Philips SRU 1018 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SRU 1018
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
Instructions for use 4
Mode d'emploi 8
Bedienungsanleitung 12
Gebruiksaanwijzing 16
Vejledning 20
Bruksanvisning 24
Bruksanvisning 28
Käyttöohje 32
Instruzioni per l'uso 36
Instrucciones de manejo 40
Manual de utilização 44
Od  48
Инструкции по использованию 52
Návod k použití 56
Instrukcja obsługi 60
PL
CZ
RU
GR
PR
ES
IT
SF
NO
SV
DK
NL
DE
FR
GB
Sommaire
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Installation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Essai de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
3. Touches et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Liste des codes de tous les appareils/marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-68
Informations pour les consommateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1. Introduction
Félicitations pour votre achat d’une télécommande universelle Philips SRU 1018. La SRU 1018 est une
télécommande pratique avec toutes les touches principales et une forme économique facilitant l'exécution
des commandes. Une fois installée, cette télécommande peut exécuter les fonctions les plus courantes de
presque n’importe quelle marque de téléviseur. Vous trouverez les informations sur la préparation de la
télécommande dans le chapitre ‘Installation de la télécommande’.
2. Installation de la télécommande
Insertion des piles
1 Appuyez sur le couvercle et soulevez-le.
2 Placez deux piles R03, UM3 ou AAA dans le compartiment des piles, de la
façon indiquée.
3 Remettez le couvercle en place et emboîtez-le.
Essai de la télécommande
La SRU 1018 pouvant utiliser différents signaux pour chaque marque et même pour différents modèles de
la même marque, il est conseillé de vérifier si votre téléviseur réagit à la SRU 1018.
L’exemple ci-dessous vous montre comment effectuer cet essai.
1 Mettez votre téléviseur sous tension manuellement ou utilisez la télécommande d’origine.
Sélectionnez la chaîne 1.
2 Vérifiez que toutes les touches fonctionnent. Pour voir une présentation des
touches et de leurs fonctions, reportez-vous à 3.Touches et fonctions.
Si le téléviseur réagit normalement à la pression des touches, la SRU 1018
est prête à l’emploi.
Si l’appareil ne réagit pas du tout, ou ne réagit pas à la pression des
touches, suivez les instructions sous Configuration de la télécommande, ou effectuez une
configuration en ligne sur: www.philips.com/urc.
8 FRANÇAIS
Configuration de la télécommande
Elle est nécessaire seulement si votre téléviseur ne réagit pas à la SRU 1018. Si c’est le cas, la SRU 1018 ne
reconnaît pas la marque et/ou le modèle de votre téléviseur.Vous devrez alors la programmer. L’exemple ci-
dessous vous montre comment effectuer cet essai.Vous pouvez régler la télécommande manuellement ou
automatiquement.
Réglage manuel de la télécommande
1 Mettez votre téléviseur sous tension manuellement ou utilisez la télécommande d’origine.
Sélectionnez la chaîne 1.
2 Recherchez le code à 3 flèches de votre téléviseur dans la liste des codes,
au dos de ce manuel. Un ou plusieurs codes à 3 flèches sont indiqués pour
chaque marque. Notez le premier code.
Sur notre site Web www.philips.com/urc, vous pouvez directement sélectionner le
numéro de type de votre appareil pour trouver le code correct.
Veillez à utiliser les codes du tableau correspondant.
3 Tenez enfoncées simultanément les touches 1 et 3 de la télécommande
SRU 1018 pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant reste allumé.
4 Ensuite, saisissez le code noté à l’étape 2 en utilisant les touches de code.
Le voyant clignotera alors deux fois. Si le voyant clignote une fois sur une
longue période, c’est que le code n’a pas été saisi correctement ou qu’un
code incorrect a été saisi. Recommencez à l’étape 2.
5 Orientez la SRU 1018 vers le téléviseur et vérifiez s’il réagit normalement.
Si le téléviseur réagit à la pression de toutes les touches, la SRU 1018 est prête à l’emploi.
N’oubliez pas de noter votre code.
Si l’appareil ne réagit pas du tout, ou ne réagit pas à la pression de toutes les touches,
recommencez à l’étape 2 et essayez le code suivant sur la liste.
9FRANÇAIS
Réglage automatique de la télécommande
Si vous ne trouvez pas le bon code pour la marque de votre appareil, la télécommande peut le chercher
automatiquement.
1 Vérifiez que le téléviseur est sous tension et sélectionnez une chaîne en utilisant la télécommande
d’origine ou les touches situées sur le téléviseur (par exemple la chaîne 1).
2 Tenez enfoncées simultanément les touches 1 et 3 de la télécommande
SRU 1018 pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le voyant reste allumé.
3 Appuyez sur la touche y de la SRU 1018 et tenez-la enfoncée.
La SRU 1018 commence alors à émettre tous les signaux connus de
‘mise hors tension du téléviseur », un par un.
Chaque fois qu’un code est envoyé, le voyant clignote.
4 Quand votre téléviseur s’éteint (veille), relâchez immédiatement la touche y
de la SRU 1018 pour confirmer.
La SRU 1018 vient de trouver un code correspondant à votre téléviseur.
5 Vérifiez si vous pouvez utiliser toutes les fonctions de votre téléviseur avec la
SRU 1018.
Si ce n’est pas le cas, vous pouvez recommencer le réglage automatique.
La SRU 1018 recherchera alors un code peut-être meilleur.
Une fois que la SRU 1018 a parcouru tous les codes connus, la recherche s’arrête automatiquement
et le voyant cesse de clignoter.
La programmation automatique d’un téléviseur dure 6 minutes maximum.
10 FRANÇAIS
3. Touches et fonctions
L’illustration de la page 3 donne une présentation de toutes les touches et de leurs fonctions.
1 Voyant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . clignote/s’allume quand vous appuyez sur une ou plusieurs touches
en même temps.
2 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . active le télétexte.
3 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alterne entre écran normal (4:3) et grand écran (16:9).
4 PROG + . . . . . . . . . . . . . . . . . . sélectionne la chaîne suivante.
5 VOL – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réduit le volume du téléviseur.
6 PROG – . . . . . . . . . . . . . . . . . . sélectionne la chaîne précédente.
7 Touches numériques. . . . . . choix direct de chaînes et des autres fonctions.
8 VOL + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . augmente le volume du téléviseur.
9 s (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . met le téléviseur en sourdine.
0 I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactive le télétexte.
! y (Veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . met le téléviseur sous ou hors tension.
4. Dépannage
Problème
Solution
L’appareil que vous voulez commander ne réagit pas quand vous appuyez sur une touche.
Remplacez les piles par deux piles neuves R03, UM4 ou AAA.
Orientez la SRU 1018 vers l’appareil et vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre la SRU 1018 et l’appareil.
La SRU 1018 ne réagit pas correctement aux commandes.
Vous utilisez peut-être un code incorrect. Essayez de reprogrammer la SRU 1018 en utilisant un autre code,
cité sous la marque de votre appareil, ou effectuez une recherche automatique du code correct.
La marque de votre appareil ne se trouve pas dans la liste des codes.
Essayez de configurer la SRU 1018 automatiquement. Reportez-vous à ‘Réglage automatique de la
télécommande’.
Aucun des codes ne fonctionne lors de la configuration manuelle de la télécommande.
Si c’est le cas, suivez les instructions de ‘Réglage automatique de la télécommande’.
11FRANÇAIS
69
Information to the consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and
reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic
products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal
household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier
répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits
électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de
l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Kundeninformationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Informatie voor de consument
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit
dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio
gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten
niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Information til kunden
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det,
at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit
lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og
vores
DK
NL
DE
FR
EN
Guarantee certificate
Certificat de garantie
Garantiebewijs
Záruční list
Garantieschein
Certificado de garantía
Certificato di garanzia
Karta gwarancyjna
Certificado de garantia
Garantibevis
Takuutodistus
$
Гаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum - Fecha de compra - Data di acquisto
Data da compra - Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - a a
Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
_________________20_____
year
année
jaar
Jahr
año
rok
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
gwarancyjna
anno
ano
år
vuosi

год
garanzia
garantia
garanti
takuu

гаpантия
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
Oa, d a a 
. 
3128 145 2138.1 N’MW/RM/3506
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips SRU 1018 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à