Ambiano GT-MAF-01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2006050129669
AA 50/2023 A
PO51031909
NOTICE D’UTILISATION
N° ART. : 5012966 AA 50/2023 A
Friteuse à air chaud
multifonctionnelle XXL
GT-MAF-01
-0
1
Sommaire
Généralités 1
Lire le mode d’emploi et le
conserver 1
Explication des symboles 1
Sécurité 2
Usage conforme du produit 2
Consignes de sécurité 2
Préparation pauvre en
acrylamide 7
Contenu de lemballage /
éléments de l’appareil 8
Éléments de commande 10
Première mise en service 11
Véri er le contenu
de l’emballage 11
Avant la première
utilisation 12
Installation de lappareil 12
Utilisation 13
Généralités 13
Utiliser le panier pour
tournebroche 13
Utiliser les broches pour
poulet 15
Utiliser les brochettes à
chachlyk 15
Utiliser les grilles 16
Utiliser le lèchefrite 16
La cuisson 17
Présélection manuelle du
temps de cuisson et
de la température 17
Cuisson avec la fonction de
programmation 18
La cuisson est terminée 18
Fonction de réchau age 18
Te mp s de cu is son ,
températures et
valeurs approximatives 19
Nettoyage et stockage 21
Nettoyage 21
Stockage 22
Caractéristiques techniques 22
Déclaration de conformité 22
Dépannage 23
Mise au rebut 24
Élimination de lemballage
et de l’appareil 24
1
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d’emploi et le conserver
Le mode d’emploi contient des informa-
tions importantes concernant la mise en
service et le fonctionnement de l’appareil.
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégra-
lité, en particulier les consignes de sécurité, avant d’uti-
liser cet appareil. Le non-respect du présent mode d’em-
ploi peut occasionner de graves blessures et d’importants
dommages matériels.
Le mode d’emploi se fonde sur les normes et les gles
en vigueur dans l’Union européenne. Tenez également
compte des directives et lois spéci ques à votre pays.
Conservez le mode d’emploi pour l’utilisation ultérieure
de l’appareil. Si vous donnez l’appareil à une autre per-
sonne, remettez-lui impérativement ce mode d’emploi.
Cette notice dutilisation peut être chargée au format
PDF sur notre site Internet www.gt-support.de
EXPLICATION DES SYMBOLES
Les symboles et les termes de mise en garde suivants
sont utilisés dans le psent mode demploi, sur l’appareil
ou sur l’emballage.
Ce symbole/cette mention
d’avertissement décrit un
danger avec un niveau de risque élevé pouvant provo-
quer la mort ou une blessure grave sil n’est pas évité.
Ce symbole/terme de mise
en garde désigne un dan-
ger comportant un risque d’importance moyenne pou-
vant entraîner la mort ou une grave blessure s’il nest pas
évité.
Ce symbole/terme de mise
en garde désigne un dan-
ger comportant un risque de faible importance pouvant
entraîner une blessure légère ou sans gravité s’il nest pas
évité.
Surface brûlante ! Ce symbole désigne
des surfaces brûlantes pendant le fonc-
tionnement de l’appareil : ne pas toucher
à mains nues.
Ce symbole/terme de mise
en garde met en garde
contre d’éventuels dommages matériels.
Ce symbole vous donne des informations
utiles supplémentaires pour le montage ou
l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre « Dé-
claration de conformité ») : Les produits por-
tant ce symbole sont conformes à toutes les réglementa-
tions applicables de l’Espace économique européen.
2
SÉCURITÉ
Usage conforme du produit
Cet appareil est exclusivement destiné à faire frire des
aliments dans des quantités normales pour un ménage
et il ne convient pas à un usage en plein air.
Il peut être utilisé pour faire cuire des légumes, des frites,
du poisson, de la viande et de la volaille, ainsi que des
gâteaux.
L’ a p p a r ei l e s t de s ti né e x c l u si v em e nt à un u s a ge d o me s -
tique.
Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans
ce mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dommages matériels ou
même corporels.
N’utilisez jamais la friteuse pour chau er de l’eau
ou d’autres liquides.
Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabi-
lité pour des dommages occasionnés par une utilisation
non conforme à l’usage prévu de l’appareil, par des ré-
parations incorrectes, des modi cations e ectuées sans
autorisation ou l’emploi d’accessoires ou de pièces de
rechange non homologués.
La friteuse n’est pas adaptée à une utilisation à des ns
commerciales, par ex. :
dans les cuisines pour le personnel de magasins, de
bureaux ou d’autres locaux professionnels,
dans les exploitations agricoles,
par des clients dans les hôtels, motels et autres éta-
blissements d’hébergement,
dans les chambres d’hôtes.
Consignes de sécurité
Danger
d’électrocution !
Une installation électrique défectueuse ou
une tension secteur trop forte peut provo-
quer des électrocutions.
Ne branchez l’appareil que si la tension
secteur de la prise correspond à l’indica-
tion gurant sur la plaque signalétique.
Ne branchez l’appareil que sur une prise
facilement accessible, a n de pouvoir le
débrancher rapidement en cas de dys-
fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endom-
magé ou si le cordon d’alimentation ou
la che secteur présente des dommages
visibles, ou encore si les accessoires sont
fortement encrassés.
Si le cordon d’alimentation de cet ap-
pareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant ou son SAV ou par
une personne quali ée a n d’éviter tout
risque.
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil :
si des réparations sont cessaires,
con ez-le à des spécialistes et adres-
sez-vous au SAV dont l’adresse est indi-
quée sur la carte de garantie.
3
N’introduisez aucun objet métallique ou
autre objet dans les ouvertures de l’ap-
pareil. N’utilisez que les objets gurant
parmi les accessoires, conforment à
l’usage prescrit.
À l’intérieur de l’appareil se trouvent des
pièces électriques et mécaniques qui sont
indispensables contre les sources de dan-
ger.
Le commutateur de sécurité 52 ne doit
pas être shunté ni modi é d’une autre
façon.
52
53
Lappareil ne doit pas être utili avec une
minuterie extérieure ou un sysme de
commande à distanceparé.
Lappareil, son cordon d’alimentation et
sa che secteur doivent être tenus éloi-
gs de l’eau et des autres liquides et à
l’écart de toute amme nue, des sources
de chaleur et des surfaces brûlantes.
Ne saisissez jamais l’appareil et la che
secteur avec des mains humides.
Pour débrancher l’appareil, tirez sur la
che secteur, jamais sur le cordon.
N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
pour porter l’appareil.
Disposez le cordon d’alimentation de ma-
nière à éviter tout risque de chute.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être
plié et doit être tenu à l’écart des arêtes
tranchantes.
Ne posez jamais l’appareil à proximité
d’un évier, d’un lavabo ou d’une bai-
gnoire il risquerait de tomber.
N’essayez pas de saisir lappareil s’il est
tombé dans l’eau et débranchez immé-
diatement la che secteur.
Éteignez toujours l’appareil et débran-
chez-le dans les cas suivants :
si l’appareil est laissé sans surveillance
ou que la préparation est terminée,
si l’appareil nest pas utilisé ou lorsque
vous le nettoyez,
en cas d’orage ou de panne.
4
Danger
d’électrocution !
Nenroulez pas le ble d’alimentation
autour de l’appareil ou de pces de
l’appareil. Si lappareil dispose d’un
système d’enroulement du câble, utili-
sez-le.
Un mauvais enroulement duble peut
endommager son isolation et entraîner
un risque d’électrocution.
Risque
d’incendie !
Il existe un risque d’incendie en cas d’utili-
sation d’une multiprise ou d’une rallonge
lorsque l’intensité maximale est dépassée.
Utilisez exclusivement des adaptateurs
et des rallonges conformes aux gles
de sécurité en vigueur. Lintensité maxi-
male admissible de l’adaptateur ou de
la rallonge ne doit pas être dépassée.
Dangers pour les
enfants ou les per-
sonnes présentant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales -
duites et un manque d’expérience et
de connaissances.
Les enfants et les personnes ayant des capa-
cis physiques et mentales réduites nont
pas conscience du danger que représente
l’utilisation de cet appareil.
Il peut en sulter des accidents entraînant
de graves blessures.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capaci-
s physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances s’ils sont sur-
veillés ou s’ils ont reçu des instructions
pour pouvoir utiliser l’appareil en toute
sécurité et ont compris les dangers qui
en découlent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance par
l’utilisateur ne doivent pas être réalisés
par des enfants, à moins quils soient
âgés de 8 ans ou plus et soient sous la
surveillance d’un adulte.
Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus éloignés de l’appareil et du
cordon d’alimentation.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le
lm demballage. Risque de su ocation
et d’asphyxie !
5
Risque de
blessure !
Surface brûlante 53 ! Des élé-
ments de cet appareil de-
viennent brûlants pendant son
fonctionnement. Un maniement incorrect
peut entraîner de graves blessures.
Des éments de l’appareil deviennent
blants pendant son utilisation. Évitez
tout contact avec ces éléments pour ne
pas vous brûler.
Pendant le fonctionnement touchez
lappareil au niveau de la poige et de
l’écran tactile !
Veillez à ce que vos cheveux, vos bijoux ou
vos vêtements nentrent pas en contact
avec l’appareil en cours de fonctionne-
ment.
N’utilisez pas l’appareil si l’un de ses élé-
ments est endommagé.
Informez également les autres utilisa-
teurs des dangers encourus.
De la vapeur chaude sort de l’appareil
pendant la cuisson, en particulier quand
la porte d’enceinte de cuisson est ouverte.
Assurez-vous d’utiliser des maniques et ne
vous penchez pas au-dessus de l’appareil.
Séchez bien les aliments avant la cuisson
pour éviter la formation excessive de va-
peur.
Enlevez tous les résidus de congélation
(glace).
Risque de
blessure !
Le contact avec de la vapeur chaude
peut provoquer des blessures graves !
En cours de cuisson, de la vapeur
s’échappe par la grille d’aération située à
l’arrière de l’appareil. Gardez vos mains
et votre visage à bonne distance de cette
grille. Soyez également attentif à la va-
peur chaude qui séchappe des joints à
l’avant de l’appareil. Il convient de faire
preuve de la plus grande prudence lors
de l’ouverture de la porte d’enceinte de
cuisson.
Risque de blessure
sur les bords
tranchants !
Certains éléments peuvent être poin-
tus ou tranchants. Faites preuve de
prudence lors de l’utilisation de cer-
taines pièces métalliques.
6
Risque
d’incendie !
Risque d’incendie aux surfaces
chaudes.
Ne placez pas l’appareil sur une cuisi-
nière à gaz ou électrique, sur une plaque
de cuisson électrique ou dans le four
chau é.
Posez lappareil sur une surface de tra-
vail facilement accessible, plane, sèche,
résistante à la chaleur et su samment
stable.
Placez le cas échéant un support anti-
rapant sous les pieds en caoutchouc
de l’appareil ; en e et, les surfaces
sont traitées avec divers détergents qui
peuvent attaquer le caoutchouc et le ra-
mollir.
Ne posez pas l’appareil au bord de la
surface de travail.
Ne placez pas l’appareil sous un placard
suspendu ou dans un coin. Veillez à lais-
ser su samment despace au-dessus de
l’appareil.
Respectez une distance minimale de
30 cm entre l’arrière de l’appareil et les
autres objets et de 10 cm sur les côtés.
Ne posez pas dobjets sur lappareil.
Ne couvrez pas lappareil.
Ne déplacez pas lappareil pendant son
fonctionnement. Attendez que la fri-
teuse ait refroidi.
Tenez les enfants éloignés du cordon
d’alimentation : ils risquent de l’attraper
et de tirer l’appareil vers eux.
Ne remplissez pas le tiroir avec de la
graisse ou de l’huile.
Placez toujours les inserts sur une surface
résistante à la chaleur.
Risque de
blessures !
La porte de l’enceinte de cuisson 1 est
amovible. À partir d’un certain angle
d’ouverture, la porte peut être extraite
vers le haut. N’essayez pas de lever ou
de porter lappareil par la poignée 2.
Une fois l’appareil refroidi, utilisez la
poignée encastrée 5 pour le déplacer
ou le porter.
7
Risque
de détérioration !
Un maniement incorrect de l’appareil peut
provoquer une surchau e et la détériora-
tion de celui-ci.
N‘utilisez pas la porte ouverte comme
étagère ! Ne placez aucun objet sur la
porte ouverte.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil
sans surveillance ou à vide.
La résistance et le revêtement anti-ad-
sif risquent d’être endommagés et de
la fumée peut se dégager. Dans ce cas,
ouvrez les fenêtres et aérez soigneuse-
ment la pièce.
Ne plongez pas la porte d’enceinte de
cuisson 1 extraite dans leau ou dans un
autre liquide.
La porte denceinte de cuisson ne va pas
au lave-vaisselle.
Danger pour la
santé !
La cuisson au four, à la poêle ou sur le gril
à une température excessivement élevée
peut produire des substances nocives pour
la santé.
Ne laissez pas les aliments brunir exces-
sivement pendant la cuisson au four ou
sur le gril.
Enlever les restes de nourriture brûlés.
Préparation pauvre en acrylamide
Lacrylamide est soupçonné d’être
une substance cancérigène dont la
quantité augmente brusquement lorsquon
chau e des denrées alimentaires contenant
de l’amidon à plus de 175 °C.
Vous devez donc prêter attention au chan-
gement de couleur des aliments pendant la
préparation. Les frites ne doivent pas être
servies brunes, mais seulement « dorées ».
8
CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE LAPPAREIL
1
2
3
4
5
653
7
8
9
CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE LAPPAREIL
1 Porte d’enceinte de cuisson (amovible)
2 Poignée de porte
3 Grille d’aération
4 Enroulement du câble
5 Poignée encastrée (bilatérale)
6 Lèchefrite
7 Grilles creuses (2 x)
8 Grille plate
9 Couvercle du panier pour tournebroche
10 Panier pour tournebroche
11 Tournebroche
12 Extrémité des broches pour poulet (2 x)
13 Vis de blocage (4 x)
14 Fourche d’insertion
15 Pics à brochettes
16 Disque de retenue pour brochettes à chachlyk,
gauche L
17 Disque de retenue pour brochettes à chachlyk,
droite R
- Notice d’utilisation/carte de garantie
17
16 13
15
910
1112
1314
10
18 Zone tactile (réduire la température)
19 Icône de température
20 Zone tactile (augmenter la température)
21 Indicateur de puissance
22 Temps restant en heures H
23 Temps restant en minutes MIN
24 Te mp ér at ure d e cu is so n en °C
25 Zone tactile (augmenter le temps)
26 Icône du temps
27 Zone tactile (réduire le temps)
28 Fonction de rotation On/O
29 Zone tactile Marche/Arrêt
30 Zone tactile MENU
31 Éclairage de lenceinte de cuisson On/O
32 Préréglage « Frites »
15 minutes à 200 °C
33 Préréglage «Steaks/Côtelettes »
25 minutes à 175 °C
34 Préréglage « Poisson »
15 minutes à 165 °C
35 Préréglage « Pizza »
20 minutes à 180 °C
36 Préréglage « Mu ns »
30 minutes à 160 °C
37 Préréglage « Brochettes »
12 minutes à 200 °C
38 Préréglage « Chips »
12 minutes à 200 °C
39 Préréglage « Produits surgelés »
15 minutes à 180 °C
40 Préréglage « Pop-corn »
5 minutes à 200 °C
41 Préréglage « Poulet à la broche »
45 minutes à 190 °C
42 Préréglage « Déshydratation de fruits/légumes »
2 heures à 50 °C
43 Préréglage « Chicken Wings »
20 minutes à 180 °C
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
21 22 23 24
18
20
19
27
28293031
32 33 34 35 36 37 38 39
40 41 42 43 44 45 46 47
25
26
11
44 Préréglage « Cookies »
18 minutes à 180 °C
45 Préréglage « Pain »
20 minutes à 160 °C
46 Préglage « gumes »
15 minutes à 160 °C
47 Préréglage « Réchau age »
60 minutes à 60 °C
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
ri er le contenu de lemballage
Risque de blessure
sur les bords
tranchants !
Certains éléments peuvent être poin-
tus ou tranchants. Faites preuve de
prudence lors du déballage des inserts
métalliques.
Risque
de détérioration !
Si vous ouvrez l’emballage sans précaution avec un cou-
teau tranchant ou d’autres objets pointus, l’appareil peut
subir des dommages.
Ouvrez prudemment l’emballage.
Les poignées encastes 5 sont situées sur le
bas du côté gauche et droit de la friteuse à air
chaud. Utilisez les poignées encastrées pour
installer, porter ou déplacer la friteuse à air chaud en
toute sécurité.
Risque de
blessures !
La porte de l’enceinte de cuisson 1 est
amovible. À partir d’un certain angle
d’ouverture, la porte peut être extraite
vers le haut. N’essayez pas de lever ou
de porter lappareil par la poignée 2.
1. Sortez toutes les pièces de l‘appareil ainsi que le
mode d‘emploi du carton et retirez les lms de pro-
tection ainsi que les morceaux de carton.
Ouvrez la porte de l’enceinte de cuisson
1 en tirant sur la poignée de porte 2 et
sortez, le cas échéant, le carton ou le lm
de protection présent dans l’enceinte de cuisson.
2. Véri ez que tous les éléments sont psents (voir
contenu de lemballage/éléments de l’appa-
reil).
3. Véri ez si les divers éléments présentent des dété-
riorations. Si c’est le cas, ne les utilisez pas. Adres-
sez-vous alors au SAV dont ladresse est indiquée sur
la carte de garantie.
12
Avant la première utilisation
Danger
d’électrocution !
Ne jamais immerger la friteuse dans
l’eau, ni tout autre liquide et ne jamais
la rincer avec de l’eau ou des produits
de nettoyage !
Ne pas utiliser de
produit abrasif, ni de
solvant ni d’objet tranchant !
1. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la friteuse à air
avec un chi on légèrement humide.
Risque de dommage !
Le ventilateur et lélément chau ant sont situés en haut
à l’intérieur de l’enceinte de cuisson de la friteuse à air
chaud. Essuyer cette zone très soigneusement.
2. Les inserts métalliques (6 à 17) peuvent être lavés
avec un peu de liquide vaisselle ou être lavés dans le
lave-vaisselle.
Laissez bien sécher les inserts métal-
liques avant de les réutiliser.
Installer l’appareil
Assurez-vous que
la friteuse N’EST
PAS encore raccordée au secteur au
moment du montage.
1. Mettez l’appareil sur un plan de travail facilement
accessible, plat, sec, résistant à la chaleur et su -
samment stable. Les pieds en caoutchouc en des-
sous permettent un maintien sûr.
Respectez une distance minimale de 30 cm entre la
paroi arrière de l’appareil et d’autres objets et une
distance minimale de 10 cm sur les côtés.
2. Déroulez complètement le câble.
13
UTILISATION
Ne raccordez la fri-
teuse à air chaud à
l’alimentation électrique qu’une fois
l’installation terminée.
Danger d’électrocution ! Veillez à ce que
le cordon d’alimentation ne puisse pas
entrer en contact avec les éments
brûlants de la friteuse.
Ne déplacez jamais l’appareil en fonc-
tionnement. Mettez l’appareil hors ten-
sion, débranchez le cordon d’alimenta-
tion et laissez-le refroidir pendant une
demi-heure avant de le déplacer.
N’utilisez pas de papier sulfurisé, l’air
ne pourrait plus circuler su samment.
Il existe également un risque d’incen-
die en cas de contact entre le papier
cuisson et le serpentin chau ant.
Surface chaude 53 ! Ce picto-
gramme désigne des sur-
faces qui deviennent très
chaudes lorsque l’appareil est en
marche.
Ne touchez pas ces surfaces à mains
nues.
Généralités
Cette friteuse à air chaud réunit di érentes fonctions en
un seul appareil, notamment :
Frire à l’air chaud
Grillades au tournebroche
Cuisson dans le panier pour tournebroche
Déshydratation des fruits
Cuisson des gâteaux ou biscuits
Utiliser le panier pour tournebroche
1. Remplissez le panier pour tournebroche avec les
aliments préparés.
Ne dépassez pas le repère MAX 48.
Lors de la rotation du panier, les ali-
ments doivent se déplacer et être répar-
tis uniformément.
2. Posez le couvercle comme indiqué et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à la butée.
48
14
6
9
14
49
50
Une fois l’axe gauche du panier relié à
l’accouplement d’entraînement, le pa-
nier ne peut plus être tourné manuelle-
ment.
Surface chaude !
Après le cycle
de cuisson, le levier de blocage 49 est
chaud.
Utilisez des maniques. Utilisez éga-
lement des maniques pour ouvrir le
panier pour tournebroche.
6. Pour sortir le panier pour tournebroche, poussez
d’abord le levier de blocage 49 vers la droite.
7. Saisissez le panier avec la fourche 14 et sortez le
panier de l’enceinte de cuisson.
3. Insérez le lèchefrite 6 dans la partie basse de len-
ceinte de cuisson.
Veillez à ce que le panier pour tourne-
broche soit toujours inséré dans la posi-
tion indiquée (le couvercle du panier 9
sur la droite). Cela permet d’éviter une ouverture du
couvercle lors de la rotation du panier. Le moteur du
panier est situé sur le côté gauche.
4. Saisissez le panier pour tournebroche à l’aide la
fourche d’insertion 14 comme illustré et insérez le
panier, en posant les extrémités de l’axe de rotation
sur les deux côtés du rail de guidage, 50 dans l’en-
ceinte de cuisson.
5. Poussez le levier de blocage 49 vers la droite a n
que l’axe gauche du panier s’insère dans l’accou-
plement d’entraînement du moteur et relâchez le
levier de blocage.
15
Utiliser les broches pour poulet
1. Préparez le poulet.
La longueur du poulet ne doit pas dé-
passer 18 cm. Aucun morceau de poulet
ne doit se trouver au niveau des axes de
rotation du tournebroche 11 a n de ne pas entra-
ver la rotation de la broche.
2. Axez le trou de vis situé sur l’extrémité de la broche
pour poulet 12 sur le trou 51 situé sur le tourne-
broche 11 et rapprochez la broche pour poulet et
le tournebroche l’un de l’autre jusquà ce que les
trous soient alignés.
11
13
51
12
3. Insérez la vis 13 et serrez-la.
4. Piquez le poulet ou un morceau de rôti au centre du
tournebroche 11 et enfoncez-le sur les extrémités
de la broche pour poulet.
5. De l’autre côté du tournebroche 11 montez lext-
mité de la broche pour poulet 12 comme illustré.
6. Serrez les morceaux qui se détachent avec de la
celle alimentaire.
Insérez le tout dans l’enceinte de cuisson à
l’aide de la fourche d’insertion 14 comme dé-
crit dans la section Utiliser le panier pour
tournebroche .
Utiliser les brochettes à chachlyk
1. Préparez des ingrédients d’un diamètre maximal
de 3 cm.
2. Axez le trou de vis situé sur le disque de retenue
pour brochette à chachlyk 17 sur le trou situé sur
le tournebroche 51 et rapprochez le disque de re-
tenue et le tournebroche l’un de l’autre jusqu’à ce
que les trous soient alignés.
11
13
51
17
3. Insérez la vis 13 et serrez-la.
4. De l’autre côté du tournebroche 11 montez le
disque de retenue 16 comme illustré.
5. Ne piquez pas plus de 5 ingrédients sur les bro-
chettes à chachlyk 15.
Si vous utilisez moins de 8 brochettes à
chachlyk, répartissez-les uniformément
sur les disques de retenue. Vous éviterez
ainsi une rotation irrégulière pendant la cuisson.
6. Fixez les brochettes à chachlyk sur les disques de
retenue en les inrant dans lordre a–>b. Les bro-
chettes à chachlyk peuvent être xées sur la gauche
ou sur la droite.
16
15
a
b
Assurez-vous, lors de la xation, que les ali-
ments sont bien situés entre les deux disques
de retenue. Aucun ingrédient ne doit se trou-
ver sur les côtés des axes de rotation pour ne pas entraver
le mouvement de rotation.
Utiliser les grilles
Surface chaude !
Lors du cycle de cuisson, les grilles sont
très chaudes. Utilisez des maniques.
Vous pouvez utiliser la grille 7 et 8 séparément ou plu-
sieurs grilles simultanément et échanger leur position
pendant la cuisson ou tourner légèrement l’aliment. La
grille plate 8 est conçue pour être placée en bas.
L’ a i r ci r c ul e p a rt ic ul i èr e me n t b ie n à t r a v er s c e t t e g r i ll e .
Cette grille permet de cuire uniforment des aliments
assez secs, tels que les frites, les bâtonnets de poisson, les
pizzas, les crevettes, etc.
Pour que lenceinte de cuisson reste propre, Insérez le
lèchefrite 6 dans la partie basse de l’enceinte de cuisson.
Utiliser le lèchefrite
Surface chaude !
Lors du cycle de cuisson, lechefrite
est très chaud. Utilisez des maniques.
Utilisez le lèchefrite lors de chaque cycle de cuisson en
l’insérant dans la partie basse de l’enceinte de cuisson.
Il recueille la graisse qui s’écoule des aliments, évite
d’encrasser l’enceinte de cuisson et facilite ainsi le net-
toyage. Le lèchefrite peut également être utilisé comme
plaque de cuisson.
Un aliment qui goutte beaucoup ou qui a essentielle-
ment besoin de la chaleur provenant du haut du four, no-
tamment pour gratiner, peut être cuit sur cette plaque.
Vous pouvez choisir une des trois distances du serpentin
chau ant et ainsi éviter toute surchau e.
17
La cuisson
De l’air chaud peut
sortir de la porte de
l’enceinte de cuisson si elle est ouverte
pendant le cycle de cuisson ! Ne vous
penchez pas au-dessus de lappareil !
Risque de brûlures ! Tous les éléments
et surfaces de l’enceinte de cuisson sont
très chauds ! Utilisez des maniques.
1. Mettez l’appareil en place, voir la Section Instal-
lation de l’appareil.
2. Préparez les aliments.
Lorsque vous pparez des aliments indi-
viduels, répartissez-les aussi loin que
possible les uns des autres a n que l’air
chaud circule uniformément autour d’eux. Vous ob-
tenez ainsi une cuisson uniforme.
Consultez notamment les chapitres suivants :
• Utiliser le panier pour tournebroche
• Utiliser les broches pour poulet
• Utiliser les brochettes à chachlyk
3. Fermez la porte de l’enceinte de cuisson 1.
23 24
18
20
27
282931
25
4. Mettez la che du câble dans la prise secteur . Tous
les symboles s’allument brièvement à l’écran et un
bip sonore retentit. La zone tactile Marche/Arrêt
29 reste ensuite allumée (standby).
5. Touchez la zone tactile Marche/Arrêt 29. Dans
la présélection manuelle, l’écran a che 15 minutes
23 à 180 °C 24.
Présélection manuelle du temps de
cuisson et de la température
1. Utilisez les champs tactiles 20 ou 18 pour
augmenter ou baisser la température. Utilisez les
champs tactiles 25 ou 27 pour augmenter
ou diminuer le temps.
- La température est modi ée par paliers de 5 °C, sur
une plage de températures de 50 à 200 °C (50 à 80
°C pour la déshydratation des fruits/légumes 42).
- Le temps est modi é par paliers de 1 minute, sur
une plage de 1 à 60 minutes (de 2 à 24 heures par
paliers de 30 minutes pour la déshydratation des
fruits/légumes 42).
Le maintien de votre doigt sur l’un de ces champs
tactiles, entraîne une avance rapide en avant ou en
arrière de la température ou du temps.
18
2. Lancez le cycle de cuisson en touchant le champ tactile
Marche/Arrêt 29. Le voyant de fonctionnement
21 clignote pendant le cycle de fonctionnement.
Si vous utilisez l’une des broches ou le panier
pour tournebroche, vous pouvez lancer ou arrê-
ter la rotation en appuyant sur le champ tactile
de la fonction de rotation 28 .
Le temps et la température peuvent être modi és à tout
moment pendant le cycle de cuisson.
Le champ tactile déclairage de lenceinte de cuisson
31 vous permet dallumer ou d’éteindre la lumière dans
l’enceinte de cuisson.
Si vous néteignez pas la lumre manuellement, elle
s’éteint automatiquement au bout d’env. 1 minute 1/2.
Lorsque le temps présélection est écou, lécran a che
OFF et le voyant de fonctionnement 21 clignote
pendant env. 25 secondes. Puis 5 bips brefs retentissent.
Le champ tactile Marche/Art 29 reste ensuite allu
(standby).
Vous pouvez également interrompre le cycle de cuisson à
tout moment, en touchant le champ tactile Marche/
Arrêt 29. Le champ tactile clignote si l’appareil est
interrompu avec les fonctions actives.
Si vous voulez interrompre le cycle de cuisson, notamment
pour contler ou retourner l’aliment, ouvrez la porte de
l’enceinte de cuisson 1. La lumre de lenceinte de cuisson
s’allume et l’a chage de la température et du temps cli-
gnotent avec les fonctions actives.
Le cycle de cuisson se poursuit lorsque vous refermez la
porte de l’enceinte de cuisson.
Cuisson avec la fonction de
programmation
Lappareil propose 16 programmes avec un
temps et une température préprogrammés.
Le temps et la température préglés du pro-
gramme sélectionné, sont indiqués dans le chapitre ÉLÉ-
MENTS DE COMMANDE (éléments 32 à 47).
Le programme (cycle de cuisson) est lan lorsque vous tou-
chez le champ tactile 29 .
Vous pouvez encore modi er le programme avant quil soit
lancé.
Le voyant de fonctionnement 21 clignote pendant le
cycle de cuisson et le symbole du programme sa che.
Le temps et la température peuvent être modi és à tout
moment pendant le cycle de cuisson.
Il est toutefois impossible du modi er la température du
programme « Réchau age » 47 .
La fonction de rotation 28 et l’éclairage de l’enceinte
de cuisson 31 peuvent être utilisés avec tous les pro-
grammes.
Pour les programmes Frites 32 , Chachlyk 37 et
poulet à la broche 41 , la fonction de rotation s’active
automatiquement après le lancement du programme.
Le cycle de cuisson peut être interrompu en touchant le
champ tactile 29 ou en ouvrant la porte 1 de l’enceinte
de cuisson ! Notamment pour contrôler ou retourner l’ali-
ment.
Le programme se poursuit alors en refermant la porte de
l’enceinte de cuisson ou en touchant à nouveau le champ
tactile .
La cuisson est terminée
Lorsque le temps présélectionest écoulé,
l’écran a che OFF et le voyant de fonction-
nement 21 clignote pendant env. 25 se-
condes. Puis 5 bips brefs retentissent. Le champ tactile
Marche/Arrêt 29 reste ensuite allumé (standby).
1. Enlever la partie bloc secteur de la prise murale.
2. Ouvrez la porte de l’enceinte de cuisson.
3. Sortez l’aliment de l’enceinte de cuisson.
Fonction de réchau age
Le programme Réchau age 47 est prérég
sur 60 minutes à 60 °C. Le temps peut être mo-
di é manuellement sur une plage de 1 à 60
minutes mais la température ne peut pas être modi ée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ambiano GT-MAF-01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur