Kayoba 019262 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyöohje huolella ennen
yöä! Säilytä se myöhempää käyöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyöohjeesta)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Overseelse av original bruksanvisning)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez aentivement le mode
d’emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference.(Translation of the original in-
structions)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bie sorgfältig durchlesen! Für
die zukünige Verwendung auewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
Item no. 019262
SLIDE
RUTSCHKANA
SKLIE
ZJEŻDŻALNIA
RUTSCHE
LIUKUMÄKI
TOBOGGAN
GLIJBAAN
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2023-04-20
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
1
2
3
SV
4
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
TEKNISKA DATA
Max. belastning 25 kg
Mått L 123 x B 36 x H 62 cm
BESKRIVNING
Rutschkana med hål för vattenslang –
perfekt om du vill förvandla den till en
vattenrutschkana! Enkel att både montera
och packa ihop tack vare den smidiga
klickmonteringen. Utrustad med tre trappsteg
och är lämplig för mindre barn.
BILD 1
MONTERING
BILD 2
TILLVAL
BILD 3
UNDERHÅLL
Rengör produkten vid behov med en
torr trasa eller en trasa fuktad med milt
rengöringsmedel.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Spara dessa anvisningar för framtida behov.
Produkten är endast avsedd för
hushållsbruk inomhus och utomhus.
Olämplig för barn under 12 månader.
Max. användarvikt: 25 kg.
Produkten ska monteras av vuxen.
Placera produkten på plant underlag
minst 2 meter från byggnader, staket,
träd, nedhängande grenar, torklinor,
elledningar och andra hinder.
Placera produkten på sådant sätt att
användarna inte bländas av solen.
Placera inte produkten på betong, asfalt
eller annat hårt underlag.
Använd endast medföljande delar och
skruvnycklar för montering.
Kontrollera före varje användning att alla
delar är korrekt monterade och fungerar
korrekt.
Kontrollera regelbundet att inga delar är
skadade.
Använd endast reservdelar som
rekommenderas av tillverkaren. Om inte
dessa anvisningar följs nns risk att
produkten välter vid användning, vilket
kan orsaka allvarlig personskada.
Kontrollera att inga skruvar eller vassa
kanter sticker ut genom höljet.
Eventuella ändringar samt användning av
tillbehör får endast göras i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
För bästa funktion och livslängd bör
produkten demonteras och förvaras
inomhus om den inte ska användas på en
längre tid, till exempel under vintern.
NO
5
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
TEKNISKE DATA
Maks. belastning 25 kg
Mål L 123 x B 36 x H 62 cm
BESKRIVELSE
Sklie med hull til vannslange – perfekt til å
lage en vannsklie! Enkel å både montere og
pakke sammen takket være den praktiske
klikkmonteringen. Utstyrt med tre trappetrinn
og er egnet for mindre barn.
BILDE 1
MONTERING
BILDE 2
TILBEHØR
BILDE 3
VEDLIKEHOLD
Rengjør produktet ved behov med en
tørr klut eller en klut fuktet med mildt
rengjøringsmiddel.
SIKKERHETSANVISNINGER
Ta vare på disse anvisningene for fremtidig
bruk.
Produktet er bare beregnet for privat bruk
innendørs og utomhus.
Uegnet for barn under 12 måneder.
Maks. brukervekt: 25 kg.
Produktet skal monteres av en voksen.
Plasser produktet på et plant underlag
minst 2 meter fra bygninger, gjerder, trær,
hengende grener, tørkesnorer,
strømledninger og andre hinder.
Plasser produktet slik at brukerne ikke blir
blendet av solen.
Produktet må ikke plasseres på betong,
asfalt eller et annet hardt underlag.
Bruk kun delene og skrunøklene som
følger med til montering.
Kontroller før hver gangs bruk at alle deler
er riktig montert og fungerer korrekt.
Kontroller regelmessig at ingen deler er
skadet.
Bruk kun reservedeler som anbefales av
produsenten. Manglende overholdelse av
disse anvisningene medfører risiko for at
produktet velter under bruk, noe som kan
forårsake alvorlig personskade.
Kontroller at ingen skruer eller skarpe
kanter stikker ut gjennom overaten.
Eventuelle endringer og bruk av tilbehør
skal kun gjøres i henhold til produsentens
anvisninger.
For best funksjon og levetid bør produktet
demonteres og oppbevares innendørs
dersom det ikke skal brukes over lengre
tid, for eksempel om vinteren.
PL
6
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
DANE TECHNICZNE
Maksymalne obciążenie 25kg
Wymiary Dł.123xszer.36xwys.62cm
OPIS
Zjeżdżalnia zotworem na wąż do wody – to
doskonałe rozwiązanie, gdy chcesz mieć
zjeżdżalnię wodną! Łatwa do montażu
izłożenia dzięki praktycznemu systemowi
montowania na zatrzaski. Wyposażona wtrzy
stopnie, odpowiednia dla małych dzieci.
RYS. 1
MONT
RYS. 2
DODATKI
RYS. 3
KONSERWACJA
Wrazie potrzeby wytrzyj produkt suchą szmatką
lub szmatką zwilżoną łagodnym środkiem
czyszczącym.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi do
przyszłego użytku.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci
poniżej 12 miesiąca życia.
Maksymalny ciężar ciała użytkownika:
25kg.
Montaż produktu powinna przeprowadzić
osoba dorosła.
Umieść produkt na płaskim podłożu,
wodległości co najmniej 2metrów od
budynków, płotu, drzew, zwisających gałęzi,
sznurków do suszenia prania, przewodów
elektrycznych iinnych przeszkód.
Umieść produkt wtaki sposób, by
użytkowników nie oślepiało słońce.
Nie umieszczaj produktu na betonie,
asfalcie ani innym twardym podłu.
Do montażu używaj wyłącznie dołączonych
części ikluczy nastawnych.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy
wszystkie części są prawidłowo
zamontowane iprawidłowo działają.
Sprawdzaj regularnie, czy żadne części nie
są uszkodzone.
Stosuj wyłącznie części zalecane przez
producenta. Nieprzestrzeganie niniejszych
zaleceń grozi przewróceniem produktu
podczas użytkowania, co może
spowodować poważne obrażenia ciała.
Sprawdź, czy zobudowy nie wystają
wkręty ani ostre krawędzie.
Ewentualne zmiany oraz stosowanie
akcesoriów należy wprowadzać wyłącznie
zgodnie ze wskazówkami producenta.
Wcelu zapewnienia jak najlepszego
działania produktu oraz jego jak
najdłuższej żywotności, zalecamy
zdemontowanie produktu
iprzechowywanie go wsuchym miejscu
wewnątrz pomieszczeń, jeśli nie będzie
używany przez dłuższy czas np. zimą.
EN
7
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
TECHNICAL DATA
Max load 25 kg
Size L 123 x W 36 x H 62 cm
DESCRIPTION
Slide with hole for water hose – perfect if you
want to transform it to a water chute! Easy to
assemble and pack together thanks to simple
click-in place. Three steps and suitable for small
children.
FIG. 1
ASSEMBLY
FIG. 2
OPTION
FIG. 3
MAINTENANCE
Clean the product when necessary with a
dry cloth, or a cloth. moistened with a mild
detergent.
SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions for future reference.
The product is only intended for
household use indoors and outdoors.
Unsuitable for children less than 12
months old.
Max user weight: 25kg.
The product must be assembled by an
adult.
Place the product on a level surface at
least 2 metres from buildings, fences,
trees, overhanging branches, washing
lines, power lines or other obstructions.
Position the product so that users are not
dazzled by the sun.
Do not put the product on concrete,
asphalt or other hard surface.
Only use the supplied parts and spanners
for assembly.
Always check before use that all the parts
are correctly tted and working.
Check at regular intervals that none of the
parts are damaged.
Only use spare parts recommended by the
manufacturer. Failure to follow these
instructions can lead to the risk of the
product tipping over, which can cause
serious personal injury.
Check that none of the screws or sharp
edges stick out through the casing.
Any modications or the use of
accessories must comply with the
manufacturer’s instructions.
For best functionality and life span the
product should be dismantled and stored
indoors if it is not going to be used for
some time, for example during the winter.
DE
8
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zulassung gemäß den geltenden
Richtlinien/Verordnungen.
TECHNISCHE DATEN
Max. Last 25 kg
Maße L 123 x B 36 x H 62 cm
BESCHREIBUNG
Rutsche mit Önung für den Wasserschlauch
- perfekt, wenn Sie sie in eine Wasserrutsche
verwandeln wollen! Dank der praktischen
Klickbefestigung einfach zu montieren und zu
verpacken. Mit drei Stufen, für kleinere Kinder
geeignet.
ABB. 1
MONTAGE
ABB. 2
ZUBEHÖR
ABB. 3
PFLEGE
Bei Bedarf Produkt mit einem trockenen oder
mit mildem Reinigungsmittel angefeuchteten
Tuch säubern.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anweisungen für die zukünftige
Verwendung auewahren.
Das Produkt ist ausschließlich für die
Verwendung im privaten Innen- und
Außenbereich vorgesehen.
Für Kinder unter 12 Monaten nicht geeignet.
Max. Gewicht des Nutzers: 25 kg.
Das Produkt ist von Erwachsenen zu
montieren.
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene
Fläche, die mindestens 2 Meter von
Gebäuden, Zäunen, Bäumen, hängenden
Ästen, Wäscheleinen, elektrischen Leitungen
und anderen Hindernissen entfernt ist.
Positionieren Sie das Produkt so, dass der
Benutzer nicht durch die Sonne geblendet
wird.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Beton, Asphalt
oder einen anderen harten Untergrund.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Teile
und Schraubenschlüssel für die Montage.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung,
dass alle Teile ordnungsgemäß montiert
sind und korrekt funktionieren.
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass keine
Teile beschädigt sind.
Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene
Ersatzteile verwendet werden. Werden
diese Anweisungen nicht befolgt, besteht
das Risiko, dass das Produkt bei der
Verwendung umkippt, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
Kontrollieren Sie, dass keine Schrauben
oder scharfen Kanten aus dem Gehäuse
herausragen.
Änderungen oder die Verwendung von
Zubehör dürfen nur gemäß den
Anweisungen des Herstellers
vorgenommen werden.
Für eine optimale Funktion und
Haltbarkeit wird empfohlen, das Produkt
zu demontieren und im Innenbereich zu
lagern, wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet werden soll.
FI
9
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Suurin kuormitus 25 kg
Mitat 123 x 36 x 62 cm
KUVAUS
Liukumäki, jossa on reikä vesiletkulle - kun
haluat muuttaa sen vesiliukumäeksi!
Helppo koota ja pakata kätevän
napsautuskokoonpanon ansiosta. Sopii kolmen
askelman ansiosta myös pienemmille lapsille.
KUVA 1
ASENNUS
KUVA 2
LISÄVARUSTEET
KUVA 3
HUOLTO
Puhdista tuote tarvittaessa kuivalla tai
miedolla pesuaineella kostutetulla liinalla.
TURVALLISUUSOHJEET
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä
varten.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön sisätiloissa ja
ulkokäyttöön.
Ei sovellu alle 12 kuukauden ikäisille
lapsille.
Käyttäjän enimmäispaino: 25 kg.
Aikuisen on koottava tuote.
Sijoita tuote tasaiselle alustalle vähintään
2 metrin päähän rakennuksista, aidoista,
puista, roikkuvista oksista,
kuivausnaruista, sähkölinjoista ja muista
esteistä.
Sijoita tuote siten, että aurinko ei häikäise
käyttäjiä.
Älä asenna tuotetta betonille, asfaltille tai
muulle kovalle alustalle.
Käytä asennukseen vain mukana
toimitettuja osia ja avaimia.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että
kaikki osat on asennettu oikein ja että ne
toimivat oikein.
Tarkista säännöllisesti, että mikään osa ei
ole vaurioitunut.
Käytä vain valmistajan suosittelemia
varaosia. Jos näitä ohjeita ei noudateta,
on olemassa vaara, että tuote kaatuu
käytön aikana, mikä voi aiheuttaa vakavia
henkilövahinkoja.
Tarkista, että kotelon läpi ei ulotu ruuveja
tai teräviä reunoja.
Mahdolliset muutokset ja lisävarusteiden
käyttö on tehtävä ainoastaan valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
Parhaan toiminnan ja käyttöiän
varmistamiseksi tuote on purettava ja
säilytettävä sisätiloissa, jos sitä ei käytetä
pitkään aikaan, esimerkiksi talvella.
FR
10
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Charge maximale 25 kg
Dimensions L 123 x l 36 x H 62 cm
DESCRIPTION
Toboggan avec orice pour tuyau d’arrosage:
pour le transformer en jeu d’eau! Facile à
monter et à démonter, grâce à son système
de montage par encliquetage. Équipé de trois
marches, adapté aux jeunes enfants.
FIG. 1
MONTAGE
FIG. 2
OPTIONS
FIG. 3
ENTRETIEN
Nettoyez le produit si nécessaire avec un chion
sec ou un chion humidié avec un détergent
doux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conservez ces instructions en cas de besoin
ultérieur.
Le produit est conçu uniquement pour un
usage domestique en intérieur et en
extérieur.
Ne convient pas aux enfants de moins de
12mois.
Poids maximal de l’utilisateur: 25 kg.
Le produit doit être monté par un adulte.
Placez le produit sur une surface plane,
à au moins 2 mètres des bâtiments,
clôtures, arbres, branches pendantes,
cordes à linge, lignes électriques et autres
obstacles.
Installez le produit de manière à ce que
ses utilisateurs ne soient pas éblouis par
le soleil.
Ne placez pas le produit sur une surface
en béton, en asphalte ou toute autre
surface dure.
Utilisez uniquement les pièces et clés
fournies pour l’installation.
Avant chaque utilisation, vériez que
toutes les pièces sont bien montées et
qu’elles fonctionnent correctement.
Contrôlez régulièrement qu’aucune pièce
n’est endommagée.
N’utilisez que des pièces de rechange
recommandées par le fabricant.
Le non-respect de ces consignes peut
entraîner le risque de renversement du
produit, pouvant être à l’origine de
blessures graves.
Vériez qu’aucune vis ou bord coupant ne
dépasse de l’enveloppe.
Les modications éventuelles ainsi que
l’utilisation d’accessoires ne sont
autorisées que conformément aux
instructions du fabricant.
Pour un fonctionnement optimal,
le produit doit être démonté et rangé à
l’intérieur s’il ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée,
par exemple pendant l’hiver.
NL
11
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Max. belasting 25 kg
Afmetingen L 123 x B 36 x H 62 cm
BESCHRIJVING
Glijbaan met gat voor waterslang: perfect
als u deze wilt gebruiken als waterglijbaan!
Eenvoudig te monteren en te verpakken
dankzij de gemakkelijke klikmontage. Uitgerust
met drie traptreden en geschikt voor kleine
kinderen.
AFB. 1
MONTAGE
AFB. 2
OPTIE
AFB. 3
ONDERHOUD
Reinig het product indien nodig met een
droge doek of een vochtige doek met een mild
reinigingsmiddel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bewaar deze instructies voor toekomstig
gebruik.
Het product is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik binnenshuis en
buitenshuis.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 12
maanden.
Max. gebruikersgewicht: 25 kg.
Het product moet door een volwassene
worden gemonteerd.
Plaats het product op een vlakke
ondergrond, minimaal 2 meter verwijderd
van gebouwen, hekken, bomen, takken,
drooglijnen, elektriciteitsleidingen en
andere obstakels.
Plaats het product zo dat de gebruiker
niet wordt verblind door de zon.
Plaats het product niet op beton, asfalt of
een ander hard oppervlak.
Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen
en schroefsleutels voor de montage.
Controleer voor elk gebruik of alle
onderdelen correct zijn geïnstalleerd en
goed functioneren.
Controleer regelmatig of er geen
onderdelen beschadigd zijn.
Gebruik alleen reserveonderdelen die
door de fabrikant worden aanbevolen.
Tenzij deze instructies worden opgevolgd,
bestaat er een risico dat het product
omvalt tijdens het gebruik, wat
persoonlijk letsel kan veroorzaken.
Controleer dat geen schroeven of scherpe
randen uit de behuizing steken.
Eventuele wijzigingen en het gebruik van
accessoires mogen alleen in
overeenstemming met de instructies van
de producent worden uitgevoerd.
Voor de beste werking en levensduur mag
product niet uit elkaar worden gehaald en
moet het binnenshuis worden bewaard
als het lange tijd niet zal worden gebruikt,
bijvoorbeeld tijdens de winter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kayoba 019262 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire