Thermador DWHD650GPR/18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Felicitationset mercideThermador!
Mercid'avoirchoisiun lave-vaisselleThermador.Vousrejoignezlesnombreuxconsommateursquiexigentun
rendementsilencieuxetsuperieurd'unlave-vaisselle.
Ceguideaet6ecritenvue dela securit6etdu c6tepratique,et I'informationcontenueiciest tresimportante.
Nousrecommandonsdelireceguideavantd'utiliserlelave-vaissellelapremierefois.
Pouren connaitred'avantagesur le lave-vaisselleet lesaccessoiresdisponiblesainsiquesur lesautresap-
pareilsThermadorde hautequalite,visiterlesitewww.thermador.com.
Pourtoutequestionou toutcommentaire,communiquerpartel6phoneau 1-80-944-2904ou parecrit:
BSHHomeAppliances,Corp.
5551McFaddenAvenue
HuntingtonBeach,CA92649
Instructionsde securit6importantes.................................................................................................................
Caracteristiquesetopcionsdulavevaissele....................................................................................................
Composantsdulave-vaisselle..........................................................................................................................
Caracteristiquesetoptions...............................................................................................................................
Sel....................................................................................................................................................................
Detergent..........................................................................................................................................................
24
25
26
27
28
28
D'agentderin(_age............................................................................................................................................29
MATI_RIAUX......................................................................................................................................................30
Chargementdulave-vaisselle......................................................................................................................31-32
Dechargementdulave-vaisselle.......................................................................................................................33
Cyclede Lavage................................................................................................................................................34
Optionsadditionnelles.......................................................................................................................................35
Featuresadditionnelles................................................................................................................................36-38
Entretien.......................................................................................................................................................38-39
Aide..............................................................................................................................................................40-41
Servicealaclientele..........................................................................................................................................42
#noncede lagarantielimitee............................................................................................................................43
23
instructions de s curit importantes
AVIS
Ne jamais utiliser de produits nettoyants a vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages ni des consequences.
Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisseNe. Certains produits nettoyants contenant du chlore
peuvent endommager I'appareil et causer un risque pour la sante.
II est fortement recommand6 & I'utilisateur de se familiariser avec la marche &suivre d'arr_t pour I'alimentation en eau ainsi
que celle de I'alimentation 61ectrique. Voir les instructions d'installation ou en parler avec I'installateur pour plus de details.
AVERTISSENIENT
Un usage inadequat du lave-vaisselle peut causer des blessures serieuses ou la mort. Ne pas utiliser I'appareil a des fins
autres que celles indiquees dans ce guide ou a d'autres fins que ce qui est expliqu6 dans les pages suivantes.
II peut en resulter des dommages au produit et/ou des blessures en utilisant les services d'un technicien non qualifi6 ou
des pieces de rechange qui ne sont pas d'origine. Toute reparation dolt etre effectuee par un technicien qualifie qui utilise
seulement des pieces de rechange d'origine.
II peut en resulter un choc electrique ou un incendie, si I'alimentation electrique au lave-vaisseNe decrit dans ce guide est
installee inadequatement ou si le lave-vaisselle n'est pas mis a la terre correctement. Ne pas utiliser I'appareil decrit dans
ce guide en cas de doute quanta I'installation de I'alimentation electrique ou a la mise a la terre.
Avertissement : pour reduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures, observer ce
qui suit :
Cet appareil dolt _tre mis a la terre sur un systeme de c_blage permanent en metal ou un conducteur de mise a la terre
d'equipement dolt _tre achemine avec les conducteurs de circuits et branche sur la borne de mise a la terre d'equipement
ou le fil du lave=vaisselle. Voir les instructions d'installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de details sur les
exigences electriques.
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destine soit, laver la vaisselle et les ustensiles de cui-
sine.
Le lave-vaisselle est dote des instructions d'installation et d'un guide d'utilisation et d'entretien. Life et comprendre toutes
les instructions avant d'utiliser I'appareil.
Utiliser seulement les detergents et agents de ringage recommandes pour les lave-vaisselle et conserver hors de la
portee des enfants.
Au moment de charger la vaisseNe :
- Placer les ustensiles aff0tes afin qu'ils n'endommagent pas le joint de porte.
- Placer les couteaux et autres ustensiles aff0tes avec le MANCHE VERS LE HAUT pour reduire les risques de
blessures.
Ne pas laver les articles en plastique a moins qu'ils ne soient recommandes pour lave-vaisselle. Autrement, voir les
recommandations du fabricant.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisseNe si les panneaux ne sont pas en place.
Ne pas jouer ni outrepasser les commandes et les verrouillages.
Ne pas abuser, s'asseoir, se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave=vaisseNe.
Pour reduire le risque de blessures, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec I'appareil.
Lorsque les enfants sont suffisamment _ges pour utiliser I'appareil, il incombe aux parents ou aux tuteurs legaux
d'enseigner les consignes de securite.
Dans certaines conditions, du gaz hydrogene peut se former dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrogene est un gaz explosif. Avant d'utiliser le lave=vaisselle qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci
permet a I'hydrogene de s'echapper. Puisque I'hydrogene est un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue
ce moment.
Enlever la porte au moment de jeter un lave-vaisseNe.
Pour eviter tout dommage au plancher ou de la moisissure, ne pas laisser I'eau stagner autour ou sous I'appareil.
Proteger le lave=vaisseNe des elements, du gel, pour eviter tout dommage possible. Les dommages causes par le gel
ne sont pas couverts par la garantie.
24
© ©
©_'°YO
O Sanitize _t3_.
t
©
Start
1 - Touche marche-arr_t
2 - Cycles de lavage
3 - Affichage numerique
4 - Marche differ6e
5 - Options de cycle additionnel
6 - Touche marche
25
Eclairageinterieur
(dissimule)
Panierautensiles
Paniersuperieur
Brasgliceurdu panier
superieur
Collecteurdecomprimes
Brasgicleurdu panier
inferieur
Distributeurde sel
Panierinferieur
AVEC PANIER ,_
USTENSILES
Distributeur d'agent de fin-
gage
Distributeur de detergent
Systeme de filtration
Panier a utensiles
Panier superieur
Collecteur de comprimes
Bras gicleur du panier
inferieur
Distributeur de sel
Panier inferieur
AVEC PANIER ,_
USTENSILES (AR-
GENTERIE)
Distributeur d'agent de fin-
gage
Distributeur de detergent
26
Caract_ristiques et options
Pour modifier :
. Mettre rappareil en circuit avec la touche marche-arret.
. Maintenir la touche [A] et presser la touche START jusqu'& ce que
raffichage indique "H:00".
. Rel&cherlestouches.
. Presser la touche [A] jusqu' ace que raffichage indique "L:00"
. Presser la touche B or C jusqu'& ce que la langue d6siree s'affiche.
. Presser la touche START. La valeur est sauvegardee..
27
Syst_me d'adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle requiert une eau douce afin d'assurer un lavage
appropri& L'eau du robinet superieure & 7dh (de la valeur etablie) doit _tre
adoucie. L'eau est adoucie avec du sel (sel reg6n6r6) dans le systeme
d'adoucisseur du lave-vaisselle.
La quantite de sel requise depend du degre de durete de reau (voir le 0- 110
tableau). 120- 140
La quantite de sel distribuee peut _tre regl6e de "H:00" a " H:07". Le sel 150 - 180
190 - 210
n'est pas requis si la valeur est & H:00. 220 - 290
. Ouvrir la porte. 300- 370
. Mettre rappareil en circuit avec la touche marche-arr_t. 380 - 540
. Maintenir la touche [A] et presser la touche START jusqu'a ce que 550-890
raffichage indique "H:00".
. Rel_cher les touches.
. Presser la touche B jusqu'a ce que la reglage desir6e s'affiche.
Pour changer le reglage,
. Presser la touche programme + ou -.
. Presser la touche START. La valeur regl6e est sauvegardee.
. Fermerla porte
AVERTISSEMENT
Ne jamais remplir le distributeur de sel avec du d_tergent. Ceci d_truira le systeme
d'adoucisseur d'eau.
Pour emp_cher la corrosion, toujours remplir de sel imm_diatement avant la mise en
circuit de rappareil.
Using a water hardness test strip
(I _), lebht ab- shakeoff excess (1 _), _go_ez .
_L;_n u_ n_h _:ler and _m_re re_ deau m ®m- ; zur_mm_ng
_°dN/>t0.5°_1&1_ ', ofwate_ha_d_s
Fill salt into the salt
container
I
r
I
I
I
DDDDI
DDill
_il
i_il
0 no
0 no
2 yes
4 yes
6 ves
tap
water hardness
ppm CaCO_/I
set value
at
dishwashe_
H:00
H:01
use
dishwasher
salt
non
oui
H:02
H:03
H:04
H:05
H:06
H:07
oui
oui
oui
oui
oui
oui
Setting value from factory H:O0
Sel
Utilisation du sel
Toujours remplir de sel immediatement avant de mettre rappareil en
circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne
pas corroder le reservoir de ringage.
, Remplir le reservoir avec de reau (seulement requis au moment de
la premiere mise en circuit de rappareil).
Ajouter du sel (pas de sel de table). L'eau est deplacee et s'ecoule.
Des que rindicateur de remplissage de sel s'allume sur le devant,
remplir.
Utiliser seulement du detergent congu pour lave-vaisselle. Pour de
meilleurs resultats, utiliser du detergent en poudre.
NOTICE
Pour eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de detergent
& vaisselle & la main.
Le lave-vaisselle utilise moins d'eau, alors il faut moins de detergent.
Avec de reau douce, 1 cuillere & table (15 ml) de detergent nettoie la
plupart des charges. Le distributeur de detergent est dote de lignes
pour mesurer le detergent de 1 c. & table (15 ml) et 1,75 c. & table
(25 ml). 3 c. & table (45 ml) de detergent remplissent completement le
distributeur..
NOTE: Pour eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas
trop utiliser de detergent si ralimentation en eau est douce. Trop de
detergent avec de reau douce cause des egratignures sur les verres.
Pour fermer:
Placer le doigt comme a la figure, faire glisser vers ravant, puis presser
jusqu'a ce qu'il y ait un CLIC
Pour ouvrir:
Pousser le bouton.
REMARQUE: si ron ne connait pas la durete de ralimentation en eau,
utiliser 15 ml de detergent. Augmenter la quantite au besoin jusqu'a la
quantite minimale pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles.
Table 1 - Recommended Detergent Amount
Type D'eau
Wash
Unit Dure Moyen Doux
Cycle
Power ml 45 45 25-45
Scrub
Tbsp 3 3 1.75 to 3
Auto ml 25-45 25 15-25
Wash Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Regular ml 25-45 25 15-25
Wash Tbsp 1.75to3 1.75 ltol.75
Delicate ml 25 15-25 15
Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Quick/ ml 25 15-25 15
Glass
Care Tbsp 1.75 I to 1.75 I
Add Detergent
Pour fermer
28
D'agent de tin cage
Pour obtenir un sechage approprie, utiliser un agent de rin(;age liquide,
m_me si le detergent contient un agent de rin(_age ou un additif de
sechage.
Distributeur d'agent de rin£age
Ouvrir le distributeur d'agent de rin(;age en soulevant la languette avec le
pouce.
NOTE: REMARQUE :le lave=vaisselle indique si I'agent de rin(_age est bas
en montant le symbole ,Y, a I'affichage a rebours ou le voyant s'allume
(selon le modele).
Ajouter I'agent de rin(;age dans le distributeur comme montre, jusqu'a ce
que le reservoir soit plein. Essuyer tout deversement survenant Iorsque le
reservoir est plein.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin£age
La quantite d'agent de rin(;age distribuee peut etre regl6e de "r:00"
"r:06"
, Ouvrir la porte.
, Mettre I'appareil en circuit en pressant la touche marche=arr_t.
, Maintenir la touche [A] et presser la touche START jusqu'a ce que
I'affichage indique "r:00".
, Rel_cherlestouches.
, Presser la touche Cjusqu'a ce que la langue d6siree s'affiche
, Presser la touche START. La valeur est sauvegardee.
, Fermerla porte.
Rel&cher les deux touches.
Presser + ou - pour choisir le
<<r:00>>distributeur d'agent de
<<r:01>>distributeur d'agent de
<<r:02>>distributeur d'agent de
<<r:03>>distributeur d'agent de
<<r:04>>distributeur d'agent de
<<r:05>>distributeur d'agent de
<<r:06>>distributeur d'agent de
reglage deris6.
rin(;age hors circuit.
rin(;age au plus bas reglage.
rin(;age au reglage bas.
rin(;age au reglage moyen.
rin(;age au reglage moyen elev6
rin(;age au reglage elev6.
rin(;age au plus haut reglage.
Fermer I'indicateur de remplissage d'agent de rin_;age
Proceder tel qu'il est decrit a Reglage de la quantite d'agent de rin(;age et
regler la valeur a r : 00. L'indicateur est maintenant hors circuit.
REMARQUE : ne pas changer la quantit6 d'agent de rin(_age a moins qu'il n'y ait
des rayures (choisir le r6glage bas) ou des taches (choisir le r6glage 61ev6) sur
les ustensiles.
29
REMARQUE: avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere fois,
verifier I'information ci-dessous. Certains articles ne conviennent
pas au lave-vaisselle et devraient etre laves & la main.
Communiquer avec le fabdcant de I'article en cas d'incertitude
quant & savoir si un article va au lave-vaisselle ou non.
Recommand6s
Aluminium: I'aluminium anodise colore peut s'estomper avec le
temps. Les mineraux dans I'eau peuvent causer des taches ou
noircir I'aluminium. Ceci peut habituellement etre enleve & I'aide
d'un tampon en laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fa'fence: certains articles peints & la main
peuvent se decolorer, p&lir ou tacher. Laver & la main. Positionner
la verrerie de fagon & ce qu'elle ne s'entrechoque pas avec les
autres pieces pendant le lavage.
Verre: les verres de lair peuvent jaunir.
Enduits non adh_sifs: appliquer une legere couche d'huile
vegetale legere sur les surfaces antiadhesives apres le
sechage.
Plastique: s'assurer que les articles peuvent after au lave=
vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaque: pour eviter la
corrosion, placer les articles fabriques de differents metaux
de fagon & ce qu'ils n'entrent pas en contact les uns avec les
autres.
PANIER SUPE'-:RIEUR- 14 COUVERTS
PANIER INFE'-:RIEUR- 14 COUVERTS
Non recommand6
Acrylique: des craquelures peuvent survenir.
Pi_ces collies: les adhesifs qui relient les joints comme du
plastique, bois, os, cuivre, etain, etc. peuvent se defaire.
Ustensiles avec manches en os: les manches peuvent se de-
tacher.
Fer: Laver a la main et assecher immediatement.
Articles n'ailant pas au lave-vaisselle: le lave=vaisselle est
destine & des fins de nettoyage de vaisselle et accessoires de
cuisine standard SEULE MENT.
#tain, laiton, bronze: I'_tain ternit. Laver & la main et as=
secher immediatement.
Fer blanc: rouillera. Laver a la main et assecher
immediatement.
Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craque-
ler, se voiler et perdre leur fini.
PANIER )k USTENSILES - 14 COUVERTS
30
PANIERSUPI_RIEUR- COUVERTS PANIERINFERIEUR- 12 COUVERTS
PANIERA USTENSILES- 12COUVERTS
31
Chargement du lave=vaisselle
Ne pas prelaver les articles ayant des residus peu incrustes. Enlever les grosses particules comme os, graines,
cure=dents, graisse excessive. Les articles ayant des residus incrustes peuvent necessiter un pretrempage.
Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. Charger la vaisselle dans la panier afin que les bols,
pots, casseroles soient face vers le bas. €:viter d'empiler la vaisselle, eviter qu'elle soit en contact les unes avec
les autres. Separer les articles de metaux diff@ents.
D6chargement du lave=vaisselle
Pour eviter que I'eau ne s'egoutte du panier superieur sur les articles
du panier inferieur, il est recommande de vider d'abord le panier in-
ferieur.
*Selon les modeles
Flip Tines *
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some
instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines
downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher.
Tiroir _ ustensiles *
Placer les ustensiles dans le tiroir, tel qu'il est illustre ; les separer
afin qu'ils soient plus faciles & vider. Le tiroir est amovible.
Pinces _ partier *
Les articles en plastique leger, ex. : tasses, couvercles, etc. peuvent
etre maintenus en place & I'aide de cet accessoire.
33
R_glage de la hauteur du panier
La hauteur du panier a ustensiles superieur peut _tre regl6e
3 niveaux pour creer plus d'espace dans le panier superieur ou
inferieur.
, Tirer le panier superieur.
, Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers I'interieur et le
haut.
, Pour lever le panier, maintenir le panier par les cSt6s du bord
superieur et soulever.
Avant de reins6rer le panier, s'assurer qu'il est a la m_me hauteur
des deux cSt6s. Autrement, la porte ne peut _tre fermee et le bras
gicleur superieur ne se branchera pas sur I'alimentation en eau.
Cycle de iavage
®
Lavage r_curage puissant
Nettoie les articles ayant des residus tenaces ou sech6s. Ces articles peuvent
necessiter un recurage & la main ou un pretrempage.
Lavage auto @
Fini les devinettes ! Les capteurs du lave-vaisselle reglent automatiquement
la duree du cycle, les changements de temp@ature et d'eau en fonction de
la salete de la charge. Ce cycle convient & une charge mixte.
Lavage d_licat
Pour les articles delicats, I'argenterie ou autres articles speciaux. Toujours
s'assurer que ces articles conviennent pour le lave-vaisselle. Consulter la
rubrique mat@iaux pour plus de details. II peut _tre pref@able de laver ces
articles & la main
R_gulier
Pour nettoyer les charges dotees de residus peu incrustes.
Lavage rapide _'_
Pour laver les charges peu sales.
Verrerie E_?
Un cycle special & temp@ature reduite pour empecher les rayures sur les
verres.
Remarque: certains verres s'egratignent plus facilement & cause du
processus de fabrication
cycle time [mini
water consumption [I]
[gal]
wash temperature [°C]
wash temperature [°F]
rinse temperature [°C]
rinse temperature [°F]
110 - 135
18,1 - 23,7
4,8-6,3
66 - 71
150 - 160
69
156
105 - 129
12,6 - 19,8
3,3 - 5,2
55 - 66
130 - 150
69
156
80 - 85
8,8 - 13,9
2,3 - 3,7
45 - 50
113- 122
63
145
95- 119
5,8- 16,9
1,5-4,5
50 - 55
122- 131
51 - 69
124- 156
3O
10.3
2.7
45
113
5O
122
7O
12.9
3.4
5O
122
6O
140
115
17.5
4.6
65
11.7
3.1
[gal]
145
23.7
6.3
85
12.9
3.4
34
Options additionnelles
* Selon le modele
Demi=charge * _
Si I'on a seulement quelques articles a laver (ex. : verres, tasses,
assiettes), regler a demi-charge. Ceci permet une economie d'eau, de
temps et d'energie. II est recommande d'utiliser moins de detergent.
Extra Wash *
Cycle option can be selected to increase wash performance with more
water used in extra sequences and at higher temperatures.
Hygi_nique *
Un cycle de lavage ayant le symbole hygienique a 6te teste afin de repon-
dre aux normes strictes de duree de lavage et de temperature de I'eau
afin d'assurer de la vaisselle et des ustensiles sanitaires.
Syst_me de gestion de lavage EcoSense*
Un systeme de capteur perfectionne qui determine le niveau de salete
de I'eau de lavage et supprime automatiquement le remplissage d'eau
fraTche, au besoin. Cela permet d'economiser temps et argent ainsi que
la consommation d'energie.
Features additionneiles
Capteur d'eau
Ce capteur est un dispositif de mesure optique qui mesure la turbidite de
I'eau de ringage. Si ce capteur est active, I'eau de rin(_age propre peut
etre transf6ree au ringage suivant et la consommation d'eau peut etre
reduite de 3 a 6 litres. Si la turbidite est plus 6levee, I'eau est drainee
et est remplacee par de I'eau fra'_che. Les programmes automatiques,
la temperature et la duree peuvent etre ajustees selon la quantite de
salete.
Mise en circuit de I'appareil
. Ouvrirla porte.
. Mettre I'appareil en circuit en pressant la touche marche-arr_t.
. L'affichage du dernier programme choisi clignote.
. La duree d programme prevu clignote a I'affichage numerique.
. Presser la touche START.
. Fermer la porte. Le programme commence.
Indicateur de dur_e r_siduelle
Lorsque le programme est s61ectionne, la duree residuelle figure
I'affichage numerique. Cette duree est determin6e pendant le programme
par la temperature de I'eau, le nombre d'articles ainsi que la quantite de
salete. Elle peut varier selon le programme choisi.
35
Fen_tred'affichage
Enplusdes renseignementssurle programme,uneinformationadditionnellepeut
figurer&cetaffichage,ex. : systeme de protection des verres actif. Si I'on ne desire
plus ces informations, proceder comme suit:
, Ouvrir la porte.(Pour contr61es dissimules seulement)
, Presser la touche marche-arr_t.
, Maintenir la touche [A] de programme et presser START jusqu'a ce que
H : 00 figure a I'affichage.
, Rel_cher les 2 touches.
, PresserAjusqu'a ce que la valeur "C:01" figure a I'affichage numerique.
, Presser START. La valeur est sauvegardee.
Fermer la porte.(Pour contr61es dissimules seulement)
Marche diff_r_e
L'on peut retarder la mise en marche de 1 h & 24 h.
, Ouvrir la pore, mettre I'appareil en circuit.
, Presser la touche "A "jusqu'& ce que I'affichage de programmation passe & 01
, Presser la toucheAjusqu'& ce que la duree desir6e s'affiche.
, Presser la touche START, la programmation minutee est activee
Pour supprimer la programmation:
, Presser la touche + ou -jusqu'& ce que "00" & I'affichage.
L'on peut changer la selection de programme en tout temps jusqu'& ce que le
programme commence.
, Fermer la porte.(Pour contr61es dissimules seulement)
Signal de fin de cycle
La fin de cycle est aussi indiquee par une tonalite, qui peut _tre modifiee comme
suit :
, Ouvrir la porte, mettre I'appareil en circuit.
, Maintenir la touche [A] et presser START jusqu'a ce que I'affichage indique
H:00
, Rel_cherlesdeuxtouches.
, Presser + or-jusqu'a ce que b:02 figure.
Interruption de cycle
, Ouvrir la porte. (Pour contr61es dissimules seulement)
, Presser la touche marche-arret. Le DEL s'eteint. Le programme est
sauvegarde. Si la porte est ouverte pendant que I'appareil est branche sur une
connexion en eau chaude ou s'il chauffe, laisser la porte entrouverte quelques
minutes, puis la fermer. Autrement, la pression peut faire ouvrir la porte et I'eau
peut eclabousser hors du lave-vaisselle.
run out of the appliance.
, Pour poursuivre, presser la touche marche-arret.
, Fermer la porte. (Pour contr61es dissimules seulement)
Mettre fin au programme
, Ouvrir la porte.(Pour contr61es dissimules seulement)
, Presser la touche START pendant environ 3 secondes jusqu'& ce que 0 : 01 figure.
, Fermer la porte. La sequence du programme dure environ 1 minute.
, L'affichage indique 0 : 00.
, Ouvrir la porte.
, Presser la touche marche-arret.
, Fermer la porte.(Pour contr61es dissimules seulement) 36
Protection enfants (verrouillage des touches)
Vous pouvez verrouiller I'appareil pour empecher un abandon involontaire du programme (p.
ex. en raison d'une erreur de manipulation par les enfants).
Pour activer:
. Lancez le programme souhaite.
. Maintenez la touche B enfoncee pendant 4 secondes, jusqu'a apparition de CL a I'indicateur
numerique.
Si pendant le deroulement du programme quelqu'un appuie sur une touche quelconque CL
apparait a I'indicateur numerique. L'annulation du programme n'est pas possible.
Pour desactiver:
. Appuyez pendant sur la touche B env. 4 secondes jusqu'a ce que CL s'efface.
En fin de programme les verrouillage des touches est supprime. Si une coupure de courant
se produit, les touches restent verrouillees. II faudra reactiver le verrouillage des touches a
chaque nouveau demarrage de programme.
Verrouillage enfant *
L'enfant de verrouillage est con(_u pour empecher les enfants de I'ouverture du lave-vaiselle.
Pour verrouiller la porte, poussez le curseur au-dessous de la poignee de porte & droite.
Pour deverrouiller la porte, poussez le curseur vers la gauche
T_te de gicleur pour plaque _ cuisson *
37
Si un article est trop grand pour _tre place dans le panier inferieur m_me si le panier superieur
est elev6, enlever ce dernier vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Tirer le panier vers le haut et jusqu'a ce que les roulettes se liberent des guides. Mettre le
panier de c6t6. Pousser les guides au fond du lave-vaisselle.
Inserer le gicleur pour grands articles dans la prise du gicleur du panier superieur et le tourner
dans le sens horaire pour le verrouiller en place. Placer les articles dans le panier inferieur, tel
qu'il est illustre.
REMARQUE : laisser I'event du c6te droit de la cuve libre en pla_:ant les articles tels planches
& decouper et plaque & biscuits du c5t6 gauche, au centre et & I'arriere.
Eclairageint_rieur (certains modules)
L'eclairage interieur s'allume Iorsque la porte est ouverte que I'appareil soit en circuit ou noon. Lorsque la porte
est fermee ou entre-ouverte, I'eclairage est eteint.
, Ouvrir la porte (pour les contr61es dissimules seulement)
, Mettre I'interrupteur marche-arr_t en position marche.
, Maintenir la touche programme (A) et presser MARCHE jusqu'& ce que H:0 figure & I'affichage numerique.
, Rel_cher les deux touches.
, La DEL de la toucheAclignote et I'affichage numerique indique le reglage en usine H:04.
, Presser la touche programme A jusqu'& ce que la valeur regl6e en usine E:01 figure & I'affichage
numerique.
, Pour changerle reglage.
, Presser la touche C pour mettre I'eclairage interieur hors circuit E:00 ou E:01.
, Presser la touche MARCHE.
, La valeur r6glee est sauvegardee.
, Fermer la porte (pour les contr61es dissimules seulement).
Une verification et un entretien regulier de I'appareil permet d'eviter les
problemes et economise du temps et de I'argent.
Conditions g_n_rales
Verifier s'il y a de la graisse ou des residus sur le bras gicleur. S'il y a
des residus :
, Ajouter du detergent dans le compartiment a detergent.
, Faire fonctionner I'appareil sans charge a la temperature de rin(_age
la plus elev6e.
Nettoyer I'appareil avec un detergent con£u pour les lave-vaisselle.
Nettoyer regulierement le joint de la porte avec un chiffon humide
Ne jamais utiliser un nettoyeur a vapeur avec le lave-vaisselle. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages encourus.
Essuyer regulierement le devant de I'appareil avec un chiffon humide
(une solution d'eau et de detergent est adequate).
Ne pas utiliser d'eponge a surface rugueuse ni de detergent abrasif car
ils peuvent endommager les surfaces.
Appareil en acier inoxydable : pour eviter la corrosion, ne pas utiliser
de chiffon eponge, ni laver plusieurs fois avant d'utiliser I'appareil la
premiere fois.
38
Filtres
Lesfiltrespermettentdegarderlesobjetsetrangersde I'eauderin£age
loindelapompe.IIspeuventparfoisobstruerlesfiltres.
Le systemedefiltrecomprendunecrepine,unfiltreplatfinet unmicro-
filtre.
, Apreschaquelavage,verifierlesfiltres.
, Devisserlefiltrecylindriquetelqu'ilestillustre et le sortir.
, Enlever tout residu et le passer & I'eau courante.
, ReinstaNer le systeme de filtre et s'assurer que les fleches sont &
I'opposees I'une de I'autre une fois le systeme de filtre ferme
Bras gicleurs
Du calcaire ou des contaminants dans I'eau de rin(_age peuvent obstruer
les embouts et les roulements des bras gicleurs.
, Verifier si les embouts des bras gicleurs sont obstrues.
, Devisser le bras gicleur superieur.
, Enleverle brasgicleurinferieur
Pompe d'eau usee
, Les residus d'aliments de I'eau de rin£age non captes par les filtres
peuvent obstruer la pompe & eau usee. L'eau de rin£age ne peut
_tre pompee et recouvre le filtre.
Bans ce cas :
, Debrancher I'appareil de I'alimentation electrique.
, Enlever les filtres.
, Vider I'eau a I'aide d'une eponge, au besoin.
, Avec une cuillere, enlever le couvercle de la pompe, tel qu'il est il-
lustre, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le
haut jusqu'a resistance, puis le sortir.
, Verifier I'interieur du compartiment et enlever tout objet etranger.
, Remettre le couvercle a sa position d'origine.
, Installer le filtre.
Hiveriser I'appareil
Transport
Vider le lave-vaisselle et securiser toute piece non fixe.
Drainer I'appareil selon les etapes ci-dessous :
Ouvrir le robinet.
Fermer la porte. Mettre I'interrupteur MARCHE-ARRC:T en position
marche. (L'affichage du dernier programme selectionne s'allume.)
Choisir le programme ayant la temperature la plus elevee. La duree
prevue du programme est donnee a I'affichage numerique 8.
Presser la touche MARCHE.
Le programme commence.
Apres environ 4 minutes, presser la touche MARCHE jusqu'a ce que <:<
figure a I'affichage numerique.
Apres environ 1 minute ; <:<<figure a I'affichage numerique. Mettre
I'appareil hors circuit (et fermer le robinet).
Transporter I'appareil en position debout seulement. (Ceci empeche I'eau
restante de s'infiltrer dans les contr61es de I'appareil et d'endommager
la sequence de programmation.)
39
Si I'appareil est dans une piece oQ il y a risque de gel (par exemple
dans un chalet), vider completement I'appareil (voir Transport).
Fermer le robinet, debrancher le tuyau d'alimentation et drainer I'eau.
Le lave-vaisselle peut parfois presenter des probl&mes non reli_s _ un mauvais fonctionnement de I'appareil. L'information suivante peut aider
r_soudre le probl&me sans avoir _ faire un appel de service.
Cause Action _ prendre
Probl_me
Le lave vais-
selle ne se met
pas en marche
Le lave-
vaisselle fait
une tonalit_
(signal de fin
de cycle)
L'affichage ne
s'allume pas ni
les voyants du
panneau
Le lave-vais-
selle semble
fonctionner
Iongtemps
1. La porte est mal enclench_e
2. L'appareil n'est pas en circuit
3. L'appareil ne se remet pas ou le cycle precedent n'est
pas compl_t_
4. Mise en marche diff_r_e activ_e
5. Interruption d'alimentation _lectrique ou fusible
grill_
6. Verrouillage enfant activ_ (certains modules)
7. La porte a peut-_tre _t_ ferm_e sans avoir s_lection-
n_ un cycle
8. L'alimentation en eau n'est pas ouverte.
R_glage par d_faut en usine avisant que le cycle est com-
plete. Cet_e fonction peut _tre d_sactiv_e.
1. Fusible grill_ ou coupe-circuit d_clench_
2. Porte mal ferm_e ou enclench_e
Remarque : pour les mod&les avec contr61es sur le dessus
de la porte, I'affichage ne s'allume que Iorsque la porte
est ouverte et les contr61es visibles.
Lavaisselle
n'est pas
suffisamment
propre
Lavaisselle
n'est pas assez
s&che
1. L'eau de remplissage n'est pas assez chaude
2. La dur_e du cycle peut varier selon la salet_ et la
temperature de I'eau
3. Le distributeur d'agent de rin_age est vide
4. L'appareil est branch_ sur I'alimentation en eau froi-
de.
Remarque : voir (_donn_es au tableau de cycles;) concer-
nant la dur_e d'un cycle
1. Le mouvement du bras gicleur est obstru_
2. Les embouts de bras gicleurs sont obstru_s
3. Mauvais d_tergent utilis_
4. Les filtres peuvent &tre obstru_s
5. La vaisselle est empil_e ou articles trop pr&s des uns
des autres
6. Le cycle choisi ne convient pas _ I'_tat de la charge
1.
Le distributeur d'agent de rin_age est vide (voyant
active)
Mauvais chargement de la vaisselle
Le cycle choisi ne comprend pas le s_chage
2.
3.
Remarque : le plastique et le t_flon ne s&chent pas
autant que les autres articles _ cause de leurs propri_t_s
inh_rentes.
1. Fermer compl&tement la porte.
2. Presser I'interrupteur principal pour mettre ne circuit
3. Pour la remise, voir _annuler ou changer un cycle;)
4. Pour la remise, voir _marche diff_r_e_)
5. V_rifier le coupe-circuit
6. D_sactiver le verrouillage enfant. Voir <werrouillage enfant))
7. Choisir un cycle et fermer la porte
8. V_rifier et ouvrir I'alimentation en eau
Pour r_gler le volume ou d_sactiver, voir <_signalde fin de cycle;)
1. V_rifier le fusible (le remplacer au besoin) et le coupe-circuit (le
r_enclencher au besoin).
2. S'assurer que la porte est bien enclench_e
1. Avant de commencer un cycle, faire couler I'eau chaude _ I'_vier
pr&s du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la
dur_e du cycle afin d'en assurer un bon lavage selon la quantit_
de salet_
3. Ajouter de I'agent de rin_age
4. S'assurer que I'appareil est branch_ sur I'alimentation en eau
chaude.
1. S'assurer que le mouvement du bras n'est pas obstru_ en le tour-
nant _ la main
2. Enlever le bras gicleur et le nettoyer ;voir (_v_rifier et net_oyer les
embouts de bras gicleurs_) _ la rubrique entretien
3. Augmenter ou diminuer le d_tergent selon la duret_ de I'eau.
Voir (_ajout de d_tergent et d'agent de rin_age_
4. Nettoyer le filtre. Voir _w_rifier et nettoyer le syst&me de filtre_)
5. R_arranger la charge afin que les jets d'eau atteignent tousles
articles, voir aussi _pr_paration et chargement_)
6. Voir <_cyclesde lavage;) _ la rubrique fonctionnement
1. Ajouter de I'agent de rin_age pour am_liorer le s_chage
2. R_arranger la charge. Voir _preparation et chargement_)
3. Le cycle de rin_age et attente n'inclut pas le s_chage
Remarque : certains mod&les offrent des options de chaleur ad-
ditionnelle pour am_liorer le s_chage. Voir <_options de cycles de
lavage;) _ la rubrique fonctionnement
4O
Problem
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
d'eau
Fuites d'eau
Taches dans la
cuve
Rayures sur les
verres ou r_sidus
sur la vaisselle
Panneau avant
d_color_ ou avec
marques
Bruit pendant le
lavage
Couvercle du
distributeur de
d_tergent ne
s'ouvrant pas
Impossible de
choisir le cycle
d_sir_
Cause
1.
2.
3.
Syst&me d'alimentation en eau obstru_
Cycle de lavage precedent non termin_
Marche diff_r_e activ_e
1. Savon
2. Joint de porte hors de sa rainure
3. Event de condensation obstru_
4. Mauvaise installation
1. Les taches _ I'int_rieur du lave-vaisselle sont caus_es
par une eau dure
2. Argenterie en contact avec la cuve
Mauvais r_glage de I'agent de rin_age
Utilisation d'un net_oyant abrasif
La vaisselle est mal plac_e
1. Mauvais fonctionnement du couvercle
2. Cycle precedent non termin_, remis ou interrompu
Cycle precedent non termin_
Action
1.
2,
3.
S'assurer que la soupape d'alimentation en eau (habituelle-
ment situ_e sous I'_vier de la cuisine) est ouvert et qu'il n'y a pas
d'obstruction
Voir _<annuler ou changer un cycle>_
Annuler la marche diff_r_e ou attendre que la dur_e diff_r_e soit
compl_t_e. Voir <<marchediff_r_e>_
1. Mauvais type de d_tergent causant de la mousse et des
fuites. Utiliser seulement ceux con_us pour les lave-vaisselle.
Si la mousse persiste, ajouter une c. _ table d'huile v_g_tale
au fond du lave-vaisselle et actionner le cycle d_sir_.
2. S'assurer que le joint est bien en place.
3. S'assurer que I'_vent n'est pas obstru_. Voir _<charger de
grands articles>) _ la rubrique preparation et chargement
4. Faire v_rifier I'installation par un technicien qualifi_ (alimenta-
tion en eau, syst&me de drainage, niveau, plomberie)
1. Du jus de citron concentr_ peut r_duire I'accumulation des
taches caus_es par I'eau calcaire. Effectuer un cycle normal
jusqu'au drainage, interrompre le cycle, mettre une tasse de
8 onces de solution dejus de citron concentr_ dans le panier
sup_rieur et terminer le cycle. Ceci peut &tre fait p_riodique-
ment.
2. Ensure that the silverware does not make contact with the
tub while running a cycle.
Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur d'agent de rin_age.
Voir _<ajout de d_tergent et d'agent de rin_age;) pour un r_glage
manuel
Utiliser un d_tergent doux avec un chiffon doux
Les bruits de circulation d'eau sont normaux, mais si un article
semble frapper un autre ou le bras gicleur, voir _<pr_paration et
chargemenb) pour I'emplacement de la vaisselle
1. Voir _<ajout de d_tergent et d'agent de rin_age;) concernant
I'ouverture et la fermeture du couvercle
2. Voir <<annuler ou changer un cycle;)
Voir <<annuler ou changer un cycle>)
41
Le lave-vaisselle Thermador ne requiert aucun autre entretien que celui decrit a la rubrique entretien.
Si le lave-vaissetle presente un probleme, avant d'effectuer un appel de service, consulter la rubrique
aide. Si un service est necessaire, communiquer avec le marchand ou I'installateur ou un centre de
service autoris& Ne pas tenter de reparer I'appareil. Tout service effectue par une personne non quaff-
flee peut annuler la garantie
Si I'on eprouve des problemes avec le lave-vaisselle Thermador, et que le service n'est pas satis-
faisant, suivre les etapes ci-dessous (dans I'ordre donne) jusqu'a ce que le probleme soit corrige de
fagon satisfaisante:
1. Communiquer avec I'installateur ou un centre de service autorise Thermador dans la region.
2. Communiquer avec le service a la clientele du site www.thermador.com
3. I_crire a I'adresse ci-dessous
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
1. Tel6phoner au 1-800-944-2904
S'assurer d'inclure I'information du modele indiquee ci-dessous ainsi qu'une explication du prob-
leme et de la date du debut.
Les num@os de modele et de s@ie sont situes sur la plaque signaletique, coin droit de la porte du
lave-vaisselle, figure 31..
De plus, si par ecrit, indiquer un num@o de tel6phone de jour.
Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur est responsable de la
preuve d'achat pour obtenir un service sous garantie.
Information du modele " _,(::AUTION
Num@o de modele Le retrait de tout couuercle ou le fair
de tirer le lave-vaisselle hors de son es-
Numero de serie pace peat exposer des connexions d'eau
chaude, d'alimentation _lectrique aJnsi
Date d'achat que des bords tranchants.
Date d'installation
42
r r
Enonce de la garantie limitee
des lave-vaisselle Thermador
Couverture de la garantie : la garantie limit_e fournie par BSH Home
Appliances (<_Thermador_) dans cet _nonc_ de garantie limit_e
s'applique seulement aux lave-vaisselle Thermador (<_prod uib_) vendu
au premier acheteur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : 1) pour
une utilisation normale r_sidentielle (non commerciale), et qu'en
fait en tout temps a _t_ utilis_ pour un usage domestique normal ; 2)
nouveau au d_tail (non en montre, tel quel ou un retour), eju'il n'est pas
destin_ _ la revente ni _ un usage commercial et 3) aux Etats-Unis ou
au Canada et qu'il est demeur_ en tout temps dans le pays o_ I'appareil
a _t_ achet_. Les garanties donn_es ici s'appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoiqu'elle
n'est pas n_cessaire pour la couverture de garantie, cela permet
Thermador de communiquer avec I'utilisateur dans I'_ventualit_
o_ ily aurait un probl_me de s_curit_ ou un rappel de produit.
Dur_e de la garantie :Thermador garantit que le produit ne pr_sente
aucun d_faut de mat_riaux ou de fabrication pour une p_riode de trois-
cent-soixante-cinq (365) jours (1 an) _ compter de la date d'achat. La
dur_e commence _ la date d'achat et ne sera pas allong_e, prolong_e,
interrompue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main-
d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base.
Garantie limit_e prolong_e :Thermador offre _galement ces garanties
limit@es additionneHes.
Garantie limit_e de 2 arts : Thermador r_parera ou remplacera
tout composant ayant un d_faut de mat@riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie limit_e de 5 arts sur les pi_ces _lectroniques :Thermador
r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de
circuits imprim_s Thermador pr_sentant un d_faut de mat@riaux
ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie limit_e de 5 arts sur les paniers :Thermador remplacera le
partier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants du partier),
si le panier pr_sente un d_faut de mat@riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie _ vie contre la perforation de I'acier inoxydable caus_e
par la rouille : Thermador remplacera le lave-vaisseHe par le
m_me module ou un module semblable, _quivalent ou mieux,
si la doublure int_rieure pr_sente une perforation par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre). Thermador remplacera la
porte en acier inoxydable si elle pr_sente des perforations par la
rouiHe (excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence _ la date d'achat et ne sera pas allong_e,
prolong_e, interrompue pour quelle que raison que ce soit. Les frais
de main-d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de
base.
R_paration ou remplacement comme solution exclusive : pendant
la p_riode de garantie, Thermador ou un de ses centres de service
autoris_s r_parera le produit sans frais (sujet _ certaines limitations
indiqu_es dans le present document), si le produit pr_sente un d_faut
de fabrication ou de mat@riaux. Si des tentatives raisonnables pour
r_parer le produit sont vaines, alors Thermador remplacera le produit
(un module sup_rieur peut 6tre disponible, _ la seule discretion de
Thermador, moyennant des frais additionnels). Toutes les pi_ces ou les
composants enlev_s demeurent la seule propri_t_ de Thermador. Toute
piece et tout composant r_par_s doit 6tre identique _ la piece d'origine
des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolong_e en
regard de telles pi_ces. La seule responsabilit_ de Thermador est de
faire r_parer le produit d_fectueux par un centre de service autoris_
pendant les heures d'affaires normales. Pour la s_curit_ et _viter des
dommages _ la proprietY, Thermador recommande fortement de
ne pas r_parer le produit soi-m@me, par une personne non qualifi_ ;
Thermador ne sera pas tenu responsable des r_parations ou du travail
effectu_ par une personne non autoris_e. Si le consommateur d_sire
faire r_parer par une personne autre qu'une personne autoris_e,
CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE.
Les centres de service autoris_s sont les personnes ou les compagnies
qui ont _t_ sp_cialement form@es sur les produits Thermador et qui
poss_dent, selon I'opinion de Thermador, une r_putation sup_rieure
pour le service _ la clientele et la capacit_ technique (il est _ noter
qu'eHes sont des entit_s ind_pendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou repr_sentants de Thermador). Nonobstant ce qui suit,
43
Thermador ne sera pas tenu responsable d'aucune facon si le produit est
situ_ dans une r_gion _loign_e (sup_rieure _ 100 miles d'un centre de
service autoris_) ou n'est pas accessible de fa.con raisonnable, darts un
environnement hasardeux, dangereux ; darts une telle _ventualit_, _ la
demande du consommateur, Thermador pourrait payer les frais de main-
d'oeuvre et de pi_ces et exp_dier les pi_ces _ un centre de service autoris_
le plus pros, mais le consommateur serait enti_rement responsable pour
toute dur_e de d_placement et autres frais sp_ciaux encourus par le centre
de service, en autant qu'il accepte I'appel de service.
Produit hors garantie : Thermador n'a aucun obligation, par Ioi ou autre,
d'offrir toute concession, incluant r_paration, prorata ou remplacement
de produit une fois la garantie expir_e.
Exclusions _ la garantie : la garantie d_crite darts le present document
exclut tout d_faut ou dommage non directement reli_ _ Thermador,
incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : 1) utilisation du
produit autre qu'un usage normal, habituel et de la facon destin_e (incluant
sans limitation toute forme d'utilisation commerciale, d'utilisation ou de
rangement d'un produit pour I'int_rieur _ I'ext_rieur, utilisation du produit
de concert avec un transporteur a_rien ou marin) ; 2) mauvaise conduite,
n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inad_quat, mauvais entretien, installation inadequate ou n_gligente,
alteration, manquement d'observer les instructions de fonctionnement,
mauvaise manipulation, service non autoris_ (incluant r_paration par le
consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit) ; 3)
ajustement, modification ou alteration de toute sorte ; 4) manquement
la conformit_ des normes applicables f_d_rales, provinciales, municipales
ou _lectrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction,
r_glementation ou lois, incluant le manquement d'instaHer le produit en
stricte conformit_ avec les codes et r_glementations de construction et
d'incendie Iocaux ; 5) usure ordinaire, d_versements d'aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances accumul_es dans, sur ou
autour du produit ; et 6) toute force ou tout facteur externe, _l_mentaire
et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable,
inondation, incendie, coulee de boue, gel, humidit_ excessive et exposition
prolong_e _ I'humidit_, foudre, surtension, probl_me de structure autour
de I'appareil et actes de Dieu. En aucun cas, Thermador ne sera tenu
responsable des dommages survenus _ la proprietY, incluant les armoires,
planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit.
Egalement exclus de la garantie, _gratignures, encoches, enfoncement et
dommages esth_tiques sur les surfaces externes ou les pi_ces expos_es ;
produit sur lequel le num_ro de s_rie a _t@modifi_, alt_r_, efface, enlev_
; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les
visites o_ il n'ya aucun probl_me avec le produit; correction de probl_mes
d'installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure
et tout r_glage du produit, incluant I'_lectricit_, la plomberie et autres
connexions n_cessaires, pour un plancher/fondation appropri_e, et pour
toute modification incluant, sans limitation, armoire, tour, plancher,
tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTCE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES
SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENTAU PRODUIT,QUE LA RECLAMATION
SURVlENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILIT¢ STRICTE
OU NEGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI,
DES FINS DE COMMERCIALISATION OU #, DES FINS PARTICULI_=RES,OU
AUTRE, SERAENVlGUEUR SEULEMENT POUR LA PCRIODE EFFECTIVEDE LA
GARANTIE LIMITCE EXPRESSE.ENAUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUTF=TRE
TENU RESPONSABLEDES DOMMAGES ACCESSOIRES,SPECIAUX, INDIRECTS,
PERTESD'AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES,FRAISINCLUANT
SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS/_ [.'HOTEL ET/
OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS #, CAUSE DE
DOMMAGES DIRECTS DEFINITIVEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR
Thermador OU AUTRE. CERTAINS ¢TATS NEPERMETTENT PASL'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE
PERMETTENT PASLA LIMITATION SURLA DURCED'UNE GARANTIE IMPLICITE,
PAR CONSEQUENT LESLIMITATIONS SUSMENTIONNCES PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER. CETTEGARANTIE DONNE DESDROITS SPE_CIFIQUESETILPEUT
YEN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATA L'AUTRE.Aucune tentative
de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut @tre effective sans
le consentement _crit autoris_ par un officier de BSH.
Pour un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE,
COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE Thermador DANS
LA REGION OU TELEPHONER AU 800-944-2904 ou @crire _ Thermador au
: BSH Home Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA
92649
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Thermador DWHD650GPR/18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à