos et de
vos jeux favoris. Pour de plus amples détails, reportez-
vous au mode d’emploi qui accompagne la console de jeu.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
CinemaStation aussi longtemps que tous les raccordements ne
sont pas terminés.
Mettez l’appareil audiovisuel hors tension avant de le relier à
CinemaStation.
Liaison analogique
Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour relier une
console de jeu au moyen d’une liaison analogique. Si vous avez
utilisé les prises VIDEO IN (AUDIO) pour le raccordement du
téléviseur (page 12), la console de jeu ou la caméra vidéo
doivent être raccordées par une liaison numérique.
Utilisez un câble audio-vidéo (reportez-vous ci-dessous),
disponible dans le commerce, pour relier la console de jeu à
CinemaStation au moyen d’une liaison analogique.
1
Reliez les prises VIDEO IN L/R (AUDIO) de
CinemaStation aux prises de sortie gauche et
droite du magnétoscope; utilisez pour cela un
câble audio-vidéo disponible dans le commerce.
2 Reliez la prise VIDEO IN (VIDEO) de
CinemaStation à la prise de sortie vidéo de la
console de jeu; utilisez pour cela le câble
audio-vidéo (celui de l’opération 1).
Liaison numérique
Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour relier
une console de jeu au moyen d’une liaison numérique.
Utilisez un câble vidéo muni de fiches et un câble à fibres
optiques (reportez-vous ci-dessous), disponible dans le
commerce, pour relier la console de jeu à CinemaStation au
moyen d’une liaison numérique.
1 Retirez le cache qui protège la prise
OPTICAL IN (DIGITAL AUDIO) de
CinemaStation des poussières.
Conservez soigneusement ces caches que vous
replacerez dès vous n’utiliserez plus ces prises.
2 Reliez la prise VIDEO IN (VIDEO) de
CinemaStation à la prise de sortie vidéo de la
console de jeu; utilisez pour cela un câble
vidéo muni de fiches et disponible dans le
commerce.
3 Reliez la prise OPTICAL IN (DIGITAL AUDIO)
de CinemaStation à la prise de sortie optique
de la console de jeu; utilisez pour cela un
câble à fibres optiques disponible dans le
commerce.
Raccordement d’une console de jeu
Remarques
Remarque
VIDEOS VIDEO
VCR
OUT
AM
ANT
VCR
OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
Y
P
B
PR
FM
ANT
GND
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
VCR
IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
RL
75 UNBAL
OUTPUT
L
R
AUDIO
VIDEO
Console
de jeu
1
2
Câble audio-vidéo
Remarque
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
S
VIDEO
IN
VCR
OUT
MONITOR
OUT
I
TOR
U
T
O
NLY)
VCR
IN
VIDEO
IN
OUT
OPTICAL
VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
OUT
Câble vidéo
à fiches
Câble à
fibres
optiques
Console de jeu
Câble vidéo à fiches
Câble à fibres optiques
Cache de protection
contre les poussières
Raccordement d’appareils Audiovisuels Extérieurs
17
Français
PRÉPARATIONS
Si vous reliez un graveur de CD ou un enregistreur MD (disponibles
dans le commerce) à CinemaStation et que vous utilisez des câbles à
fibres optiques, vous pouvez enregistrer les signaux audio appliqués sur
CinemaStation. En outre, CinemaStation peut restituer les signaux audio
provenant de l’un ou de l’autre de ces appareils d’enregistrement. Pour
de plus amples détails concernant le graveur de CD ou l’enregistreur
MD, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
y
Utilisez un câble à fibres optiques (reportez-vous ci-dessous),
disponible dans le commerce, pour relier à CinemaStation le
graveur de CD ou l’enregistreur MD. Pour réaliser toutes les
liaisons possibles, 2 câbles à fibres optiques sont nécessaires.
Les émissions AM et FM ne sont pas disponibles sur la prise de
sortie OPTICAL OUT (DIGITAL AUDIO) de cet appareil.
Pour enregistrer une émission AM ou FM, utilisez un câble
audio, disponible dans le commerce, de façon à relier la prise
VCR OUT de CinemaStation à la prise d’entrée analogique de
l’appareil d’enregistrement (reportez-vous à la page 55).
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de CinemaStation
aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Mettez l’appareil audiovisuel hors tension avant de le relier à
CinemaStation.
1 Retirez les caches qui protègent les prises
OPTICAL (DIGITAL AUDIO) de CinemaStation
des poussières.
Conservez soigneusement ces caches que vous
replacerez dès vous n’utiliserez plus ces prises.
2 Reliez la prise OPTICAL OUT (DIGITAL
AUDIO) de CinemaStation à la prise d’entrée
optique de l’appareil d’enregistrement;
utilisez pour cela un câble à fibres optiques
disponible dans le commerce.
3 Pour écouter à l’aide de CinemaStation les
sources audio jouées sur l’appareil
d’enregistrement, reliez la prise OPTICAL IN
(DIGITAL AUDIO) de CinemaStation à la prise
de sortie optique de l’appareil
d’enregistrement; utilisez pour cela un autre
câble à fibres optiques.
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez la fiche du cordon d'alimentation de CinemaStation et celle du
caisson de graves.
Raccordement d’un graveur de CD
ou d’un enregistreur MD
Remarques
Câble à fibres optiques
DIGITAL
AUDIO
VIDEOS VIDEO
IN
VCR
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
VCR
IN
VIDEO
IN
OUT
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
Graveur de CD ou
enregistreur MD
Câble à fibres
optiques
Câble à
fibres
optiques
Cache de protection
contre les poussières
Raccordement des cordons d’alimentation
SPEAKERS
CENTER FRONT
SURROUND
FRONT
SURROUND
LR
SPEAKER IMPEDANCE: 6 MIN.
Vers une prise secteur
MISE EN PLACE DES PILES DANS LE BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
18
Pour remplacer les piles
Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande diminue sensiblement. En ce cas, remplacez, dès
que possible, les piles usagées par des piles neuves.
N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par
exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse). Chaque
type de pile possède des caractéristiques propres, même si la
forme ou les dimensions sont identiques à un autre type.
Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder du boîtier de
télécommande pour éviter qu’elles n’explosent ou ne fuient.
Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation
locale.
Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Veillez à ce
que l’électrolyte d’une pile ne vienne en contact ni avec votre
peau ni avec un vêtement. Avant de mettre en place les piles,
nettoyez leur logement.
Effectuez le remplacement des piles en moins de 2 minutes de
manière à ne pas provoquer l’effacement du contenu de la
mémoire.
1 Appuyez sur la marque , sur le couvercle
du logement des piles, et faites glisser ce
couvercle pour ouvrir le logement.
2 Introduisez les 2 piles fournies (AA, R06,
UM-3) dans le logement.
Veillez à respecter les polarités indiquées dans le
logement (+ et –).
3 Refermez le logement des piles.
Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de
CinemaStation et dirigez-le vers le capteur de
télécommande (page 4).
Veillez à ne renverser aucun liquide sur le boîtier de
télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans les endroits
suivants:
Chauds et humides, près d’un appareil de chauffage ou dans
une salle de bains
Très froids
Poussiéreux
Mise en Place des Piles dans le Boîtier de Télécommande
Remarques
Appuyez sur
%
Utilisation du Boîtier de Télécommande
30˚ 30˚
Moins de 6 m
Remarques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567

Yamaha DVR-S150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire