Korg M3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peu-
vent par conséquent souffrir d’interférences à la réception.
Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une dis-
tance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les comman-
des et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des pro-
duits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneuse-
ment pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de
l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de
provoquer des dommages, un court-circuit ou une électro-
cution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalli-
ques dans le boîtier (trombones, par ex.).
* Les noms de sociétés, noms de produits et noms de for-
mats, etc. dans ce manuel sont des marques de fabrique
ou des mar-ques déposées de leurs propriétaires respec-
tifs.
Notice concernant l’élimination du produit (UE seulement)
Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur le
produit ou dans le manuel de l’utilisateur, vous
devez vous débarrasser du produit de la manière
appropriée. Ne jetez pas ce produit avec vos or-
dures ménagères. En vous débarrassant correcte-
ment du produit, vous préviendrez les dommages
environnementaux et les risques sanitaires. La mé-
thode correcte d’élimination dépendra de votre
lieu d’habitation, aussi veuillez contacter les autor-
ités locales concernées pour les détails.
11
KKS (KORG Komponent System)
Cet instrument fait partie du KORG Komponent System.
Ce système extrêmement flexible loge tous les circuits de
génération de sons, tous les connecteurs externes et même
l’alimentation dans le module générateur de sons (dit le
“module”). Ce système vous permet de jouer avec le mo-
dule horizontal ou incliné. De plus, le module peut être
extrait de l’instrument et utilisé comme module indépen-
dant ou installé dans d’autres produits KKS.
Description et fonction des éléments
Ensemble clavier
2
3
4
5
6
7
8
9
1
9
Prise TO MODULE
Prise TO MODULE(2nd)
Vue élargie de la
zone des prises
1. Barre de retenue
Cette barre maintient le module et les caches à l’ensemble
clavier. Quatre vis (M3 x 8) de fixation sont fournies.
2. Clavier
73 touches: semi-pondéré
88 touches: RH-3 (touches à mécaniques lestées de type
marteau)
3. Ruban
En touchant ou en frottant le ruban du doigt, vous pouvez
piloter divers paramètres de Programs et d’effets du mo-
dule branché.
4. Joystick
En actionnant le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou
la droite, vous pouvez piloter divers paramètres de
Programs et d’effets du module branché.
5. SW1/SW2
Ces commutateurs vous permettent de piloter divers para-
mètres de Programs et d’effets du module branché ou d’ac-
tiver et de couper la fonction “Lock” du joystick ou du ru-
ban.
6.
Prise TO MODULE/prise TO MODULE(2nd)
Une extrémité du câble de connexion (8) est branchée à cette
prise et l’autre extrémité à la prise TO KYBD du module.
Cette connexion vous permet d’utiliser le clavier, le joystick,
le ruban et les commutateurs pour piloter le module. Si vous
n’utilisez qu’un seul module, branchez-le à la prise TO
MODULE.
Certains modules ne sont pas compatibles avec cer-
tains contrôleurs de l’ensemble clavier.
7. Câble de connexion
Ce câble relie le clavier au module.
8. Fixation
Cette fixation attache le module à l’ensemble clavier. Le bras
permet de soulever l’arrière du module pour l’incliner et
faciliter l’accès aux commandes ou d’abaisser le module.
L’ensemble de fixation peut être placé à n’importe quel
endroit sur le rail arrière, ce qui vous permet d’installer le
module où bon vous semble.
9. Caches
Si vous n’utilisez qu’un seul module, ces caches peuvent
être fixés à l’ensemble clavier pour offrir une finition plus
élégante.
Fixation
1
3
4
5
Rail arrière
6
2
1. Support
Cet élément est fixé au rail arrière de l’ensemble clavier. Il
peut être déplacé le long du rail pour changer la position
du module.
2. Bras de fixation
Cet élément soutient le module lorsque ce dernier est incliné.
3. Dispositif de blocage
Cet élément bloque le bras lorsque le module est incliné.
4. Crochet
Ce crochet bloque le module lorsqu’il est abaissé (en posi-
tion de rangement) sur l’ensemble clavier.
5. Vis A
Ces vis maintiennent divers éléments.
6. Vis B
Ces deux vis (M4 x 6) attachent le bras de fixation au mo-
dule.
12
Précautions pour le réglage du module
Pour votre sécurité, veuillez prendre les précautions sui-
vantes lors du montage et du démontage.
Pour votre sécurité, veuillez prendre les précautions
suivantes lors de l’utilisation, du montage et du dé-
montage.
Veillez à ne pas vous coincer la main ou les doigts en
soulevant ou en abaissant le module.
Veillez à mettre le module hors tension avant de con-
necter ou de déconnecter le câble reliant le clavier au
module. Si vous établissez ou rompez la connexion
alors que le module est sous tension, vous risquez
d’endommager ce dernier.
Avant de commencer, lisez et suivez les consignes
données dans la section “Précautions” au début de ce
manuel.
Relever le module
1. Desserrez les deux vis du crochet: celle fixant le crochet
au module et celle attachée au support.
2. Basculez le crochet sur le côté comme indiqué dans l’il-
lustration puis serrez la vis A pour la maintenir en place.
Resserrez également la vis du module pour qu’elle ne
tombe pas.
3. En vous servant de la poignée en face arrière, soulevez le
module jusqu’à ce qu’il s’arrête et relâchez la poignée.
4. Dévissez la vis A qui maintient le dispositif de blocage,
tournez ce dernier de 180 degrés comme illustré et insé-
rez-le dans la fente du support.
5. Serrez la vis A du dispositif de blocage pour le maintenir
en place.
Cette opération est très importante. Si vous dé-
placez l’ensemble clavier ou exercez une pression
excessive sur le module sans avoir fixé préala-
blement le dispositif de blocage au support, le
module risque de tomber et de blesser quelqu’un.
Par mesure de sécurité, insérez donc le dispositif
de blocage dans le support et fixez-le avec la vis
A.
13
Abaisser le module
1. Desserrez la vis A fixant le dispositif de blocage.
2. Faites tournez le dispositif de blocage de 180 degrés, in-
sérez-le dans la fente du bras de fixation et serrez la vis
pour l’y maintenir.
3. Comme indiqué dans l’illustration, appuyez légèrement
sur la vis A fixant le dispositif de blocage au bras et soule-
vez doucement le module en vous servant de la poignée
en face arrière puis abaissez-le. Le module s’abaisse len-
tement.
Veillez à ne pas vous coincer la main entre le
module et l’ensemble clavier.
4. Desserrez la vis A du module et la vis maintenant le cro-
chet.
5. Comme illustré, ramenez le crochet en position verticale
et glissez-le sous la vis du module. Serrez ensuite les deux
vis.
Extraction du module
1. Si le module est horizontal, inclinez-le en effectuant les
opérations décrites aux étapes 1–5 de la procédure “Rele-
ver le module”.
2. Débranchez la fiche du câble (fiche en L) branchée à la
prise TO KYBD située sous le module.
14
3. Comme indiqué dans l’illustration, utilisez un tournevis
en croix (+) pour retirer les deux vis B fixant le bras au
module.
Ne perdez pas les vis que vous retirez.
4. Utilisez un tournevis en croix (+) pour retirer les quatre
vis de la barre de retenue maintenant le module à l’en-
semble clavier.
Ne perdez pas les vis que vous retirez.
5. Retirez la barre de retenue puis soulevez le module des
deux mains et extrayez-le de l’ensemble clavier.
Veillez à ne pas vous coincer la main entre le
module et l’ensemble clavier.
Installation du module
1. Vérifiez que le bras de fixation est replié. Tenez le module
des deux mains et placez-le avec précaution sur l’ensem-
ble clavier.
Veillez à ne pas vous coincer la main entre le
module et l’ensemble clavier.
Vue en coupe du
cache du clavier
vers le clavier
vers le module
2. Orientez correctement la barre de retenue (voyez l’illus-
tration) et placez-la au-dessus du module.
Alignez les orifices pour vis de l’ensemble clavier avec
les orifices de la barre de retenue et serrez doucement les
quatre vis avec les doigts. Utilisez ensuite le tournevis en
croix (+) pour visser convenablement les quatre vis.
Ne serrez pas les vis avec force si les orifices ne
sont pas alignés. Cela risque d’endommager le
produit.
3. En vous servant de la poignée en face arrière, soulevez le
module, alignez les orifices pour vis du module avec ceux
du bras de fixation et utilisez un tournevis en croix (+)
pour visser les deux vis B que vous avez retirées lorsque
vous avez détaché le module.
15
4. Branchez le câble fourni.
Branchez la fiche en “L” du câble à la prise TO KYBD du
module et la fiche droite à la prise TO MODULE de l’en-
semble clavier. Si la prise TO MODULE est déjà branchée
à un autre module, servez-vous de la prise TO MODULE
(2nd).
Le câble fourni ne sert qu’à relier la prise TO
KYBD à la prise TO MODULE ou TO MODULE
(2nd). Ne le branchez à aucune autre prise.
Si vous n’utilisez qu’un seul module, branchez-
le à la prise TO MODULE.
Ensemble de fixation
Comme vous le voyez dans l’illustration, le bras de fixa-
tion, le support et l’élément du crochet sont assemblés
autour du rail pour constituer l’ensemble de fixation. Les
onglets verticaux du bras de fixation se glissent dans les
fentes pratiquées sur le dessus du support pour maintenir
le tout. Pour attacher l’ensemble de fixation, attachez le
support au bras de fixation en le faisant glisser horizonta-
lement (vers la gauche) et en serrant la vis sur le support.
Pour retirer l’ensemble de fixation, desserrez la vis et faites
glisser le support vers la droite pour libérer les deux élé-
ments.
Vérifiez que le support est correctement orienté.
En effectuant cette opération, veillez à ne pas vous
couper la main avec les parties métalliques.
Rail arrière
Caches
L’ensemble clavier peut être pourvu de caches de finition.
Si vous utilisez deux modules, il faut retirer les caches.
Comme vous le voyez dans l’illustration, le bord avant des
caches est maintenu par la barre de retenue. Le bord ar-
rière des caches s’adapte dans la rainure pratiquée sur le
haut du rail arrière de l’ensemble clavier. Pour retirer les
caches, retirez la barre de retenue comme expliqué à l’étape
4 de la section “Extraction du module” et soulevez les ca-
ches pour les extraire. Rattachez ensuite la barre de rete-
nue conformément aux consignes de l’étape 2 de la section
“Installation du module”. Pour installer les caches, retirez
la barre de retenue, placez le bord arrière des caches sur le
dessus du rail arrière et rattachez la barre de retenue.
Prudence lors de la fixation du cache
Alignez les saillies du cache avec la rainure du rail arrière
et appuyez sur le cache pour le fixer.
Si vous appuyez sur le cache alors que les saillies ne
sont pas alignées avec la rainure, vous risquez d’en-
dommager les saillies.
16
Si, après son installation, le cache s’ouvre comme indiqué
plus bas, appuyez doucement sur l’arrière et insérez les
saillies du cache dans la rainure du rail arrière.
Précautions pour le transport
Si vous transportez l’ensemble clavier alors que le module
est incliné, le dispositif de blocage doit être inséré dans la
fente du support et maintenu en place par le serrage de la
vis du dispositif. Si vous transportez l’ensemble clavier avec
le module abaissé, le crochet doit être fixé au module. Les
vis du module et du support doivent être bien serrées.
Si vous transportez l’instrument sans serrer ces vis, le
module risque de bouger brutalement et d’entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
Module incliné
Module abaissé (position de rangement)
Précautions pour l’utilisation de plusieurs modules
Quand vous utilisez plus d’un module, veillez à étein-
dre les deux modules avant de brancher ou de débran-
cher un des deux câbles branchés aux prises TO MO-
DULE et TO MODULE (2nd).
Quand vous utilisez plus d’un module, le module branché
à la prise TO MODULE doit être sous tension pour que le
module branché à la prise TO MODULE (2nd) soit détecté
par l’ensemble clavier et puisse fonctionner normalement.
L’état allumé/éteint de SW1/SW2 indique l’état du mo-
dule branché à la prise TO MODULE. L’état allumé/
éteint de SW1/SW2 ne reflète pas l’état du module bran-
ché à la prise TO MODULE (2nd).
L’état du module branché à la prise TO MODULE (2nd)
ne correspond donc pas nécessairement à l’état allumé/
éteint de SW1/SW2. Si vous voulez que l’état allumé/
éteint reflète l’état du module branché à la prise TO
MODULE (2nd), il faut que les réglages activé/coupé et
“Toggle/Momentary” de chaque Program, Combination
ou morceau du module branché à la prise TO MODULE
(2nd) soient identiques aux réglages du module branché
à la prise TO MODULE.
La commande de menu du mode Global “After Touch
Calibration” ne peut pas être sélectionnée à partir d’un
M3-M branché à la prise TO MODULE (2nd). Pour exé-
cuter cette commande, le M3-M doit être branché à la
prise TO MODULE.
Fiche technique
Clavier 73 touches: semi-pondéré
88 touches: RH-3 (touches à mé-
caniques lestées de type marteau)
Contrôleurs Joystick
Ruban
SW1/SW2
Prise de connexion Prise TO MODULE
Prise TO MODULE(2nd)
Dimensions (L x P x H) 73 touches: 1189 x 371 x 128 mm
88 touches: 1425 x 442 x 128 mm
Poids 73 touches: 12,5 kg
(fixation et caches compris)
88 touches: 21,7 kg
(fixation et caches compris)
Accessoires fournis Câble de connexion x 1
* Ces caractéristiques et l’apparence du produit sont suscep-
tibles d’être modifiées sans avis préalable.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,
faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie
diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
2007 KORG INC.
1905 DTHDH
Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Korg M3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues