EN_Part No. Each part is labeled with its Part No.
FR_Numéro de pièce Chaque pièce est étiquetée avec son numéro de pièce.
ES_Nº de pieza Cada pieza está etiquetada con su Nº de pieza.
PT_N.º de peça Cada peça está identificada com o seu N.º de peça.
DE_Teile-Nr. Jedes Teil ist mit seiner Teile-Nr. beschriftet.
IT_Ogni pezzo è etichettato con il suo codice articolo.
EN_Steps. Follow the steps in alphabetic order, from Step A to Step B,etc.
FR_Les étapes. Suivez les étapes dans l'ordre alphabétique, de l'étape A à l'étape B, etc.
ES_Pasos. Siga los pasos en orden alfabético, del Paso A al Paso B,etc.
PT_Passos. Siga os passos por ordem alfabética, do passo A ao passo B, etc.
DE_Schritte. Befolgen Sie die Schritte in alphabetischer Reihenfolge, von Schritt A zu
Schritt B usw.
IT_Passi. Seguire le fasi in ordine alfabetico, dalla fase A alla fase B, ecc.
EN_ABOUT THIS MANUAL LEGENDS
FR_À PROPOS DE CE MANUEL LÉGENDES
ES_SOBRE ESTE MANUAL LEYENDAS
PT_SOBRE ESTE MANUAL LEGENDAS
DE_ÜBER DIESES HANDBUCH LEGENDEN
IT_SULLE LEGGENDE DI QUESTO MANUALE
EN_If you meet some difficult during the assembly, please loosen the relevant screws for
adjustment first, and then tighten the screws again.
FR_Si vous rencontrez des difficultés lors du montage, veuillez d'abord desserrer les vis
correspondantes pour les ajustements, puis les resserrer.
ES_Si encuentra alguna dificultad durante el montaje, primero afloje los tornillos correspondientes
para ajustar, y luego vuelva a apretarlos.
PT_Se encontrar alguma dificuladade durante a montagem, por favor solte os parafusos relevantes
para ajuste primeiro, e depois aperte novamente os parafusos.
DE_Wenn Sie während der Montage auf Schwierigkeiten stoßen, lösen Sie bitte zuerst die
entsprechenden Schrauben zur Einstellung und ziehen Sie die Schrauben dann wieder fest.
IT_In caso di difficoltà durante il montaggio, allentare innanzitutto le viti prima della regolazione,
quindi stringere nuovamente le viti.