Symphonic Symphonic STL1504 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
HEAD PHONE
ANT
S-VIDEO
VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
L
R
COMPONENT
AUDIO
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
ANT
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.
CAPTION MODE
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-
cast signal contains Caption Signals.
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)
Note: If [CAPTION1] or [CAPTION2] is selected but a Closed Caption signal is not included,
characters will not be displayed.
TEXT MODE
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.
Notes:
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or
text.
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-
play is shown.
5) If you see this screen:
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].
CONNECTIONS
PRECAUTIONS
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
FEATURES
MTS/SAP Tuner
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-
ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
On-Screen Function Display
Full-Function Remote Control
Sleep Timer
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
S-VIDEO Input- allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS
VCR tapes, Video Discs, Satellite System, Video Game or Video Cameras.
Component Input
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
CLOSED CAPTION
UHF
Antenna
(Not supplied)
VHF
Antenna
(Not supplied)
VHF/UHF Combiner
(Not supplied)
VHF/UHF
Combination
Antenna
(Not supplied)
OR OR
OUT IN
75-ohm
Coaxial Cable
From Cable System
From Cable
System or Satellite
Antenna 75-ohm
Coaxial Cable
CATV Box *
or Satellite Box
(Not supplied)
*Some cable TV systems use scrambled signals
and require a special converter to receive these
channels. Consult your local cable company.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as
close to the point of cable entry as practical.
FCC WARNING- This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to
operate this equipment if an unautho-
rized change or modification is made.
Owner’s
Manual
0EMN02395 Printed in China
L0202CC * * * * *
LCD TELEVISION
STL1504
(15 INCH Photo Stand Type)
CAUTION: TO PREVENT ELEC-
TRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOT, FULLY INSERT.
PHOTO STAND
Photo Stand
Adjust the length of the stand in 2 types (long or short)
to change the angle of TV.
RF Cable (Not supplied)
You can bracket this product
as wall mounting TV using
the arm adapted for 100mm
(commercially available).
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-242-7158, OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.funai-corp.com
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION :
PARTS : FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of origi-
nal retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under this warranty.
LABOR : FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original
retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS :
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by AUTHORIZED SERVICE FACILITY. This FUNAI CORPORATION Limited warranty
does not apply to any the product not purchased and used in CANADA.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup-
plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter-
ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE
FACILITY.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE
FACILITY.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
ATTENTION :
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR
NOTICE.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE FACILITY or general service procedure, please contact to us:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel: 1-800-242-7158
http://www.funai-corp.com
HEAD PHONE
ANT
S-VIDEO
VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
L
R
COMPONENT
AUDIO
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
11
12
13
14
15
16
17
HEAD PHONE
ANT
S-VIDEO
VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
L
R
COMPONENT
AUDIO
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
IMPORTANT SAFEGUARDS
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. Read instructions-All the safety and operating instruc-
tions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions-The safety and operating instruc-
tions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings-All warnings on the appliance and in
the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions-All operating and use instructions
should be followed.
5. Cleaning-Unplug TV from the wall outlet before clean-
ing. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use
a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: Aproduct that is meant for uninterrupt-
ed service and, that for some specific reason, such as
the possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged by
the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in
the cleaning description otherwise required in item 5.
6. Attachments-Do not use attachments not recommended
by the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture-Do not use this TV near water, for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool, and the like.
8. Accessories-Do not place this TV on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, caus-
ing serious injury to someone, and serious damage to
the appliance. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the man-
ufacturer’s instructions and should
use a mounting accessory recom-
mended by the manufacturer. An
appliance and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the appliance
and cart combination to overturn.
9. Ventilation-Slots and openings in the cabinet and the
back or bottom are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufac-
turer’s instructions have been adhered to .
10. Power Sources-This TV should be operated only from
the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your appliance dealer or local
power company. For TVs intended to operate from bat-
tery power, or other sources, refer to the operating
instructions.
11. Grounding or Polarization-This TV is equipped with a
polarized alternating-current line plug(a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into
the power outlet only one way. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug fully into the outlet,
try reversing the plug. If the plug should still fail to fit,
contact your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. Power-Cord Protection-Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
13. Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or
cable system is connected to the TV, be sure the anten-
na or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect
to proper grounding of the mast and supporting struc-
PORTABLE CART WARNING
S3126A
ture, grounding of the lead-in wire to an antenna dis-
charge unit, size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to grounding elec-
trodes, and requirements for the grounding electrode.
(Fig. A)
14. Lightning-For added protection for this TV receiver
during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the TV due to lightning
and power-line surges.
15. Power Lines-An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light of power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep
from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
16. Overloading-Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. Object and Liquid Entry-Never push objects of any
kind into this TV through openings as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of
any kind on the TV.
18. Servicing-Do not attempt to service this TV yourself as
opening or removing covers may expose you to dan-
gerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
19. Damage Requiring Service-Unplug this TV from the
wall outlet and refer servicing to qualified service per-
sonnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance-this indicates a need for service.
20. Replacement Parts-When replacement parts are
required, be sure the service technician uses replace-
ment parts specified by the manufacturer that have the
same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, injury to
persons or other hazards.
21. Safety Check-Upon completion of any service or
repairs to this TV, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that the TV is in
proper operating condition.
22. Heat-This TV product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
- REAR PANEL -
1. MENU button- Press to display the menu
on the TV screen.
2. VOLUME (VOL)
nn
/
mm
buttons- Press to
control the volume level.
Press the VOL
m
button to determine the
setting mode from the menu on the TV
screen.
Press to select or adjust from a particular
menu. (for example: Language Selection,
Channel Presetting, Closed Caption Selection,
Picture Adjustment or V-CHIP Set Up)
3. CHANNEL (CH) /buttons- Press to
select memorized channel.
Press to select the setting mode from the
menu on the TV screen.
Press to select item you want to adjust in
the picture control mode.
4. SELECT (INPUT SELECT) button-
Press to select TV or video input mode
(VIDEO1 or VIDEO2).
(See USING
AUDIO/VIDEO INPUT JACKS.)
5. POWER button- Press to turn the TV ON
and OFF.
6. Channel number button- Press two digits
to directly access the desired channel.
Remember to press a "0" before a single
digit channel.
+100 button- Press to select cable chan-
nels higher than 99.
7. MUTE button- Press to turn off the sound
portion of the TV program. (Volume level
display turns LIGHT RED from LIGHT
BLUE.) Press it again or press the
VOL(ume)
n
or
m
button to restore sound.
8.
CH RETURN button-
Press to go back to
the previously viewed channel. Press it
again to return to the present channel.
9. SLEEP button- Press to display the sleep
timer and start the function. The shut off
time can be determined by the number of
times you press the button. (0, 10, 20, 30,
..90, 0 minutes)
10.
DISPLAY button- Press to display the
channel number on the screen. If you press
it again, the channel number will disappear.
11. AUDIO L/R input jacks- VIDEO2:
Connect to the left/right audio output jacks
of a DVD player or set top box.
12. COMPONENT (Y/Pb/Pr) video input
jacks- Connect to the component video
out jacks of a DVD or set top box.
13. AUDIO L/R input jacks- VIDEO1:
Connect to the left/right audio output jacks
of a video camera, VCR or video game.
Note: The AUDIO L jack is for mono
input. The sound is heard from both speak-
ers. Use this jack for connecting monaural
audio equipment.
14. VIDEO input jack- Connect to the video
output jack of a video camera, VCR or
video game.
15. S-VIDEO input jack- Connect to the
S-VIDEO output jack of a video camera or
VCR using the S-VIDEO cable (not sup-
plied).
Note: The S-VIDEO jack is given priority
over the VIDEO jack.
16. ANT(enna). in jack- Connect to an anten-
na, cable system or satellite system.
17. HEADPHONE jack- Connect headphone
(not supplied) for personal listening.
Note: Do not connect earphones that have
an L-shaped plug. The plug may interfere
with the cabinet.
MENU VOLUME CHANNEL SELECT
POWER
12345
INSTALLING THE BATTERIES
1) Slide the battery compartment cover on the
remote unit.
2) Insert 2 "AA" penlight batteries into battery
compartment in the direction as indicated
by the polarity (+ / -) markings.
3) Replace the cover.
[BATTERY PRECAUTIONS]
Be sure to follow the correct polarity as
indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to
the device.
Do not mix different types of batteries
together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or
old batteries with fresh ones.
If the device is not to be used for a long
period of time, remove the batteries to pre-
vent damage or injury from possible battery
leakage.
Do not try to recharge batteries not intend-
ed to be recharged; they can overheat and
rupture.
USING AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
When you use the AUDIO/VIDEO input jacks,
select “VIDEO1” or “VIDEO2” mode by
pressing the INPUT SELECT button on the
remote control or the SELECT button on the
front panel on the TV.
•To use the jacks of AV-IN1 on the TV,
select “VIDEO1”.
•To use the jacks of AV-IN2 on the TV,
select “VIDEO2”.
Note:
When you use the S-VIDEO connection,
S-VIDEO jack is given priority over the
VIDEO jack.
POWER
INPUT
SELECT DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
- FRONT PANEL -
- REMOTE CONTROL -
POWER
INPUT
SELECT DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
5
6
2
1
7
10
8
9
4
3
As an ENERGY STAR Partner, our company has determined that this product meets
the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
®
®
®
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVIC-
ING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT
DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUT-
ING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS
PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
THERE ARE IMPORTANT OPERAT-
ING AND MAINTENANCE INSTRUC-
TIONS IN THE LITERATURE
ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
You may view specially labeled (cc) TV pro-
grams, movies, news and prerecorded tapes,
etc. with either a dialogue caption or text dis-
play added to the program.
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) or button to point
to "CAPTION".
3) Press the VOL(ume)
n
or
m
button to
select the mode you wish.
4) When done, press the MENU button to exit
the menu.
PICTURE ADJUSTMENT
BACK LIGHT SELECTION
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) or button to point to "BACK LIGHT".
3) Press the VOL(ume)
n
or
m
button to select the mode you wish.
4) When done, press the MENU button to exit the menu.
LANGUAGE SELECTION
If you want to change the language of the on-screen menu,
follow the procedure below.
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.
Note: If some digits appear in the corner of the screen,
press the POWER button without unplugging the power cord.
2) Press the POWER button to turn on the TV.
3) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
4) Press the CH(annel) or button to point to "LANGUAGE".
5) Select [ENGLISH], [ESPAÑOL] or [FRANÇAIS]
by using the VOL(ume)
n
or
m
button.
6) Press the MENU button to exit the menu.
CHANNEL PRESETTING
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
3) Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET UP".
Then press the VOL(ume)
m
button.
4) Press the CH(annel) or button to point to "AUTO PRESET CH".
Then press the VOL(ume)
m
button.
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)
channels.
When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized
channel reappears on the screen. When there is no signal to ANT in jack,
"NO TV SIGNALS" will appears. In this case, please check the antenna connections, then try
again the auto preset channel.
When you press the CH(annel) or button after selecting AUTO PRESET CH,
the tuner will stop at the memorized channels only.
The TV may memorize TV channels as CATV channels if the reception conditions are poor. If
this happens, try the AUTO PRESET CH action again when reception conditions are better.
[ADD/DELETE FUNCTION]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET UP".
Then press the VOL(ume)
m
button.
3) Press the VOL(ume)
m
button so that "ADD/DELETE CH" is selected.
4) Use the CH(annel) or button to select the channel you wish to put
into memory or to erase from memory.
Perform "ADD/DELETE CH" function while this display appears on the
screen.
Press the VOL(ume)
m
button to light up the channel number
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.
Press the VOL(ume)
m
button to light up the channel number
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.
5) Press the MENU button to exit the menu.
MTS (Multi-Channel Television Sound) SYSTEM
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) or button to point to "TV SOUND".
3) Press the VOL(ume)
n
or
m
button to select your desired stereo mode.
([MAIN], [MONO] or [SAP])
PREPARATION FOR USE
WATCHING A TV PROGRAM
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Select the desired channel with the CH(annel) or button.
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume)
n
or
m
button.
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)
SETTING THE SLEEP TIMER
The sleep timer function allows you to have the POWER automatically turn
off after a set time period.
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button
on the remote control .
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP
button on the remote control repeatedly. The timer can be set up to 90
minutes. 10 minutes each time the SLEEP button is
pressed. (The timer display counts up and sleep timer
will be displayed on the screen when you press the
SLEEP button on remote control.)
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
CLOSED CAPTION SELECTION
SLEEP 10 MINUTE
To cancel the sleep timer:
Press the SLEEP button repeated-
ly until "SLEEP 0 MINUTE" is
displayed.
: Press the VOL(ume)
n
or
m
button.
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
To show the status, press the
DISPLAY button on the remote
control.
SAP: Second Audio Program,
which means your program, can
also be received in a second lan-
guage or sometimes a radio station.
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [
CAPTION1
]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [
CAPTION2
]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [TEXT1]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [TEXT2]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
Type of
broadcast
Regular -None-
ST ERE O
SAP
Menu
Selection MAIN MONO SAP
-None- -None-
MONO ST ERE O
SAP
MAIN MAIN
Stereo
broadcast
: Press the VOL(ume)
n
or
m
button.
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
VOL(ume) VOL(ume)
to decrease
brightness
to increase
brightness
to decrease
contrast
to increase
contrast
to pale to brilliant
to purple to green
to soft to clear
-
BRIGHTNESS
+ -
CONTRAST
+ -
COLOR
+ -
TINT
+ -
SHARPNESS
+
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) or button to
point “PICTURE”. Then press the
VOL(ume)
m
button.
3) Select the feature you wish to adjust with
the CH(annel) or button and adjust it
with the VOL(ume)
n
or
m
button.
OPERATIONS
: Press the CH(annel) or button.
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [NORMAL]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [DARK]
: Press the VOL(ume)
n
or
m
button.
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MONO]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [SAP]
BACK LIGHT [BRIGHT]
Note:
In the above steps, the picture adjustment display will disappear from the TV screen automati-
cally after about 10 seconds if you do not press any buttons. Press the MENU and VOL(ume)
m
button so that "PICTURE" is selected. Then press the CH(annel) or button repeatedly
until the display returns to the screen.
GENERAL SPECIFICATIONS
Television system: NTSC-M
TV Standard
Closed Caption System: §15.119/FCC
Channel coverage
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Tuning System: 181 channel
frequency synthesized
tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Terminals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
S-Video input: Mini DIN 4-pin jack
Video input: RCA connector
Audio input: RCA connector x 4
Component video input:
One pin jack (Y), 1Vpp (75 ohm)
Two pin jacks (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohm)
Headphone: 1/8" Stereo (3.5 mm)
Stereo Sound System
2 speakers
2 ways AV input
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output: 1W, 8 ohm x 2
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control:Digital encoded
infrared light system
Operating temperature: 5°C to 40°C (41°F~104°F)
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption (Maximum): 38W
LCD: 15"
Dimensions(H x W x D):
Photo Stand open
13-7/16"(341mm) x 15-3/16"(385mm) x 8-1/8"(206mm)
Photo Stand close
14-5/16"(363mm) x 15-3/16"(385mm) x 3-1/8"(80mm)
Weight:
With Photo Stand: 7.3 lbs. (3.3kg)
Without Photo Stand:6.8 lbs. (3.1kg)
Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
Remote control unit
(NE300UD)
Batteries ("AA" x 2)
SPECIFICATIONS
MAINTENANCE
SUPPLIED ACCESSORIES
TROUBLESHOOTING GUIDE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
QUICK SERVICE CHECK LIST
PROBLEM
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s POWER button on?
Is antenna connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire.
Check for local interference.
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in Remote Control.
Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes or so later.
Temperature around is too low.
Life of the Back Light is approximately 50,000 hours. Ask the Service Center to replace.
It is quality of the LCD Panel.
Remote Control Doesn’t Work
Bars On Screen
Picture Distorted
Picture Rolls Vertically
No Color
Poor Reception on Some Channels
Weak Picture
Lines or Streaks in Picture
Ghosts in picture
Picture Blurred
Sound OK, Picture Poor
Picture OK, Sound Poor
No Picture or Sound
Different color marks on screen
Black or Luminous point on Screen
Closed Caption Problem Possible Remedy
My TV is showing captions that are
misspelled.
My TV will not show the text in its entirety
or there is a delay of what is being said.
My captions are scrambled with white
boxes on the TV screen.
My program guide listed a TV show as
being closed captioned
but none of the captions were displayed.
My prerecorded videotape does not show
any captions. The tape box mentions it
being closed captioned.
My TV screen shows a black box on certain
channels.
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the
closed captioning production company may pass through uncorrect-
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words
because of the normal time available for editing the captions.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may at times use a time compression process to the
actual program so that additional advertising time can be given.
Since the decoder cannot read the compressed information, captions
will be lost.
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating
company accidentally left out the captioning signals during the
copying process.
You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION
[OFF].
Owner’s Manual
(0EMN02395)
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior sur-
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not
spray insecticide liquid near the TV. Such
chemicals may cause damage and discol-
oration to the exposed surfaces.
PICTURE SCREEN CLEANING
If the liquid crystal display panel should
require cleaning, wipe it with a cotton or soft
cloth. Before cleaning the picture screen, dis-
connect the power cord.
V-CHIP SET UP
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited
movies on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access
to programming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case,
"PROTECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.
To block certain ratings, follow the steps below.
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-
ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).
You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.
[MPAA RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) or button to point to "V-CHIP SET UP".
Then press the VOL(ume)
m
button.
3) Press the CH(annel) or button to point to "MPAA RATING".
Then press the VOL(ume)
m
button.
4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.
Then press the VOL(ume)
m
button to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select the rating category and set it to [BLOCK], then higher rating will change to
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.
When you set "G" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or
[VIEW] automatically.
When you set "X" to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.
5) Press the MENU button to exit the menu.
BG[VIEW]
PG [VIEW]
PG-13 [VIEW]
R[VIEW]
NC-17 [VIEW]
X[VIEW]
<Selection> <Rating Category Explanations>
• G : General Audience
• PG : Parental Guidance suggested.
• PG-13 : Unsuitable for children under 13
• R : Restricted; under 17 requires accompanying parent
or adult guardian
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
[TV RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) or button to point to "V-CHIP SET UP".
Then press the VOL(ume)
m
button.
3) Press the CH(annel) or button to point to "TV RATING". Then
press the VOL(ume)
m
button.
4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.
Then press the VOL(ume)
m
button to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.
When you set "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or
[VIEW] automatically.
When you set "TV-MA" to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.
5) Press the MENU button to exit the menu.
[V-CHIP SET UP SUB RATINGS]
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA and you press the VOL(ume)
mm
button, the
sub-ratings will appear on the TV screen.
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-rat-
ings (example: V for Violence) will change to [BLOCK] or [VIEW] auto-
matically.
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the
rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, fol-
low the steps below.
When you select [TV-Y7]:
Press the CH(annel) or button to select "FV" (Fantasy Violence).
Then press the VOL(ume)
m
button to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:
Press the CH(annel) or button to select "D" (Suggestive Dialog),
"L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation) or "V" (Violence).
Then press the VOL(ume)
m
button to select [BLOCK] or [VIEW].
Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.
The sub-ratings which set to [BLOCK] appear next to the rating category
in the TV RATING menu.
BTV-Y [VIEW]
TV-Y7( ) [VIEW]
TV-G [VIEW]
TV-PG( ) [VIEW]
TV-14( ) [VIEW]
TV-MA( ) [VIEW]
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven and older
• TV-G : General Audience
• TV-PG : Parental Guidance suggested.
• TV-14 : Unsuitable for children under 14
• TV-MA : Mature audience only
TV-PG
[BLOCK]
D
[BLOCK]
L
[BLOCK]
S
[BLOCK]
V
[BLOCK]
TV-Y7 [BLOCK]
BFV [BLOCK]
TV-Y [VIEW]
TV-Y7( ) [VIEW]
BTV-G [BLOCK]
TV-PG(DLSV) [BLOCK]
TV-14 (DLSV) [BLOCK]
TV-MA( LSV) [BLOCK]
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active
pixels may appear as a tiny spec of color. This in not to be considered a defect in the LCD screen.
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- V-CHIP SET UP -
TV RATING
MPAA RATING
- V-CHIP SET UP -
TV RATING
MPAA RATING
Owner’s
Manual
POWER
INPUT
SELECT DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
OPERATIONS (Continued)
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
faciliter une circulation d’air adéquate.
Guide
d’utilisation
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Numéro de téléphone
Numéro de modéle
Numéro de série
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
L0202CC
CARACTÉRISTIQUES
Syntonisateur MTS/SAP
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation
électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase
"PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le
canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.
Affichage des fonctions à l'écran
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films,
informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole qui
indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées
qui ne leur sont pas destinées.
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour
la lecture de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques.
Entrée composants
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX LIQUIDES
STL1504
(type Support photo 15 POUCES)
GARANTIE LIMITÉE
SOCIETÉ FUNAI
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit :
DURÉE :
PIÉCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces et le
déverminage du LCD ne sont pas couverts par cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE
PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans une INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE. La garantie limitée de FUNAI
CORPORATION ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi
normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des
réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un
usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une
installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou
dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÉCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT
DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI,
TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ, ET L’ADAPTATION
À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DENIEÉS PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUEÉS PAR UNE
INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST
APPORTÉ À UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI
AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT
DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE la plus proche de chez vous
ou pour un réparateur général.
FUNAI CORPORATION
Service clientèle
Tel: 1-800-242-7158
http://www.funai-corp.com
SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLEMENTAIRE POUR
L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMERO
D’APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.funai-corp.com.
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et de textes.
MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES
1) Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission visionnée
comprend des sous-titres.
2) Mode d’affichage instantané des sous-titres :
ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception du signal.
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.
Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à l’écran,
quatre (4) lignes de texte à la fois.
Remarque :
Même si le [S-TIT1] ou [S-TIT2] a été sélectionné pour la transmission de sous-titres, ceux-ci
n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne contient pas de sous-titres.
MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE
1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.
2) Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun
changement n’apparaîtra à l’écran.
Remarques :
1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le
ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun
de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du texte) soit
altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la
transmission sonore et visuelle de l’émission.
3) De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’affichage des sous-titres.
4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à l’écran du
menu des fonctions et commandes est utilisée.
5) Si vous voyez cet écran :
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en mode
d’affichage de texte. Pour effacer l’écran, sélectionnez [S-TIT1], [S-TIT2] iy [HF].
RACCORDEMENT
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Antenne
UHF
(non comprise)
Antenne
VHF
(non comprise)
Adaptateur combiné
VHF/UHF (non compris)
Antenne
VHF/UHF
combinée
(non comprise)
OU OU
OUT
(Sortie) IN
(Entrée)
Câble coaxial
de 75 ohms
Du réseau de
câblodistribution
Câble coaxial de 75
ohms fournissant le
signal du réseau de
câblodistribution ou de
la télévision par satellite
Convertisseur pour la
réception du câble* ou de
la télévision par satellite
(non compris)
*
Certains câblodistributeurs émettent des
signaux brouillés et nécessitent l’utilisation
d’un convertisseur spécifique pour la
réception des canaux du câble. Consultez
votre câblodistributeur à ce sujet.
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur
l’Article 820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à
la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit
être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point
d’entrée du câble.
ATTENTION FCC – Cet appareil peut
générer ou utiliser la puissance des
fréquences radio. Tout changement ou
modification de cet appareil peut
entraîner des interférences importantes
si ces modifications ne sont pas
expressement autorisées dans le manuel
d’instructions. L’utilisateur peut perdre
l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il
y apporte des changements ou
modifications non autorisés.
SUPPORT PHOTO
Support photo
Ajustez la longueur du support de 2 façons (long ou court)
pour changer l’angle du téléviseur.
Câble RF (non compris)
Vous pouvez installer ce
produit comme téléviseur en
montage mural en utilisant
le bras adapté pour 100 mm
(disponible dans le
commerce).
MISE EN GARDE :
POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS
- VUE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR -
sortie de composant vidéo d’un lecteur de
DVD ou SET TOP BOX.
13. Prise d’entrée AUDIO L/R -
VIDEO1 :
Sert à raccorder la prise de sortie audio du canal
de gauche (L) / droite (R) d'un caméscope, d’un
magnétoscope ou d’un jeu vidéo.
Remarque : La prise AUDIO L sur le
panneau arrière est pour une entrée
monophonique. Le son est entendu à partir
des deux haut-parleurs. Utilisez cette prise
pour un équipement monophonique devant
être connecté.
14. Prise d’entrée VIDEO- Sert à raccorder à
la borne de sortie d’un composant vidéo,
d’un caméscope, d’un autre magnétoscope
ou d’un jeu vidéo.
15. Prise d’entrée S-VIDEO- Raccordez la
prise de sortie S-VIDEO d’un caméscope
ou d’un magnétoscope en utilisant le câble
S-VIDÉO (non comprise).
Remarque : La prise S-VIDEO a priorité
sur la prise VIDÉO du panneau arrière.
16. Prise ANT. IN- Raccordez à cette prise
d’entrée d’antenne le câble provenant de
l’antenne, du réseau de câblodistribution
ou du système de télévision par satellite.
17. Prise HEADPHONE- Sert à brancher le
casque d’écoute (non comprise) sans
déranger votre entourage.
Remarque: Ne connectez pas les casques
d’écoute dont la prise est en forme de L.
Le boîtier peut nuire à la fiche en "L".
AVERTISSEMENT :
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une
tension suffisamment élevée pour
engendrer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel
d’instructions inclus avec l’appareil
contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien
de ce dernier.
Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.
1. LISEZ CE GUIDE– Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions
concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE GUIDE– Pour pouvoir le consulter
ultérieurement, les instructions concernant la sécurité
et le fonctionnement de l’appareil devront être
conservées.
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE– On devra
prendre en considération et les suivre toutes les
observations au sujet de l’appareil et de son
fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de
suivre toutes les directives concernant le
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
5. NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de
la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et
légèrement humecté d’eau.
6. ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux
ou même dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un
sous-sol humide. etc.).
8. SUPPORT– N’installez pas cet
appareil sur un meuble, un
comptoir, un trépied, un support ou
une table instable. L’appareil
risquerait de tomber et de blesser
gravement quelqu’un et, en outre, il
serait sérieusement endommagé.
9. VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat
de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas
surchauffé.
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués
ou recouverts.
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une
aération suffisante.
10. SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devra
être branché que sur le type de source d’alimentation
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes
pas certain du type de source d’alimentation dont vous
disposez, contactez votre revendeur ou votre
compagnie d’électricité. Pour les appareils
fonctionnant avec des piles, consultez les directives de
fonctionnement.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils
d’alimentation devront être disposés de manière à ce
qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de
l’appareil.
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension
ou une accumulation d’électricité statique.
14. FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire,
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,
débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que
l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit
endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de
tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se
trouve pas à proximité de câbles électriques sur
lesquels elle risquerait de tomber.
L’installation d’une telle antenne doit être effectuée
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou
circuits) électriques n’entrent pas en contact et
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les
prises murales ou les fils de prolongement. Cela
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de
commotion électrique.
17. OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer
un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les
cas suivants:
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre
l’appareil en état de fonctionner.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,
une commotion électrique ou d’autres dommages.
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– À l’achèvement
de la réparation ou de l’entretien, demandez au
technicien de procéder à une inspection afin de
s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.
22. CHALEUR– L’installation de ce téléviseur doit être
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un
four ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité.
BOÎTE D’ENTRÉE DE
SERVICE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
S2898A
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(CNE, SECTION 810-21)
DÉCHARGE D’ANTENNE
(CNE, SECTION 810-20)
DESCENTE D’ANTENNE
INSTALLATION DES PILES
1) Glissez le couvercle du compartiment à
piles de la télécommande afin de l’ouvrir.
2) Insérez-y deux piles de format AA.
Positionnez-les de manière à respecter les
polarités (+/-) indiquées dans le compartiment.
3) Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
[PRÉCAUTIONS À PRENDRE DES PILES]
•Veiller à respecter les polarités correctes
telles qu'elles sont indiquées dans le
compartiment des piles. Des piles inversées
peuvent entraîner l'endommagement du
dispositif.
Ne pas mélanger différents types de piles
(alcalines et au zinc-carbone, par exemple)
ou des vieilles piles et des neuves.
Si le dispositif doit ne pas être utilisé
pendant une longue période, retirer les piles
pour empêcher les dégâts ou les blessures
provoquées par une fuite possible des piles.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne
sont pas sensées l'être, elles peuvent
surchauffer et se rompre.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
Lorsque vous utilisez les prises d’entrée
AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode “AUX1”
ou “AUX2” en pressant la touche INPUT
SELECT sur la télécommande.
• Pour utiliser les prises situées à l’arrière du
téléviseur, choisissez “AUX1”.
• Pour utiliser les prises situées sur le devant du
téléviseur, choisissez “AUX2”.
POWER
INPUT
SELECT DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
HEAD PHONE
ANT
S-VIDEO
VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
L
R
COMPONENT
AUDI O
AV-IN2
AUDI O
AV-IN1
11
12
13
14
15
16
17
HEAD PHONE
ANT
S-VIDEO
VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
L
R
COMPONENT
AUDIO
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
1. Touche MENU- Appuyez sur cette touche
afin de faire apparaître le menu à l’écran
du téléviseur.
2. Touches VOLUME (VOL)
nn
/
mm
-
Appuyez sur ces touches afin de régler le
volume. Appuyez sur la touche VOL
m
afin de déterminer un mode d’ajustement
du menu à l’écran de téléviseur.
Appuyez
sur ces touches afin de sélectionner ou
régler dans un menu particulier (par
exemple, Sélection de la langue
d’affichage, Programmation des canaux en
mémoire, Sélection du mode d’affichage
des sous-titres, Ajustement des aspects de
l’image, Réglage du CIRCUIT V).
3. Touches CHANNEL (CH) /-
Appuyez sur ces touches afin de sélectionner
un canal dans la mémoire.
Appuyez sur ces touches afin de sélectionner
un mode d’ajustement du menu à l’écran de
téléviseur.
Appuyez sur ces touches afin de sélectionner
l’article que vous désirez régler dans le mode
d’adjustement des aspects de l’image.
4. Touche SELECT (INPUT SELECT)-
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
le mode TV ou l’entrée vidéo (AUX1 ou
AUX2). (Voyez UTILISATION DES
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)
5. Touche POWER- Appuyez sur cette
touche pour mettre le téléviseur en circuit
ou l’éteindre.
6. Touche numériques- Appuyez sur deux
de ces touches afin de syntoniser
directement le canal de votre choix. Il faut
toujours appuyer sur la touche « 0 » avant
pour syntoniser un canal dont le numéro
est inférieur à dix (10).
Touche + 100- Appuyez sur cette touche
pour syntoniser un canal dont le numéro
est égal ou supérieur à 99.
7. Touche MUTE- Appuyez sur cette touche
pour couper la reproduction sonore
émanant du téléviseur (l’affichage en bleu
à l’écran du niveau de volume passera
alors au rouge). Appuyez sur une seconde
fois cette touche ou l’une de touche
VOL(ume)
n
ou
m
afin de réactiver la
reproduction sonore.
8. Touche CH RETURN- Appuyez sur cette
touche afin que l’appareil retourne au
dernier canal syntonisé avant celui où il se
trouve alors. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour retourner au canal actuel.
9. Touche SLEEP- Appuyez sur la touche
SLEEP afin que la minuterie-sommeil soit
affichée à l’écran et mise en marche. La
durée de temps devant s’écouler avant la
mise hors circuit automatique de l’appareil
est déterminée par le nombre de fois que
vous appuyez sur cette touche. Cela débute
à 0, 10, 20, 30, .... jusqu'à 90 minutes et
retour à 0 minute.
10.
Touche DISPLAY- Appuyez sur cette
touche afin de faire apparaître à l’écran du
téléviseur le numéro de canal syntonisé à ce
moment. Une seconde pression de cette
touche fera disparaître le numéro de l’écran.
11. Prise d’entrée AUDIO L/R- VIDEO2 :
Sert à raccorder la prise de sortie audio du
canal de gauche (L) / droite (R) d’un
lecteur de DVD ou d’un SET TOP BOX.
12. Prise d’entrée COMPOSANTS
(Y/Pb/Pr) vidéo- Connectez aux jacks de
POWER
INPUT
SELECT DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
5
6
2
1
7
10
8
9
4
3
MENU VOLUME CHANNEL SELECT
POWER
12345
- VUE DE L’AVANT DU TÉLÉVISEUR -
- TÉLÉCOMMANDE -
®
®®
En tant que partenaire de ENERGY STAR , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie
d'énergie de ENERGY STAR . ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE
1) Appuyez sur la touche POWER afin de mettre le téléviseur en circuit.
2) Sélectionnez le canal de votre choix en appuyant sur les touches numériques de la
télécommande ou la touche CH(annel) ou .
3) Réglez le volume au niveau désiré en appuyant sur la touche VOL(ume)
n
ou
m
.
4) Réglez les aspects de l’image afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la
section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE).
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l’avance la mise hors circuit automatique du
téléviseur sans que vous ayez à presser l’interrupteur d’alimentation.
1) Appuyez sur la touche POWER afin de mettre le téléviseur en circuit.
Appuyez sur la touche SLEEP se trouvant sur la télécommande.
2) Appuyez sur à plusieurs reprises la touche SLEEP jusqu'à ce que la durée
pendant laquelle vous désirez que le téléviseur fonctionne encore (avant
de s’éteindre de lui-même) apparaisse à l’écran.
Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de
fois que vous appuyez sur la commande. Le décompte est ainsi
entamé. Pour faire apparaître à l’écran le nombre de minutes
devant s’écouler avant la mise hors circuit automatique du
téléviseur, appuyez sur
la touche SLEEP
.
Remarque : Si l’appareil est débranché du réseau électrique ou
si une panne de courant survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.
SOMMEIL 10
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
SELECTION RETRO-ECLAIRAGE
1) Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l‘écran du téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots “RÉTROÉCLAIRAGE”.
3) Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou
m
pour sélectionner le mode souhaité.
4) Ensuite, appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
: Appuyez sur la touche CH(annel) ou .
Pour désactiver la fonction de
mise hors circuit automatique :
Appuyez sur la touche SLEEP à
plusieurs reprises jusqu'à ce que
le "SOMMEIL 0" à l’écran.
Vous pouvez visionner des émissions télévisées
(émissions, films, informations,
enregistrements sur vidéocassettes, etc.)
spécialement identifiées par le symbole « cc »
qui indique que des sous-titres du dialogue ou
du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour
activer le mode d’affichage de sous-titres,
procédez comme suit :
1) Appuyez sur la touche MENU afin que
l’affichage du menu apparaisse à l’écran de
téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou
pour pointer le mot "S-TITRES".
3) Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou
m
pour sélectionner le mode de votre choix.
4) Une fois la sélection effectuée, appuyez sur
la touche MENU pour quitter le mode.
: Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou
m
.
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des menus et paramètres,
suivez les procédures ci-dessous.
1) Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise de courant
alternatif conventionnelle.
Remarque : Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran,
appuyez sur la touche POWER sans débrancher le cordon d’alimentation.
2) Appuyez sur la touche POWER du téléviseur afin de mettre ce dernier en
circuit.
3) Appuyez sur la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du
téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer le mot
"LANGUAGE".
5) Sélectionnez [ENGLISH], [ESPAÑOL] ou [FRANÇAIS] en utilisant la
touche VOL(ume)
n
ou
m
.
6) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du
syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.
1) Appuyez sur la touche POWER du téléviseur afin de mettre ce dernier en
circuit.
2) Appuyez sur la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du
téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots
"RÉGLAGE DES CANAUX". Puis appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots
"CH. AUTO PRÉRÉG.".
Puis appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux
qui sont captés dans votre région.
Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par
câble.
Quand CH. AUTO PRÉRÉG. est achevé, le canal inférieur mémorisé réapparaît sur l’écran.
S’il n’y a pas de signal au jack d’entrée ANT,
“PAS DE SIGNAL TV” apparaîtra. Dans ce cas, contrôlez les raccordements d’antenne, puis
essayez à nouveaux les canaux auto préréglés.
Lorsque vous appuyez sur la touche CH(annel) ou après avoir sélectionné "CH. AUTO
PRÉRÉG.", le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.
Le téléviseur peut mémoriser des canaux de télévision en tant que canaux de câblovision si les
conditions de réception sont mauvaises, Dans ce cas, essayez à nouveau CH. AUTO PRÉRÉG.
quand les conditions de réception sont meilleures.
[FONCTION AJOUT/SUPPRESS.]
1) Appuyez sur la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots
"RÉGLAGE DES CANAUX". Puis appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
3)
Appuyez sur la touche VOL(ume)
m
pour sélectionner "AJOUT/SUPP. CH.".
4) Utilisez la touche CH(annel) ou pour sélectionner le canal que
vous souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.
Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP. CH." pendant que cet affichage
apparait à l’écran.
Appuyez sur la touche VOL(ume)
m
afin que le numéro du canal
sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier
dans la mémoire.
Appuyez sur la touche VOL(ume)
m
afin que le numéro du canal
sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier
dans la mémoire.
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
SON MULTIVOIE MTS
Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.
[Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d’une diffusion stéréophonique]
1)
Appuyez sur la touche MENU, de telle sorte que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH (annel) ou de pour pointer sur “SON TV”.
3) Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou
m
pour sélectionner le mode stéréo souhaité
([MAIN], [MONO] ou [SAP]).
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL
Pour indiquer la condition, appuyez
sur la touche DISPLAY sur la
télécommande.
SAP : Un Second Programme Audio,
qui signifie votre programme, peut
aussi être reçu dans une seconde
langue ou parfois d’une station de
radiodiffusion.
Type de
diffusion
Normale -Aucn-
Diffusion stéréo STÉRÉO
SAP
Sélection de
menu MAIN MONO SAP
-Aucn- -Aucn-
MONO STÉRÉO
SAP
MAIN MAIN
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH.
CH. AUTO PRÉRÉG.
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH.
CH. AUTO PRÉRÉG.
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MONO]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [SAP]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [S-TIT1]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [S-TIT2]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [TEXT1]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [TEXT2]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
VOL(ume) VOL(ume)
Pour diminuer
la luminosité
Pour augmenter
la luminosité
Pour diminuer
le contraste
Pour augmenter
le contraste
Pour pâlir Pour rendre vif
Pour rendre violet
Pour rendre vert
Pour adoucir Pour rendre net
-
LUMINOSITÉ
+ -
CONTRASTE
+ -
COULEUR
+ -
TEINTE
+ -
NETTETÉ
+
Remarque :
Il se peut que, pendant les procédures décrites ci-haut, l’affichage des aspects de l’image
disparaisse de l’écran du téléviseur après environ 10 secondes sans appuyer sur aucune touche,
même si le réglage n’est pas terminé. Si cela se produit, appuyez sur les touches MENU et
VOL(ume)
m
pour sélectionner "IMAGE". Puis appuyez sur la touche CH(annel) ou à
plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage reviendra à l’écran.
1) Appuyez sur la touche MENU afin que
l’affichage du menu apparaisse à l’écran du
téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou
pour pointer le mot "IMAGE". Puis appuyez
sur la touche VOL(ume)
m
.
3) Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez
ajuster en utilisant la touche CH(annel)
ou , et puis ajustez cet aspect en utilsant
la touche VOL(ume)
n
ou
m
.
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[NORMAL]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[FONCE]
: Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou
m
.
: Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou
m
.
ENTRETIEN DE L’APPAREILPROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé par le plus près de
chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Système télévision : NTSC-M standard
Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC
Distribution des canaux :
bande VHF : 2 à 13
bande UHF : 14 à 69
câblodistribution :
2 à 13, A ~ W,
W+ 1 ~ W + 84,A-5 ~ A-1, 5A
Système de syntonisation :
181 canaux avec syntonisation de
fréquences à synthétiseur
Accès aux canaux :
clavier à accès direct, avec
balayage ascendant/descendant
programmable
Bornes
Entrée d’antenne :
VHF/UHF/CATV
75 ohms non équilibrés (Type F)
Entrée S-Vidéo : Mini-jack DIN à 4 ergots
Entrée vidéo : Connecteur RCA x 1
Entrée audio : Connecteur RCA x 4
Entrée de composant vidéo :
Prise à une broche (Y)/1Vpp (75 ohms)
prise à deux broches (PB/PR)/700mm Vpp (75 ohms)
Casque d’écoute :
Stéréo de 3,5 mm (1/8 po.)
Système sonore stéréophonique
2 haut-parleurs
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Puissance de sortie de la reproduction sonore:
1 watt, 8ohms x 2
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Télécommande : rayon infrarouges avec code
numérique
Température de fonctionnement :
5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)
Source d’alimentation :
courant alternatif 120 volts, 60 hertz
Consommation (maximale) : 38 watts
Tube écran :15 pouces
Dimensions (H x L x P) :
Support photo ouvert
13-7/16 po. x 15-3/16 po. x 8-1/8 po.
(341mm x 385mm x 206mm)
Support photo fermé
14-5/16 po. x 15-3/16 po. x 3-1/8 po.
(363mm x 385mm x 80mm)
Poids :
Avec Support photo : 7,3 lbs. (3.3kg)
Sans Support photo : 6,8 lbs. (3.1kg)
La conception et les caractéristiques
spécifiques de cet appareil sont sujettes à
modification sans préavis ni obligations
légales.
S’il y a une différence entre les langues,
l’anglais prévaudra
La télécommande ne fonctionne pas.
Il y a des barres dans l’image.
L’image est déformée.
L’image défile verticalement.
Il n’y a pas de couleur.
Mauvaise réception de certains canaux.
L’image est mauvaise.
Il y a des lignes parasites dans l’image.
L’image se dédouble.
L’image est floue.
Le son est bon mais l’image est mauvaise.
L’image est bonne mais le son est mauvais.
Pas de son ni d’image.
Différentes couleur sur l’écran.
Point noir ou lumineux sur l’écran
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
PROBLÈME
MESURE CORRECTIVE
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.
Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-elle montée ?
L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?
L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.
Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.
Ajustez les couleurs.
Ajustez le contraste et la luminosité.
Vérifiez l’état des piles.
Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques.
Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ
30 minutes plus tard.
La température environnante est basse.
L’autonomie du rétro-éclairage est d’environ 50.000 heures.
Demandez le remplacement au Centre de service.
C’est la qualité du panneau LCD.
Télécommande
(NE300UD)
Deux (2) piles AA
FICHE TECHNIQUE
PROBLÈMES AVEC LE SOLUTION POSSIBLE
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de
mon téléviseur comportent des fautes
d’orthographe.
Les sous-titres sont incomplets ou mal
synchronisés avec le dialogue (et l’action) à
l’écran.
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés
blancs à l’écran.
La téléhoraire indique que l’émission visionnée
est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en
a aucun à l’écran.
La bande vidéo que je regarde me donne une
image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de
la vidéocassette indique bien qu’il devrait y
avoir des sous-titres.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur
lorsque l’appareil syntonise certains canaux.
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres
comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne
comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces
dernières avant la diffusion.
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes
après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des
entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à
la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué
sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec
l’action à l’écran.
Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les
lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les
entrecoupe.
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo
afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la
publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été
resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise
qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis
d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de
doublage.
Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode
d’affichage des sous-titres “S-TITRES” ou “S-TITRES HF”.
Guide d'utilisation
(0EMN02395)
ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL
Owner’s
Manual
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux
que vous aurez préalablement trempé dans
de l’eau tiède et essoré.
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces
produits chimiques pourraient endommager
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN IMAGE
Si le panneau d’affichage à cristaux liquides
exige un nettoyage, essuyez-le avec un coton
ou un chiffon doux. Déconnectez le cordon
secteur avant le nettoyage de l’écran image.
Le panneau LCD est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifs peuvent
apparaître comme une petite tache de couleur. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran LCD.
POWER
INPUT
SELECT DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
RÉGLAGE DU CIRCUIT V
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes
télévisés qui ne leur sont pas destinés.
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des
programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux
du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le
classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION
PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.
La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon
les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle
programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.
Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..."
apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche
MENU.
[RÉGLAGE COTE MPAA]
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2)
Appuyez sur la touche CH(annel)
ou
pour pointer sur
"RÉGLAGE CIRCUIT V".
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur
"COTE MPAA".
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur
l’article que vous désirez.
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
pour sélectionner
[BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tournerz sur [BARRÉ], le
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement
sur [VISION].
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
BG[VISION]
PG [VISION]
PG-13 [VISION]
R[VISION]
NC-17 [VISION]
X[VISION]
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
• G : Pour tout le monde.
• PG : Gouverne parentale conseillée.
• PG-13 : Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.
• R : Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou
d’un adulte.
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.
• X : Seulement pour les adultes.
[RÉGLAGE COTE TV]
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur
"RÉGLAGE CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE TV".
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que
vous désirez.
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
pour sélectionner [BARRÉ]
ou [VISION].
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tournerz sur [BARRÉ],
le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ].
De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera
automatiquement sur [VISION].
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
[SOUS-VALEURS DE CONFIGURATION V-CHIP]
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche
VOL(ume)
m
, les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur
[BARR
É
] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront
automatiquement sur [BARR
É
] ou sur [VISION].
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARR
É
] ou
sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARR
É
]. Pour
régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.
Lorsque vous choisissez [TV-Y7] :
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "FV"
(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
pour
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA] :
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "D"
(dialogue suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou
"V" (violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
pour
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
Remarque : Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas
sur l’écran du téléviseur.
Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite
dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.
BTV-Y [VISION]
TV-Y7( ) [VISION]
TV-G [VISION]
TV-PG( ) [VISION]
TV-14( ) [VISION]
TV-MA( ) [VISION]
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y : Approprié pour tous les enfants.
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.
• TV-G : Pour tout le monde.
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée.
• TV-14 : Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.
• TV-MA : Seulement pour les adultes.
TV-PG
[BARRÉ]
D
[BARRÉ]
L
[BARRÉ]
S
[BARRÉ]
V
[BARRÉ]
TV-Y7 [BARRÉ]
BFV [BARRÉ]
TV-Y [VISION]
TV-Y7( ) [VISION]
BTV-G [BARRÉ]
TV-PG(DLSV) [BARRÉ]
TV-14 (DLSV) [BARRÉ]
TV-MA( LSV) [BARRÉ]
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉGLAGE CIRCUIT V -
COTE TV
COTE MPAA
- RÉGLAGE CIRCUIT V -
COTE TV
COTE MPAA
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Symphonic Symphonic STL1504 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues