Niko 353-600021 Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de mouvement
Taper
Manuel utilisateur
EN Presence detector P41MR, 230 V, secondary, 12-13 m, 360°, for flush-mounting box
NL Aanwezigheidsmelder P41MR, 230 V, secundair, 12-13 m, 360°, voor inbouwdoos
FR Détecteur de présence P41MR, 230 V, secondaire, 12-13 m, 360°, pour boîte
d’encastrement
DE Präsenzmelder P41MR, 230 V, Sekundär, 12-13 m, 360°, für Unterputzdose
DK Tilstedeværelsessensor P41MR, 230 V, sekundær, 12-13 m, 360°, til indbygningsdåse
SE Närvarosensor P41MR, 230 V, sekundär, 12-13 m, 360°, för infälld dosa
NO Tilstedeværelsessensor P41MR, 230 V, sekundær, 12-13 m, 360°, til innfelt
monteringsboks
IT Rilevatore di presenza P41MR, 230 V, secondario, 12-13 m, 360º, per scatola da incasso
PL Czujnik obecności P41MR, 230 V, podrzędny, 12-13 m, 360°, do montażu w puszce
podtynkowej
SK Detektor prítomnosti P41MR, 230 V, podružný, 12-13 m, 360°, na montáž do zapustenej
montážnej krabice
Presence detector
353-600021
Manual
353-60xxx1 master
N
L
N
T1/S
353-600021 secondary
L LN NNLL
SS
CNO
*
Wiring
!
230 V – OFF
Dimensions
35
ø 100
ø 50
9,5
Aansluitschema / Schéma de raccordement / Verdrahtung / Tilslutningsskema / Kopplingsschema /
Ledningstilkopling / Cablaggio / Okablowanie / Inštalácia
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Mått / Dimensjoner / Dimensioni / Wymiary / Rozmery
5413736374263
LED behaviour
!
230 V – ON
detector tool
Ledgedrag / Comportement des LED / LED-Verhalten / LED funktioner / LED-funktioner / LED-funksjon /
Comportamento del LED / Zachowanie LED / LED signalizácia
App settings
!
230 V – ON
App-instellingen / Réglages de l’appli / App-Einstellungen / App indstillinger / Appnställningar / App-innstillinger /
Impostazioni dell’app/ Ustawienia aplikacji / Nastavenia aplikácie
EN
Green LED continuous on Connection OK
Green LED flashing Warming up Wait
Red LED continuous on Error More info -->
detector tool
Blue LED flashing Walk test active
NL
Groene led brandt Verbinding OK
Groene led knippert Warmt op Even geduld
Rode led brandt Fout Meer informatie -->
detector tool
Blauwe led knippert Wandeltest geactiveerd
FR
LED verte allumée en
continu Connexion OK
LED verte clignote Chauffe Attendez
LED rouge allumée en
continu Erreur Plus d’info -->
detector tool
LED bleue clignote Test de mouvement actif
DE
Grüne LED leuchtet Verbindung OK
Grüne LED blinkt Aufwärmen Warten
Rote LED leuchtet Fehler Mehr Info -->
detector tool
Blaue LED blinkt Bewegungstest aktiv
DK
Grøn LED lyser konstant Forbindelse OK
Grøn LED blinker hurtigt Varmer op Vent
Rød LED lyser konstant Fejl Mere info -->
detector tool
Blå LED blinker hurtigt Gå-test aktiv
SE
Grön LED kontinuerligt på Anslutning OK
Grön LED blinkar Värmer upp Vänta
Röd LED kontinuerligt på Fel Mer information -->
detector tool
Blå LED blinkar Promenadtest aktivt
NO
Grønn lysdiode kontinuerlig
Tilkopling OK
Grønn lysdiode blinker Varmes opp Vent
Rød lysdiode kontinuer-
lig på Feil Mer info -->
detector tool
Blå lysdiode blinker Funksjonstest virksom
IT
LED verde sempre acceso Connessione OK
LED verde lampeggiante Riscaldamento Attendere
LED rosso sempre acceso Errore Ulteriore info -->
detector tool
LED blu lampeggiante Test di camminare
PL
Zielona dioda LED świeci
światłem ciągłym Połączenie OK
Zielona dioda LED miga Rozgrzewanie Czekaj
Czerwona dioda LED
świeci światłem ciągłym Błąd Więcej informacji -->
detector tool
Niebieska dioda LED miga Test przejścia aktywny
SK
Zelená LED kontrolka svieti Pripojenie OK
Zelená LED kontrolka bliká Zahrievanie Počkajte
Červená LED svieti Chyba Viac informácií -->
detector tool
Modrá LED bliká Test chodenia je aktívny
60 mm
79 mm
*
10 - 12 mm
45 - 55 mm
2
1
Installation
!
230 V – OFF
a
60 mm
79 mm
*
b
a b
3
Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon / Installazione / Instalacja / Inštalácia
60 mm
79 mm
*
60 mm
79 mm
*
60 mm
79 mm
*
* optional
60 mm
79 mm
*
Sensitivity
Factory Settings High
* remove if you want to use the contact as a dry contact (potential-free)
PM353-600021R22203
PM353-600021R22203
Specifications
Article number 353-600021
Configuration 230 V Secondary detector
Input voltage 230 Vac ± 10 %, 50 Hz
Maximum power consumption 0.2 W
Detection angle 360°
Detection range (PIR) Ø 12 m from a height of 3 m
Ambient temperature -25 – +40 °C
Mounting method flush-mounting box
Mounting height 2 – 3.5 m
Colour white (RAL 9010)
Dimensions visible (HxWxD) 100 x 100 x 9.5 mm
Dimensions (HxWxD) 100 x 100 x 44.5 mm
Wire capacity 1.5/2.5 mm²
Maximum range Bluetooth® (free field, depending on the device) 50 m
Operating frequency 2.4 GHz
Maximum radio frequency power -2 dBm
Protection degree IP20
Impact resistance IK02
Modification of settings app (iOS/Android) and 2-way Bluetooth® communication
Halogen-free yes
Marking CE
Detection area
Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer / Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche /
Specyfikacje / Technické údaje
Detectiebereik / Portée de détection / Erfassungsbereich / Rækkevidde / Detekteringsområde /
Overvåkningsområde / Campo di rilevamento / Obszar wykrywania / Oblasť snímania
EN
Problem Possible cause Proposed solution
Load does not turn on The wiring is not correct Check the wiring scheme
Load does not turn off The detector receives
false triggers
Check for any objects that may cause
false triggering and remove them
from the detection range or lower the
sensitivity
App cannot connect to
the detector
Bluetooth® has been
disabled on your mobile
device
Enable Bluetooth® on your mobile
device
NL
Probleem Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing
De belasting schakelt
niet in
De bedrading is niet
correct aangesloten
Raadpleeg het aansluitschema
De belasting schakelt
niet uit
De detector ontvangt
valse triggers
Controleer of er in het detectiegebied
objecten aanwezig zijn die valse trig-
gers kunnen veroorzaken en verwijder
deze of verlaag de gevoeligheid
De app kan geen
verbinding maken met
de detector
Bluetooth® is gedeacti-
veerd op je mobiel toestel
Activeer Bluetooth® op je mobiel
toestel
FR
Problème Cause possible Solution proposée
La charge ne s’active
pas
Le câblage n’est pas
raccordé correctement.
Consultez le schéma de raccordement
La charge ne se
désactive pas
Le détecteur reçoit de
faux déclenchements
Vérifiez si des objets pouvant causer
de faux déclenchements sont présents
dans la zone de détection et éliminez-
les ou diminuez la sensibilité
L’appli ne trouve pas le
détecteur
Bluetooth® désactivé sur
votre smartphone
Activez Bluetooth® sur votre
smartphone
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Licht schaltet sich
nicht ein
Die Verdrahtung wurde
nicht richtig angeschlossen
Richten Sie sich nach dem An-
schlussplan
Das Licht schaltet sich
nicht aus
Der Detektor empfängt
falsche Signale
Kontrollieren Sie, ob sich Gegenstände
im Erfassungsbereich befinden, die die
Ursache für falsche Signale sein können
und entfernen Sie diese oder senken
Sie die Empfindlichkeit des Melders
Die App kann keine
Verbindung herstellen
Bluetooth® ist auf Ihrem
mobilen Gerät deaktiviert
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem
mobilen Gerät
DK
Problem Mulig årsag Løsningsforslag
Belastning tænder ikke Fortrådning er ikke
korrekt
Check tilslutningsskema
Belastning slukker
ikke
Sensoren fejltændinger Kontroller for genstande, der kan
forårsage fejltænding og fjern dem fra
detekteringsområdet eller minimere
følsomheden
App kan ikke få
forbindelse til
sensoren
Bluetooth® er blevet
deaktiveret på din
mobile enhed
Aktiver Bluetooth® på din mobile
enhed
SE
Problem Möjlig orsak Föreslagen lösning
Belastningen slås
inte på
Ledningsdragningen är
inte korrekt
Kontrollera kopplingsschemat
Belastningen stängs
inte av
Detektorn tar emot
falsklarm
Kontrollera om något objekt kan utlösa
falsklarm och ta bort dem från detek-
tionsområdet eller sänk känsligheten
Appen kan inte ansluta
till detektorn
Bluetooth® har inaktive-
rats på din mobila enhet
Aktivera Bluetooth® på din mobila
enhet
NO
Problem Mulig årsak Løsningsforslag
Strømforsyningen
koples ikke på
Ledningstilkoplingen er
ikke riktig utført
Sjekk koplingsskjemaet
Strømforsyningen
koples ikke ut
Sensoren mottar falske
triggere
Kontroller alle gjenstander som kan
forårsake falske triggere, og fjern dem
fra overvåkningsområdet eller reduser
følsomhet
App kan ikke tilkoples
sensoren
Bluetooth® har blitt
deaktivert på mobilenhe-
ten din
Aktiver Bluetooth® på mobilenheten din
IT
Problema Possibile causa Soluzione proposta
Il carico non si
accende
Il collegamento elettrico
è errato
Controllare lo schema elettrico
Il carico non si spegne Il rilevatore riceve inne-
schi errati
Verificare la presenza di oggetti che
potrebbero innescare attivazioni errate
e rimuoverli dal campo di rilevamento
o abbassare la sensibilità.
La app non riesce
a connettersi al
rilevatore
Il Bluetooth® è stato
disabilitato sul dispositivo
mobile
Abilitare il Bluetooth® sul dispositivo
mobile
PL
Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Obciążenie nie włącza
się.
Okablowanie nie jest
prawidłowe.
Sprawdź schemat okablowania.
Obciążenie się nie
wyłącza
Detektor otrzymuje
fałszywe wyzwalacze.
Sprawdź, czy jakiekolwiek obiekty
nie powodują fałszywego wyzwalania
i usuń je z zakresu wykrywania lub
zmniejsz czułość.
Aplikacja nie może
połączyć się z
wykrywaczem.
Bluetooth® został
wyłączony w urządzeniu
mobilnym.
Włącz Bluetooth® na urządzeniu
mobilnym.
SK
Problém Možná príčina Navrhované riešenie
Svetlo sa nezapne Detektor nie je správne
zapojený
Skontrolujte schému zapojenia
Svetlo sa nevypne Detektor prijíma falošné
spúšťače
Skontrolujte akékoľvek objekty, ktoré
môžu spôsobovať falošné spustenie
aodstráňte ich z detegovanej oblasti,
alebo znížte citlivosť
Aplikácia sa nevie
pripojiť
k detektoru
Na vašom mobilnom
zariadení je vypnutý
Bluetooth®
Zapnite Bluetooth® na vašom
mobilnom zariadení
A
C
B
Measured according to EN/IEC63180
2.5 m
3.0 m
ø 11 m ø 3 m ø 5 m
A
Walking
ø 13 m
ø 12 m ø 3 m ø 5 mø 12 m
C
Towards
H D
Presence
B
Across
Troubleshooting
Probleemoplossing / Résolution des problèmes / Fehlerbehebung / Fejlfinding / Felsökning /
Feilsøking / Risoluzione dei problemi / Rozwiązywanie problemów / Pomoc a podpora
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 1 7965514
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26 [email protected]
SE +46 8 410 200 15 [email protected]
NO +47 66 77 57 50 [email protected]
IT +41 44 878 22 22 [email protected]
PL +48 509 378 373 [email protected]
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete,
correct and up to date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko
cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of
any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services at [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Niko 353-600021 Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de mouvement
Taper
Manuel utilisateur