VonHaus 3515086 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
A5P | 01
3515086
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y consérvelas para futuras consultas.
CAUTION Sharp edges.
ATTENTION Bords tranchants.
VORSICHT Scharfe Kanten.
PRECAUCIÓN Bordes losos.
AVVERTENZA Bordi alati.
PRECAUCIÓN Bordes losos.
Protect your eyes.
Protégez vos yeux.
Schützen Sie Ihre Augen.
Protejed sus ojos.
Proteggere gli occhi.
Proteja sus ojos.
Protect your hands.
Protégez vos mains.
Schützen Sie Ihre Hände.
Protejed vuestras manos.
Proteggere le mani.
Proteja sus manos.
EN
Basic safety precautions should always be followed
when using hand tools.
GENERAL PRECAUTIONS This tool is not intended
for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, unless supervised and given
appropriate instruction regarding the correct use of the
tool by a person responsible for their safety.
This tool is not a toy. Keep away from children and
animals. Children and pets should be supervised to
ensure they are kept away from the work area.
Never use hand tools as power tool accessories. You
should never combine the use of a power tool with a
manual tool unless specied as doing so can cause
serious personal injury. Do not use the tool for anything
other than its intended use.
Always secure your workpiece. Smaller workpieces
should be secured using a vice or clamp during use.
WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and
well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not use tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of ammable liquids, gases or dust. Use
of some tools can create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children, pets and bystanders away whilst using
the tool. Distractions can cause you to lose control.
Shut o any live electrical equipment around your work
area before commencing work with any non-insulated
tool. Only use insulated tools and tools with appropriate
IEC/VDE working on live electrical applications.
BEFORE USE Do not use hand tools whilst you are tired
or under the inuence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention whilst using tools may result in
serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as a dust mask, non-skid safety
A5P | 01
shoes, hard hat, safety gloves or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce the risk of
personal injury. Dress appropriately. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose-tting clothes, jewellery
or long hair can become caught in moving parts.
It is recommended to fully sharpen tools before rst
use (where applicable). Become familiar with the tool.
Practice use of the tool on scrap material until you are
familiar with the correct handling, use and limitations of
the tool. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust-related hazards.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION FOR USE Use
the tool, accessories and tool bits in accordance with
these instructions and in the manner intended for the
particular type of tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the
tool for operations dierent from those intended could
result in a hazardous situation.
Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when using the tool.
Beware of sharp edges. Handle sharp-edged and
pointed tools with care. Ensure sharp-edged and
pointed tools are kept sharp as this will make them
easier to control.
Always cut away from yourself when using cutting or
sharp-edged tools.
Always carry sharp-edged and pointed tools by your
side with the point and heavy ends pointing downwards.
Do not force the tool. Always use the correct tool for
your application. The correct tool will do the job better
and more safely at the rate for which it was designed.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This will enable better control of the tool in
unexpected situations.
Always use the correct type of tool for the type of
material being worked on.
NOTE The above list is non-exhaustive and is
recommended as a basic level of protection for general
tasks. Before starting any task, refer to your local
hardware store or a professional for advice on which
safety equipment would be best suited to the task at
hand.
FR
Suivez toujours des mesures de sécurité de base
lorsque vous utilisez des outils.
PRÉCAUTIONS D’ORDRE GÉNÉRAL Cet outil n’est
pas fait pour être utilisé par des personnes (dont les
enfants) sourant de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, non plus que par celles qui
manquent de connaissances
ou d’expérience, à moins qu’une personne responsable
de leur sécurité ne les supervise ou ne leur ait donné
les instructions appropriées à propos de l’utilisation du
produit.
Cet outil n’est pas un jouet. Tenez éloigné des enfants
et des animaux. Surveillez toujours les enfants et les
animaux pour vous assurer qu’ils se tiennent éloignés
de la zone de travail.
N’utilisez jamais les outils manuels en tant
qu’accessoires d’outils électriques. N’utilisez jamais un
outil électrique associé à un outil manuel : ceci pourrait
entraîner de graves blessures. N’utilisez l’outil pour rien
d’autre que son usage prévu.
Fixez toujours la pièce sur laquelle vous travaillez. Les
pièces plus petites devraient être xées à l’aide d’un
étau ou d’une pince pendant l’utilisation.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL Conservez
votre aire de travail propre et bien éclairée. Les espaces
encombrés ou sombres provoquent des accidents.
N’utilisez jamais d’outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inammables.
Certains outils pourraient créent des étincelles qui
pourraient enammer les poussières ou les émanations.
Lorsque vous utilisez l’outil, tenez les enfants, les
animaux et les observateurs à distance. Vous pourriez
perdre le contrôle à cause de distractions.
Éteignez tous les équipements électriques connectés
se trouvant autour de votre zone de travail avant de
commencer à travailler avec un outil non-isolé. N’utilisez
que des outils isolés et des outils ayant un CEI/VED
appropriés lorsque vous travaillez sur des applications
électriques connectées.
AVANT UTILISATION N’utilisez pas d’outil manuel
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence d’une
drogue, de l’alcool ou de médicaments. Lorsque vous
utilisez un outil, un moment d’inattention peut donner
lieu à de sérieuses blessures.
Utilisez des équipements de sécurité. Protégez toujours
vos yeux. Utilisés dans des conditions appropriées, les
équipements de protections tels que les masques anti-
poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes,
les casques, les gants de sécurité ou les protections
auditives, réduiront le risque de blessure.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les
vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
pourraient se faire attraper par les parties mobiles.
Il est conseillé de soigneusement aiguiser les outils
avant la première utilisation (si applicable).
Familiarisez-vous avec l’outil. Entraînez-vous à utiliser
l’outil sur des matériaux de rebut jusqu’à vous être
familiarisé avec le maniement correct, les usages et les
limites de l’outil.
Si des appareils sont fournis pour la connexion à
l’extraction de poussière et à des installations de
collecte, assurez-vous qu’ils sont connectés et
correctement utilisés. L’utilisation de ces appareils peut
réduire les risques liés à la poussière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORS
DE L’UTILISATION Utilisez l’outil, les accessoires et les
embouts conformément à ces instructions, à la manière
d’utilisation prévue de ce type spécique d’outil et en
tenant compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. Utiliser l’outil pour des travaux diérents que
ceux pour lequel il a été conçu peut conduire à des
situations dangereuses.
Lorsque vous utilisez un outil, restez vigilant, regardez
ce que vous faites et utilisez votre bon sens.
Attention aux bords tranchants. Manipulez les outils
anguleux et pointus avec précaution. Assurez-vous que
les outils anguleux et pointus sont aûtés. Ceci les rend
plus facile à contrôler.
Coupez toujours dans la direction opposée à votre
corps lorsque vous utilisez des outils coupants ou
anguleux.
Transportez toujours les outils anguleux et pointus sur
le côté, avec la pointe et l’extrémité lourde pointés vers
le bas.
Ne forcez pas sur l’outil. Utilisez toujours l’outil qui
convient à vos besoins. Le bon outil s’acquittera mieux,
et de manière plus sûre, du travail, au rythme pour
lequel il a été conçu.
Ne cherchez pas à atteindre un endroit trop éloigné.
Conservez, à tout moment, les pieds bien posés ainsi
que votre équilibre. Ceci vous permettra de garder
un meilleur contrôle de l’outil dans des conditions
inattendues.
Utilisez toujours le bon type d’outil pour le type de
matériel sur lequel vous travaillez.
NOTE La liste ci-dessus est non-exhaustive et est
recommandé à un niveau basique de protection pour
A5P | 01
des tâches générales. Avant de commencer une
tâche, cherchez conseil auprès de votre magasin de
bricolage, ou d’un professionnel, pour apprendre quels
équipements de sécurité conviendront pour la tâche à
accomplir.
DE
Bei der Verwendung von Handwerkzeugen sollten
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses
Gerät darf nicht von Personen (und Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, es sei denn, diese Personen werden
beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in die Nutzung des Geräts
eingewiesen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder und
Haustiere immer fern. Kinder und Haustiere sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie vom
Arbeitsbereich ferngehalten werden.
Verwenden Sie Handwerkzeuge niemals als Zubehör
für Werkzeuge. Sie sollten niemals die Verwendung
eines Elektrowerkzeugs mit einem manuellen Werkzeug
kombinieren, sofern nicht anders angegeben, da dies
zu schweren Verletzungen führen kann. Verwenden
Sie das Werkzeug nicht für andere Dinge, wie für den
beabsichtigten Nutzungszweck.
Sichern Sie immer Ihr Werkstück. Kleinere Werkstücke
sollten in einem Schraubstock oder mit einer Klammer
befestigt werden.
SICHERER ARBEITSBEREICH Achten Sie darauf,
dass Ihr Arbeitsumfeld sauber und gut beleuchtet ist.
Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche laden zu Unfällen
ein.
Bedienen Sie Werkzeuge nicht in explosiven Atmosphären
z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub. Einige Werkzeuge entwickeln Funken, die
Staub oder Gase entzünden können.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder und umstehende
Personen in ausreichender Entfernung benden, wenn Sie
ein Werkzeug verwenden. Durch Ablenkungen können Sie
die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit mit einem nicht
isolierten Werkzeug alle elektrischen Betriebsmittel in
Ihrem Arbeitsbereich aus. Verwenden Sie im Umgang
mit elektrischen Geräten nur isolierte Werkzeuge und
Werkzeuge mit geeigneter IEC/VDE.
VOR DER NUTZUNG Verwenden Sie kein
Handwerkzeug, wenn sie müde sind oder unter Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung von
Werkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen an sich
selbst oder anderen Personen führen.
Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie
immer Augenschutz. Schutzausrüstung wie eine
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm,
Sicherheitshandschuhe oder Gehörschutz verringern das
Verletzungsrisiko.
Tragen Sie passende Kleidung. Tragen Sie keine lockere
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
Wir empfehlen, Werkzeuge vor der ersten Nutzung zu
schleifen (falls zutreend).
Machen Sie sich mit dem Werkzeug vertraut. Üben Sie
die Nutzung des Werkzeug an einem Restmaterial bis sie
sich mit der korrekten Handhabung und Nutzung vertraut
gemacht haben und die Einschränkungen kennen.
Wenn Geräte eine Verbindung zum Staubabzug und
Sammelbehältern haben, achten Sie darauf, dass diese
richtig verbunden und ordnungsgemäß verwendet
werden. Die Verwendung dieser Geräte kann Gefahren
durch Staub reduzieren.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE
NUTZUNG Verwenden Sie das Werkzeug, das Zubehör
und Werkzeugteile usw. die in dieser Anleitung genannt
werden. Bedenken Sie die Arbeitsbedingungen und
die Arbeit, die ausgeführt werden soll. Wenn Sie das
Werkzeug für andere Zwecke als die dafür vorgesehenen
verwenden, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie
tun und verwenden Sie Ihren Verstand, wenn Sie das
Werkzeug verwenden.
Achten Sie auf scharfe Kanten. Behandeln Sie
scharfkantige und spitze Werkzeuge vorsichtig. Stellen Sie
sicher, dass scharfkantige und spitze Werkzeuge scharf
bleiben, denn dann sind sie einfacher zu kontrollieren.
Schneiden Sie immer weg vom Körper, wenn Sie
Schneidewerkzeuge oder scharfkantige Werkzeuge
verwenden.
Tragen Sie scharfkantige und spitze Werkzeuge immer an
der Seite des Körpers mit der Spitze und dem schweren
Ende nach unten.
Überlasten Sie das Werkzeug nicht. Verwenden Sie immer
das richtige Werkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige
Werkzeug erledigt die Aufgabe besser und sicherer, wenn
es für diese Aufgabe geeignet ist.
Überschätzen Sie sich nicht. Achten Sie immer auf
richtigen Halt und Balance. Dadurch können Sie
das Werkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
Verwenden Sie immer das korrekte Werkzeug für das
Material, an dem Sie arbeiten.
ES
Las precauciones básicas de seguridad siempre se
deben seguir cuando se usan herramientas manuales.
PRECAUCIONES GENERALES Esta herramienta
no debe ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de
experiencia y conocimiento (incluyendo niños), a menos
que se les haya supervisado o instruido sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Esta herramienta no es un juguete. Mantener alejado
de niños y animales. Los niños y las mascotas deben
ser supervisados para garantizar que se mantengan
alejados del área de trabajo.
Nunca use herramientas de mano como accesorios
de herramientas eléctricas. Nunca debe combinar el
uso de una herramienta eléctrica con una herramienta
manual a menos que se especique lo contrario, ya que
puede causar lesiones personales graves. No use la
herramienta para otra cosa que no sea su uso previsto.
Siempre asegure su pieza de trabajo. Las piezas más
pequeñas deben asegurarse con un tornillo de banco o
una abrazadera durante el uso.
SEGURIDAD DEL AREA DE TRABAJO Mantenga
su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas o oscuras invitan a los accidentes.
No use herramientas en atmósferas explosivas, como
en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. El
uso de algunas herramientas puede crear chispas que
pueden encender el polvo o los humos.
Mantenga a los niños, mascotas y personas alejadas
mientras usa la herramienta. Las distracciones pueden
hacer que pierda el control.
Apague cualquier equipo eléctrico en vivo alrededor de
su área de trabajo antes de comenzar a trabajar con
cualquier herramienta no aislada. Solo use herramientas
y herramientas aisladas con IEC / VDE apropiado que
trabaje en aplicaciones eléctricas en vivo.
ANTES DEL USO No use herramientas de mano
mientras esté cansado o bajo la inuencia de drogas,
A5P | 01
alcohol o medicamentos. Un momento de falta de
atención mientras utiliza las herramientas puede
provocar lesiones personales graves.
Use equipo de seguridad. Siempre use protección para
los ojos. Los equipos de seguridad como una máscara
contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco, guantes de seguridad o protección auditiva
utilizados para las condiciones adecuadas reducirán el
riesgo de lesiones personales. Vestir apropiadamente.
No use ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Ropa
holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles.
Se recomienda alar completamente las herramientas
antes del primer uso (cuando corresponda).
Familiarícese con la herramienta. Practique con la
herramienta en material de desecho hasta que esté
familiarizado con el manejo, uso y limitaciones correctos
de la herramienta.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
las instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados y sean utilizados
adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
PARA EL USO Utilice la herramienta, los accesorios
y las brocas de acuerdo con estas instrucciones y
de la manera prevista para el tipo de herramienta en
particular, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que se realizará. El uso de la herramienta
para operaciones diferentes a las previstas podría
ocasionar una situación peligrosa.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use
el sentido común cuando use la herramienta.
Tenga cuidado con los bordes alados. Manipule las
herramientas aladas y puntiagudas con cuidado.
Asegúrese de que las herramientas aladas y
puntiagudas se mantengan nítidas ya que esto las hará
más fáciles de controlar.
Siempre corte de usted mismo cuando use
herramientas de corte o aladas.
Lleve siempre herramientas aladas y puntiagudas a su
lado con el punto y los extremos pesados apuntando
hacia abajo. No fuerce la herramienta. Use siempre la
herramienta correcta para su aplicación. La herramienta
correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a
la velocidad para la que fue diseñada.
No se exceda. Mantenga la postura y el equilibrio en
todo momento. Esto permitirá un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice siempre el tipo correcto de herramienta para el
tipo de material que se está trabajando.
NOTA La lista anterior no es exhaustiva y se recomienda
como nivel básico de protección para tareas generales.
Antes de comenzar cualquier tarea, consulte a su
ferretería local o a un profesional para que le aconseje
sobre qué equipo de seguridad sería el más adecuado
para la tarea en cuestión.
IT
Quando si utilizzano attrezzi manuali bisogna rispettare
precauzioni di sicurezza di base.
PRECAUZIONI GENERALI Questo apparecchio non
è destinato all’utilizzo da parte di soggetti (bambini
inclusi) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
oppure senza esperienza, tranne nel caso in cui abbiano
avuto la supervisione o istruzioni, relative all’utilizzo
dell’apparecchio, da parte di un soggetto responsabile
della loro sicurezza.
Questo attrezzo non è un giocattolo. Tenere lontano
da bambini e animali domestici. I bambini e gli animali
domestici devono sempre essere supervisionati anché
restino lontani dall’area di lavoro.
Non usare mai gli attrezzi manuali come accessori
elettrici.
Non combinare mai l’uso di un attrezzo elettrico con
un attrezzo manuale se non appositamente specicato
poiché può causare gravi danni personali. Non usare
l’attrezzo se non come previsto.
Accertarsi sempre del pezzo da lavorare. Piccoli pezzi
devono essere ssati con un morsetto durante l’uso.
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO Mantenere l’area
di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o
buie provocano incidenti.
Non utilizzare gli attrezzi in atmosfere esplosive, come
in presenza di liquidi inammabili, gas o polvere. L’uso
di alcuni attrezzi può provocare scintille che possono
incendiare la polvere o fumi.
Durante l’uso dell’attrezzo, tenere bambini, animali
domestici e passanti lontani. Distrazioni possono
causare la perdita di controllo.
Prima di iniziare il lavoro con un qualsiasi strumento
non isolato, spegnere le apparecchiature elettriche.
Usare solo gli attrezzi isolati e gli strumenti con idonee
applicazioni elettriche live IEC/VDE.
PRIMA DELL’USO Non utilizzare l’attrezzo se si è
stanchi o sotto eetto di alcol, droghe o farmaci. Un
momento di disattenzione durante l’uso degli attrezzi
può comportare gravi danni personali.
Utilizzare dispositivi di sicurezza. Indossare sempre
una protezione per gli occhi. I dispositivi di sicurezza
come una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza,
elmetto, guanti di sicurezza o protezione per le orecchie
riducono il rischio di danni personali.
Vestirsi in modo adeguato. Non indossare vestiti larghi
o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalla
parti moventi. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi
che posso rimanere impigliati nelle parti moventi.
Si consiglia di alare bene gli attrezzi prima del primo
utilizzo (se del caso).
Familiarizzare con l’attrezzo. Fare pratica su rottami
in modo da imparare a utilizzarlo correttamente,
comprenderne l’uso e i limiti,
Se i dispositivi sono forniti di un collegamento per
l’estrazione della polvere e la raccolta, accertarsi che
siano collegati e usati adeguatamente. L’uso di questi
dispositivi può ridurre i pericoli connessi alla polvere.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER
L’USO Utilizzare l’attrezzo, gli accessori e le punte in
base alle seguenti istruzioni e come previsto per lo
specico strumento, considerando le condizioni di
lavoro e il lavoro da svolgere. L’uso dello strumento per
operazioni diverse da quelle previste può comportare
situazioni pericolose.
Prestare sempre attenzione, guardare ciò che si fa e
usare il buon senso quando si utilizza l’attrezzo.
Attenzione ai bordi alati. Manovrare con cura il manico
e gli attrezzi appuntiti. Accertarsi che siano alati in
modo da aver un miglior controllo.
Quando si utilizza un attrezzi alato, tagliare sempre a
distanza.
Trasportare sempre gli attrezzi alati e appuntiti di lato,
con le punte verso il basso.
Non forzare l’attrezzo. Usare sempre l’attrezzo giusto
per il lavoro da svolgere. L’attrezzo giusto farà meglio il
suo lavoro e in modo più sicuro.
Non sovraccaricare. Mantenere sempre un punto
d’appoggio adeguato e in equilibrio. In questo modo
è possibile controllare meglio l’attrezzo in situazioni
impreviste.
Usare sempre il tipo di attrezzo giusto per il tipo di
materiale da lavorare.
NOTA Il suddetto elenco non è esaustivo e si consiglia
come livello di protezione di base per le attività
in generale. Prima di iniziare qualsiasi lavoro, fare
riferimento a un negozio locare o a un professionista
per una consulenza sui dispositivi di sicurezza più adatti
all’attività da svolgere.
A5P | 01
LAT ES
Siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad al usar herramientas manuales.
PRECAUCIONES GENERALES Esta herramienta no
está diseñada para ser utilizada por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por falta de experiencia o conocimiento,
a menos que esté supervisada y reciba instrucciones
adecuadas sobre el uso correcto de la herramienta por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Esta herramienta no es un juguete. Mantener alejado de
niños y animales. Los niños y las mascotas deben ser
supervisados para asegurar que se mantengan alejados
del área de trabajo.
Nunca utilice herramientas de mano como accesorios
de herramientas eléctricas. Nunca debe combinar el
uso de una herramienta eléctrica con una herramienta
manual a menos que se especique que hacerlo puede
causar lesiones personales graves. No utilice la herrami-
enta para nada que no sea su uso previsto.
Siempre asegure su pieza de trabajo. Las piezas de
trabajo más pequeñas deben asegurarse con un tornillo
o abrazadera durante el uso.
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO Mantenga su
área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desorde-
nadas u oscuras invitan a los accidentes.
No utilice herramientas en atmósferas explosivas, como
en la presencia de líquidos inamables, gases o polvo.
El uso de algunas herramientas puede crear chispas
que pueden encender el polvo o los humos.
Mantenga a los niños, mascotas y otras personas ale-
jadas mientras utiliza la herramienta. Las distracciones
pueden hacer que pierdas el control.
Apague cualquier equipo eléctrico activo que se en-
cuentre cerca de su área de trabajo antes de comenzar
a trabajar con cualquier herramienta no aislada. Utilice
solo herramientas aisladas y herramientas con IEC /
VDE apropiado que trabaje en aplicaciones eléctricas
en vivo.
ANTES DEL USO No use herramientas manuales mien-
tras esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de falta de atención
mientras se usan herramientas puede provocar lesiones
personales graves.
Usar equipo de seguridad. Siempre use protección para
los ojos. El equipo de seguridad, como una máscara
antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos,
guantes de seguridad o protección auditiva que se
usa para las condiciones adecuadas reducirá el riesgo
de lesiones personales. Vestir apropiadamente. No
use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y
guantes lejos de las partes móviles. La ropa holgada, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
Se recomienda alar completamente las herramientas
antes del primer uso (cuando corresponda). Familiarí-
zate con la herramienta. Practique el uso de la herrami-
enta en material de desecho hasta que esté familiariza-
do con el manejo correcto, el uso y las limitaciones de
la herramienta. Si se proporcionan dispositivos para la
conexión de instalaciones de extracción y recolección
de polvo, asegúrese de que estén conectados y se
usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los peligros relacionados con el polvo..
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE PARA
EL USO Utilice la herramienta, los accesorios y las
brocas de la herramienta de acuerdo con estas instruc-
ciones y de la manera prevista para el tipo de herrami-
enta en particular, teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta
para operaciones diferentes de las previstas podría dar
lugar a una situación peligrosa.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use
el sentido común cuando utilice la herramienta.
Cuidado con los bordes alados. Maneje con cuidado
las herramientas aladas y puntiagudas. Asegúrese de
que las herramientas aladas y puntiagudas se manten-
gan aladas, ya que esto hará que sean más fáciles de
controlar.
Siempre corte lejos de usted cuando use herramientas
cortantes o aladas
Mantenga las herramientas aladas y puntiagudas con
la punta y los extremos pesados apuntando hacia abajo.
No fuerce la herramienta. Siempre use la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y de manera más segura a la
velocidad para la cual fue diseñada.
No se extienda demasiado. Mantenga la postura y el
equilibrio en todo momento. Esto permitirá un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice siempre el tipo correcto de herramienta para el
tipo de material que se está trabajando.
NOTA La lista anterior no es exhaustiva y se recomien-
da como un nivel básico de protección para tareas
generales. Antes de comenzar cualquier tarea, consulte
con su ferretería local o con un profesional para obtener
asesoramiento sobre qué equipo de seguridad sería el
más adecuado para la tarea en cuestión.
A5P | 01
CHISEL SHARPENING | AFFUTEMENT DES CISEAUX | MEISSELSCHÄRFUNG | AFILADO DE
CINCO | AFFILATURA A SCALPELLO | CINCEL AFILADO
Lubricate with oil.
Lubriez avec de l’huile.
Mit Öl schmieren.
Lubricad con aceite.
Lubricare con olio.
Lubrique con aceite.
Place the back of the Chisel (at side down) against the
Stone and rub back and forth.
Placez l’arrière du Ciseau (partie plate tournée vers le
bas) contre la Pierre et frottez d’avant en arrière.
Legen Sie die Rückseite des Meißels (ache Seite nach
unten) gegen den Stein und reiben Sie hin und her.
Colocad la parte posterior del cincel (con el lado plano
hacia abajo) contra la piedra y frote hacia atrás y hacia
adelante.
Posiziona il retro dello Scalpello (lato piatto) contro la
pietra strona avanti e dietro.
Coloque la parte posterior del cincel (con el lado plano
hacia abajo) contra la piedra y frote hacia atrás y hacia
adelante.
A5P | 01
Turn the Chisel over, bevel side.
Make a few passes across the Stone and inspect.
If the tip is scratched the angle is too large.
If the heel is just scratched the angle is too small.
When the entire Bevel is scratched this is the correct
angle.
Retournez le Ciseau du côté du biseau.
Réalisez quelques passages sur la Pierre et inspectez.
Si le bout est éraé, l’angle est trop important.
Si le talon est juste éraé, l’angle est trop petit.
Lorsque tout le Biseau est éraé, vous avez le bon
angle.
Drehen Sie den Meißel auf die abgeschrägte Seite um.
Ziehen Sie ein paar Mal über den Stein und schauen Sie
sich diesen dann an.
Wenn die Spitze zerkratzt ist, ist der Winkel zu groß.
Wenn die Ferse nur zerkratzt ist, ist der Winkel zu klein.
Wenn die gesamte Abschrägung verkratzt ist, ist der
Winkel richtig.
Girad el cincel hacia el lado biselado.
Haced unos cuantos pasos a través de la Piedra e
inspeccione.
Si la punta está rayada, signica que el ángulo es
demasiado grande.
Si el talón está rayado, signica que el ángulo es dema-
siado pequeño.
Cuando todo el bisel está rayado, signica que este es
el ángulo correcto.
Ruotare lo Scalpello sul lato smussato.
Fare alcuni passi intorno alla pietra e controllare.
Se la punta è scalta, l’angolo è troppo ampio.
Se il fondo è scalto, l’angolo è troppo piccolo.
Quando tutta la smussatura è scalta, questo è l’angolo
corretto.
Gire el cincel hacia el lado biselado.
Haga unos cuantos pasos a través de la Piedra e
inspeccione.
Si la punta está rayada, signica que el ángulo es
demasiado grande.
Si el talón está rayado, signica que el ángulo es dema-
siado pequeño.
Cuando todo el bisel está rayado, signica que este es
el ángulo correcto.
Use a piece of scrap wood to slide the edge of the
Chisel through the edge of the wood to remove the burr.
Utilisez une pièce de bois de rebut pour glisser le bord
du Ciseau contre le bord du bois an de retirer les
bavures.
Verwenden Sie ein Stück Holz, um die Meißelkante
durch die Holzkante zu schieben,
um den Grat zu entfernen.
Usad un trozo de madera para deslizar el borde del
Cincel a través del borde de la madera para eliminar las
rebabas.
Usare un pezzo di legno per far scivolare il bordo dello
Scalpello attraverso il bordo del legno per rimuovere il
foro.
Use un trozo de madera para deslizar el borde del
Cincel a través del borde de la madera para eliminar las
rebabas.
CHISEL SHARPENING | AFFUTEMENT DES CISEAUX | MEISSELSCHÄRFUNG | AFILADO DE
CINCO | AFFILATURA A SCALPELLO | CINCEL AFILADO
A5P | 01
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority for
recycling advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using
this product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if
you qualify for a free extended warranty please go to
www.vonhaus.com/warranty. Please retain a proof of
purchase receipt or statement as proof of the purchase
date. The warranty only applies if the product is used
solely in the manner indicated in the warnings page
of this manual, and all other instructions have been
followed accurately. Any abuse of the product or the
manner in which it is used will invalidate the warranty.
Returned goods will not be accepted unless re-pack-
aged in its original packaging and accompanied by a
relevant and completed returns form. This does not
aect your statutory rights. No rights are given under
this warranty to a person acquiring the appliance
second-hand or for commercial or communal use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Veuillez recycler là où il existe des installations
adéquates. Vériez auprès de vos autorités locales pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés
pour utiliser ce produit et avez besoin d’assistance,
veuillez contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir
si vous vous qualiez pour une extension gratuite de
garantie, rendez-vous sur
www.vonhaus.com/warranty. Conservez une preuve
d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de
l’achat. La garantie ne s’applique que si le produit a
été utilisé de la manière indiquée dans la section de la
page des avertissements de ce manuel et que toutes
les instructions ont été suivies de manière précise.
Tous les abus réalisés sur le produit, dans la manière
dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque. Les
marchandises renvoyées ne seront acceptées que si
elles sont remballées dans leur emballage d’origine et
accompagnées d’un formulaire de retour adéquat et
rempli. Ceci n’aecte pas vos droits statutaires. Cette
garantie n’accorde aucun droit à une personne obtenant
le produit de seconde main ou à des ns d’utilisation
commerciale ou communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce
manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur
par DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée
pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur,
de marque déposée ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit
diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
wenden Sie sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet-
tel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie
gilt nur, wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben verwendet wurde und wenn alle Anweisun-
gen befolgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts
oder der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht
die Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden
nur akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung
benden und wenn ein relevantes und vollständig aus-
gefülltes Rücksendeformular enthalten ist. Dies betrit
nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die ge-
braucht erworben wurden, oder die kommerzielle oder
gemeinschaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei
Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede
unautorisierte Verwendung kann das weltweite
Copyright, die Handelsmarke und andere Gesetze
verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad
en las instalaciones correspondientes. Consultad
con vuestra autoridad local para obtener consejos de
reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para uti-
lizar este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar
si calica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonhaus.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este
manual de instrucciones está protegido por DOMU
Brands. Cualquier uso no autorizado puede violar los
derechos de autor, marcas comerciales y otras leyes en
C
A5P | 01
todo el mundo.
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di
riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una consu-
lenza alle autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’uti-
lizzo di questo prodotto e si richiede supporto, contat-
tare [email protected] (UK/EU)
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai
diritto all’estensione di garanzia, vai su
www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare
la ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac-
quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obblig-
atori. La presente garanzia non attribuisce alcun diritto
a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di
DOMU Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe
violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre
leggi.
LAT ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, recicle en las
instalaciones correspondientes. Consulte con su autori-
dad local para obtener consejos de reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para uti-
lizar este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar su producto y averiguar si
calica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonhaus.com/warranty. Conserve un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este
manual de instrucciones está protegido por DOMU
Brands. Cualquier uso no autorizado puede violar los
derechos de autor, marcas comerciales y otras leyes en
todo el mundo.
A5P | 01
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands
Ltd. Made in China for DOMU Brands. M24 2RW.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous
pouvez nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands
Ltd. Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. M24 2RW.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. M24
2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd.
Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar su producto/aparato
Si requiere asistencia con su compra, pude
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

VonHaus 3515086 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur