Symphonic CRT Television CSF420G Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FEATURES
MTS/SAP Tuner
Flat Screen Picture Tube
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets
you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
Sleep Timer
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
Resume Function- If the power fails or is disconnected while the TV is on, the TV will turn
on automatically when the power resumes.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Full-Function Remote Control
On-Screen Function Display
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.
Front AV Input
Rear Audio Input
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
FCC WARNING - This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to
operate this equipment if an unautho-
rized change or modification is made.
Owner’s Manual
1EMN21832 Printed in Malaysia
L3315WR* * * * *
CSF420G
20 INCH COLOR TELEVISION
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-
GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-
SENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
IN THE LITERATURE ACCOMPANYING
THE APPLIANCE.
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operat-
ing instructions should be read before the appliance is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operat-
ing instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4.
FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use
instructions should be followed.
5.
CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-
ers. Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-
ed service and, that for some specific reason, such as
the possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged by
the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in
the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not rec-
ommended by the TV manufacturer as they may cause
hazards.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this
TV on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The TV may fall,
causing serious injury to someone,
and serious damage to the appliance.
Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the man-
ufacturers instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer. An appli-
ance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
9.
VENTILATION - Slots and openings in the cabinet
and the back or bottom are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufactur-
ers instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated
only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your appliance dealer or
local power company. For TVs intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the oper-
ating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is
equipped with a polarized alternating-current line
plug(a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply
cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, con-
venience receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
13.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an out-
side antenna or cable system is connected to the TV, be
sure the antenna or cable system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and
built-up static charges. Article 810 of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides infor-
mation with respect to proper grounding of the mast
PORTABLE CART WARNING
S3126A
and supporting structure, grounding of the lead-in wire
to an antenna discharge unit, size of grounding conduc-
tors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the ground-
ing electrode. (Fig. A)
14. LIGHTNING - For added protection for this TV
receiver during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the TV due
to lightning and power-line surges.
15.
POWER LINES - An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines
or other electric light of power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing
an outside antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines or cir-
cuits as contact with them might be fatal.
16.
OVERLOADING - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
17.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push
objects of any kind into this TV through openings as
they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a fire or electric shock. Never
spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV
yourself as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
19.
DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this
TV from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance, this indicates a need for service.
20.
REPLACEMENT PARTS - When replacement parts
are required, be sure the service technician uses
replacement parts specified by the manufacturer that
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service
or repairs to this TV, ask the service technician to per-
form routine safety checks to determine that the TV is
in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
PRECAUTIONS
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-242-7158 OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.Symphonic.us
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in Canada in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded
from this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not
purchased and used in Canada.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied
by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SER-
VICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR
NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original
packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI
CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel :1-800-242-7158
http://www.Symphonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Note:
If some digits appear in the corner of the screen when the unit is turned on for the first time,
press [POWER] without unplugging the power cord.
Notes:
When you disconnect the unit from the AC
outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
To cancel the sleep timer, press [SLEEP]
repeatedly until “SLEEP 0” is displayed.
The Sleep Timer Setting display will disap-
pear automatically after 10 seconds of the
operation.
INSTALLING THE BATTERIES
Install two AA batteries (supplied)
matching the polarity indicated inside
battery compartment of the remote con-
trol.
[BATTERY PRECAUTIONS]
Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries
with fresh ones.
If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent
damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.
PREPARATION FOR USE
2
1
3
CONNECTIONS
AUDIO IN
L
R
S-VIDEO
SELECTING AUDIO/VIDEO INPUT
When you use the AUDIO/VIDEO input jacks, select “VIDEO1” or “VIDEO2” mode by
pressing [INPUT SELECT] on the remote control. The input mode changes by pressing the
button as follows:
•To use the jacks on the rear of the TV, select “VIDEO1”.
•To use the jacks on the front of the TV, select “VIDEO2”.
TV channel VIDEO1 (Rear) VIDEO2 (Front)
VIDEO2 input (Front)
VIDEO
AUDIO RL
SLEEP TIMER SETTING
Audio Cable
(not supplied)
S-Video Cable
(not supplied)
Video Cassette Recorder
Video Cable
(not supplied)
Audio Cable
(not supplied)
Video GameVideo Camera
Front of this TV
Rear of this TV
VIDEO1 input (Rear)
ex.
ex.
INPUT
SELECT
1
1
2
2
SLEEP
SLEEP
SLEEP 0
SLEEP 10
The time increases by 10 minutes
up to 90.
repeatedly
(IN)(OUT)
(IN)
(OUT)
(IN)
(OUT)
(IN)
(OUT)
Note:
The AUDIO L jack is for mono input. The sound is heard from both speakers. Use this jack for
connecting monaural audio equipment.
[EXTERNAL CONNECTION]
VIDEO
HEADPHONE
MENU VOLUME CHANNEL
POWER
AUDIO RL
VIDEO
HEADPHONE
MENU VOLUME CHANNEL
POWER
AUDIO RL
Infrared Sensor Window
POWER button
To turn TV on/off
CHANNEL /buttons
To select channels
VOLUME
XX
/
YY
buttons
To adjust volume
MENU button
To view on-screen menu
AUDIO L/R input jacks
VIDEO input jack
HEADPHONE jack
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Note:
For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the
ANT. IN jack before moving the unit.
ANT. IN
IN
OUT
Plug the incoming cable into the ANT. IN jack on the rear of the TV.
*Note (DO NOT DISCONNECT FROM BOX)
Some cable TV systems use scrambled signals and
require a special converter to receive these channels.
Consult your local cable company.
OR
Incoming cable from home Antenna /
Cable Company (No Cable Box)
Incoming cable from Cable
Company or Satellite Antenna
Cable Box or
Satellite Box*
Cable
TV signal
Antenna
UHF/VHF Rod Antenna
(Not supplied)
Rear of this TV
OR
Note:
The AUDIO L jack is for mono input. The sound is heard from both speakers. Use this jack for
connecting monaural audio equipment.
Cables not included
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
MUTE
GAME
POWER
MENU
INPUT
SELECT
OPERATIONS
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION
Note:
You can test if the remote control sends out the infrared signal with an AM radio.
(Refer to “TROUBLESHOOTING GUIDE”.)
POWER button
To turn TV on/off
CH(ANNEL)
KK
/
LL
buttons
To select channels and move
up/down through menu items
GAME button
Press to set the Game mode
DISPLAY button
To display CH No./Audio Status
CHANNEL RETURN button
To return previous channel
VOL(UME)
KK
/
LL
buttons
To adjust volume
To decide the command of settings
IR transmitter
To send infrared ray (IR) signal
Channel number buttons
Press two digits to directly access the
desired channel. Remember to press
a "0" before a single digit channel.
MENU button
To view on-screen menu
MUTE button
To mute sound
SLEEP button
To set Sleep Timer
INPUT SELECT button
To select TV or external input
OPERATIONS (Continued)
OPTIONAL SETTINGS
PICTURE ADJUSTMENT
1
1
2
2
MENU
VOL
Select an item to adjust
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
CH
CH
Notes:
The display will disappear automatically after
10 seconds unless you press any buttons.
Magnetism from nearby appliances and
speakers might affect the color of the TV
picture. If this happens, press [POWER] to
turn off the TV and turn it on again after
about 30 minutes.
This feature is helpful for playing video
games. By pressing [GAME], you can set
Game mode (suitable picture setting for
games) and TV selects automatically front A/V
input.
CHANNEL SETTING
1
1
MENU
CH
CH
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
1
1
MENU
CH
CH
The tuner starts scanning automatically.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
VOL
2
2
VOL VOL
Select the desired language
3
3
MENU
To exit the menu
CH
CH
VOL
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
Notes:
The TV distinguishes between standard TV
channels and cable (CATV) channels.
The TV may recognize TV channels as
CATV channels if reception condition is
poor. If this happens, check the antenna
connections and try steps 2 to 3 again when
reception conditions are better.
If there is no TV sig-
nal input, “NO TV
SIGNALS” will
appear on the display
after the completion of
channel scanning.
NO TV SIGNALS
GAME MODE
Notes:
If you press [GAME] when the TV is off, the TV turns on and will be in Game mode and
external input mode automatically.
If you adjust another picture control while in Game mode, this mode will automatically be canceled.
LANGUAGE SELECTION
3
3
When the scanning is completed, the
lowest memorized channel appears on
the TV screen.
1
1
2
2
MENU
CH
CH
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
VOL
CH
CH
VOL
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
Select the channel you wish
4
4
VOL VOL
Note:
The menu will disappear automatically after
about 10 seconds.
Notes:
If closed captioning is not broadcasted, you
cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)
from a VCR’s video output channel (CH3 or
CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
Captions and texts may not match the TV
voice exactly.
Interference may cause the closed caption
system not to function properly.
The caption or text characters will not be
displayed while the menu display or func-
tions display is shown.
If a black box appears on the screen, this
means that the TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or
[OFF].
Add: light blue
Delete: light red
2
2
3
3
Select “PICTURE”
[
GAME MODE
][
BRIGHT
][
CONTRAST
]
[
SHARPNESS
] [TINT] [COLOR]
1
1
GAME
GAME
To use video games
Picture: GAME
Input: Front (VIDEO2)
2
2
3
3
VIDEO1
To watch another input (TV or Rear
Input)
INPUT
SELECT
repeatedly
Select “[ENG] / ESP / FRA”
[ENG(lish)] [ESP(añol)]
[FRA(nçais)]
Select “CHANNEL SET”
Select “CHANNEL SET”
Select “ADD/DELETE”
Select “AUTO PRESET CH”
Add or delete the channel
1
1
MENU
CH
CH
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
2
2
VOL VOL
Select the desired caption mode
MENU
To exit the menu
3
3
[OFF] [C1] [C2]
[T2] [T1]
Select “CAPTION”
[CAPTION MODE (C1, C2)]
CAPTION1 (C1)
displays standard closed captions (what a
character is saying).
CAPTION2 (C2)
displays foreign language closed captions
(foreign language words showing what a
character is saying).
There are three ways of displaying text
(which depend on the format the broadcaster
is using):
Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are dis-
played all at once.
Roll-up mode : Displays the characters con-
tinuously by scrolling
(max. 4 lines).
[TEXT MODE (T1, T2)]
TEXT1 (T1) and
TEXT2 (T2) display
half-screen text by
scrolling (such as a
channel guide, schedule
or announcement).
To cancel Game mode only
MENU
VOL
Select “PICTURE”
After 10 seconds
VIDEO2
Picture: Customized
Input: Front (VIDEO2)
*Second Audio Program (SAP) :
Sometimes broadcasters add another channel
of audio to the programs they air.
This is usually a secondary language or per-
haps a radio station.
Type of
broadcast
Regular
-None-
Stereo
broadcast
STEREO
SAP
Menu
Selection
MAIN
MONO
SAP*
-None- -None-
MONO
STEREO
SAP
MAIN
MAIN
Note:
If you select [SAP] when second audio
channel is not available, the TV will receive
normal audio.
1
1
2
2
MENU
CH
CH
VOL VOL
Select the desired sound
mode
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
Select “TV SOUND”
To exit the menu
GAME
[–]
GAME MODE
[+]
OFF ON
VOL
VOL
[-]
BRIGHT
[+]
3
3
Adjust the setting
...
+
...
GAME MODE
Set to the most suitable position for video games.
[-] : OFF [+] : ON
BRIGHT
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
[-] : decrease brightness
[+] : increase brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast
[+] : increase contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[-] : be pale color [+] : be brilliant color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[-] : add red [+] : add green
SHARPNESS
Adjusts the detail of the picture.
[-] : less clearer [+] : more clearer
[AUTO PRESET CHANNELS]
Channel presetting is necessary at the start or
in case you moved the TV to a different area.
This feature automatically scans and memo-
rizes all available channels in your area and
lets you easily select with [CH /].
[ADDING/DELETING CHANNELS]
You can add channels that was not memorized
by AUTO PRESET CH due to the bad recep-
tion status and also delete channels you no
longer receive or seldom watch.
You may view specially labeled (cc) TV pro-
grams, movies, news and prerecorded tapes,
etc. with either a dialogue caption or text dis-
play added to the program.
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND
(
MTS
)
CLOSED CAPTION
123
456
789
0 +100
OR
GENERAL SPECIFICATIONS
Television system: NTSC-M
TV Standard
Closed Caption
System: §15.119/FCC
Channel coverage
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Tuning System: 181 channels
frequency synthesized
tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Terminals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
S-Video input: Mini DIN 4-pin jack
Video input: RCA connector x 1
Audio input: RCA connector x 4
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)
Headphone: 1/8" stereo (3.5mm)
Stereo Sound System
2 speakers
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output: 1W, 8 ohm x 2
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control: Digital encoded
infrared light system
Operating
temperature: 5°C to 40°C
(41°F~104°F)
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
(Maximum): 74W
Picture tube: 20"
Dimensions: H : 17-1/8"
(435mm)
W:
19-15/16"(506mm)
D: 17-15/16"(455mm)
Weight: 44.1 lbs. (20kg)
Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
SPECIFICATIONS
OPTIONAL SETTINGS (Continued)
MAINTENANCETROUBLESHOOTING GUIDE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
QUICK SERVICE CHECK LIST
PROBLEM
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s power on?
Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.
Check for local interference.
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in remote control.
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.
Check if there is an obstacle between the sensor and the remote control.
Test the signal output.* If OK, then possible remote sensor trouble.
Remote Control Doesn’t Work
Bars on Screen
Picture Distorted
Picture Rolls Vertically
No Color
Poor Reception on Some Channels
Weak Picture
Lines or Streaks in Picture
Ghosts in Picture
Picture Blurred
Sound OK, Picture Poor
Picture OK, Sound Poor
No Picture or Sound
Different Color Marks on Screen
*Additional Remote Test
Tune an AM radio to a station with no broadcasting. Press a button on the remote control toward the radio. Sound will be
fluttering when you press any key and the radio receives the signal. This means the remote control unit is working.
Closed Caption Problem Possible Remedy
Misspelled captions are shown.
Text is not shown in its entirety
or there is a delay of what is being said.
Captions are scrambled with white boxes
on the TV screen.
No captions are displayed in a program
which must contain closed caption.
No captions are displayed when playing a
prerecorded videotape with closed caption.
The TV screen shows a black box.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-
ing production company in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-
gram so additional advertising time can be given. In this case, cap-
tions will be lost since the decoder cannot read the compressed
information.
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating
company may accidentally have left out the captioning signals dur-
ing the copying process.
You are in TEXT mode. Select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior sur-
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the TV. Such chemi-
cals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-
nect the power cord.
SUPPLIED ACCESSORIES
Owners Manual
(1EMN21832)
Remote control unit
(NE122UE)
Batteries
(“AA” x 2)
1
1
123
456
789
0
2
2
If you have not set up your personal
access code, enter 0000 (default access
code).
6
6
MENU
To exit the menu
Notes (for TV RATING and MPAA RATING):
You cannot access the setup menu when the
“PROTECTED PROGRAM by ...” message
appears. Move to an unblocked channel
before you press [MENU].
When you select a rating and set it to
[BLOCK], the higher ratings will be blocked
automatically. The lower ratings will be
available for viewing.
When you set the lowest rating to [VIEW],
all other ratings will automatically be avail-
able for viewing.
V-CHIP SET UP
MENU
To exit the menu
4
4
[CHANGING THE ACCESS CODE]
5
5
NEW CODE
CONFIRM CODE
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0
Notes:
Make sure you enter exactly the same new
code in the “CONFIRM CODE” space as
you did in the “NEW CODE” space. If they
are different, the “NEW CODE” space is
cleared and you will need to enter the code
again.
Your personal access code will be erased
and will return to the default (0000) when a
power failure occurs or when you turn off
the power using a wall switch. If you have
forgotten the code, unplug the power cord
for 10 seconds to restore the access code to
0000.
Enter 4-digit code
MENU
To exit the menu
[TV RATING SET UP]
4
4
Select a rating
CH
CH
VOL
Set to [BLOCK] or [VIEW]
TV-PG
[BLOCK]
D
[VIEW]
L
[BLOCK]
S
[BLOCK]
V
[BLOCK]
This enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
The limitation is not available for news,
sports programs, unedited movies on premi-
um cable channels and Emergency
Broadcast System signals.
When you try to access a program which is
blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...”
message appears on the TV screen.
Programming may be rated by the Motion
Picture Association of America (MPAA) or
according to the Television Parental
Guidelines. In order to block any inappro-
priate programming, set your limits in both
MPAA RATING and TV RATING.
MENU
CH
CH
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
VOL
Select “V-CHIP SET UP”
Enter 4-digit code
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y7
FV : Fantasy Violence
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D: Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only)
L: Coarse Language
S: Sexual Situation
V: Violence
6
6
4
4
CH
CH
G [VIEW]
PG
[VIEW]
PG-13
[VIEW]
R
[VIEW]
NC-17
[VIEW]
X
[VIEW]
[MPAA RATING SET UP]
Select a rating
repeatedly
CH
CH
VOL
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
Select a feature to set up
3
3
TV-Y
[VIEW]
TV-Y7 (
)
[VIEW]
TV-G
[VIEW]
TV-PG
( )
[VIEW]
TV-14
( )
[VIEW]
TV-MA (
)
[VIEW]
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven
and older
• TV-G : General Audience
• TV-PG : Parental Guidance suggested
• TV-14 : Unsuitable for children under
14
• TV-MA : Mature audience only
5-1
5-1
* Rating with no sub categories
Set to [BLOCK] or [VIEW]
VOL
TV-Y
[VIEW]
TV-Y7 (
)
[VIEW]
TV-G
[BLOCK]
TV-PG
(DLSV)
[BLOCK]
TV-14
(DLSV)
[BLOCK]
TV-MA (DLSV)
[BLOCK]
* Rating with sub categories
VOL
TV-PG
[BLOCK]
D
[BLOCK]
L
[BLOCK]
S
[BLOCK]
V
[BLOCK]
TV-Y
[VIEW]
TV-Y7 (
)
[VIEW]
TV-G
[VIEW]
TV-PG
( )
[VIEW]
TV-14
( )
[VIEW]
TV-MA (
)
[VIEW]
Sub categories
CH
CH
Select a rating
2 times
5-2
5-2
5
5
VOL
Set to [BLOCK] or [VIEW]
G [VIEW]
PG
[VIEW]
PG-13
[VIEW]
R
[BLOCK]
NC-17
[BLOCK]
X
[BLOCK]
<Selection> <Rating Category Explanations>
• G : General Audience
• PG : Parental Guidance suggested
• PG-13 : Unsuitable for children under
13
• R : Restricted; under 17 requires
accompanying parent or adult
guardian
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
A
B
C
A
B
C
CARACTÉRISTIQUES
Syntonisateur MTS/SAP
Tube écran plat
Sélection de 181 canaux-
Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches
numériques de canaux sur la télécommande.
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Fonction de reprise- En cas de panne de courant ou de déconnexion alors que le téléviseur
est allumé, le téléviseur s’allumera automatiquement quand le courant sera rétabli.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions
télévisées qui ne leur sont pas destinées.
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Affichage des fonctions à l'écran
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une image plus détaillée et nette.
Entrée audio / vidéo avant
Entrée audio arrière
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION:
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du
Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement
la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,
aussi près que possible du point d’entrée du câble.
SI APRÈS LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR
L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO
D’APPEL GRATUIT
1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.Symphonic.us
Guide d'utilisation
L3315WR
CSF420G
TÉLÉVISEUR COULEUR DE 20 POUCES
AVERTISSEMENT:
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
CAUTION
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA
PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT
ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL
D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL
CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS
QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN
DE CE DERNIER.
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.
1. LISEZ CE GUIDE Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions
concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le
consulter ultérieurement, les instructions concernant la
sécurité et le fonctionnement de l’appareil devront être
conservées.
3.
RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra
prendre en considération et les suivre toutes les
observations au sujet de l’appareil et de son
fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES Vous êtes prié de
suivre toutes les directives concernant le
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
5.
NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil
de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et
légèrement humecté d’eau.
EXCEPTION: Un produit prévu pour un service
prolongé et, qui pour une raison spécifique, comme la
possibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un
convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une
autre raison, peut exclure la référence au
débranchement de l’appareil dans la description du
nettoyage, sinon requise de l’article 5.
6.
ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux
ou même dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un
sous-sol humide. etc.).
8.
SUPPORT – N’installez pas cet
appareil sur un meuble, un comptoir,
un trépied, un support ou une table
instable. L’appareil risquerait de
tomber et de blesser gravement
quelqu’un et, en outre, il serait
sérieusement endommagé.
9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat
de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas
surchauffé.
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués
ou recouverts.
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une
aération suffisante.
10.
SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne
devra être branché que sur le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet.
Si vous n’êtes pas certain du type de source
d’alimentation dont vous disposez, contactez votre
revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les
appareils fonctionnant avec des piles, consultez les
directives de fonctionnement.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.
12.
PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les
fils d’alimentation devront être disposés de manière à
ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets
les entourant. Faites particulièrement attention aux
fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils
sortent de l’appareil.
13.
MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE
– Si une antenne extérieure ou un
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension
ou une accumulation d’électricité statique. (Fig. A)
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
14. FOUDRE – Par mesure de protection supplémentaire,
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,
débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que
l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit
endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de
tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se
trouve pas à proximité de câbles électriques sur
lesquels elle risquerait de tomber.
L’installation d’une telle antenne doit être effectuée
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou
circuits) électriques n’entrent pas en contact et
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas
les prises murales ou les fils de prolongement. Cela
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de
commotion électrique.
17.
OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais
d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par
l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher
des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit
entraînant un début d’incendie ou une commotion
électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun
liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les
cas suivants:
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans
l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre
l’appareil en état de fonctìonnement.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire
réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,
une commotion électrique ou d’autres dommages.
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ – À
l’achèvement de la réparation ou de l’entretien,
demandez au technicien de procéder à une inspection
afin de s’assurer que l’appareil est en état de
fonctionner.
22. CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un
four ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Figure A
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité
BOÎTE D’ENTRÉE DE
SERVICE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
S2898A
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(CNE, SECTION 810-21)
DÉCHARGE D’ANTENNE
(CNE, SECTION 810-20)
DESCENTE D’ANTENNE
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
faciliter une circulation d’air adéquate.
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
ATTENTION FCC - Cet appareil peut
générer ou utiliser la puissance des
fréquences radio. Tout changement ou
modification de cet appareil peut
entraîner des interférences
importantes si ces modifications ne
sont pas expressement autorisées dans
le manuel d’instructions. L’utilisateur
peut perdre l’autorisation d’utiliser
cet appareil s’il y apporte des
changements ou modifications non
autorisés.
FUNAI CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au CANADA en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit :
DURÉE :
PIÈCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le
tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE
PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à
aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvre survenant pendant
l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des
réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un
usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation
incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau
de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou autres cas de force majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT
DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONS
É
QUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI,
TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ, ET L’ADAPTATION
À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPOR
À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI
AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT
DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES
:
Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port au
préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit dans un
emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations effectuées par des
prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour
toutes demandes générales de service à :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel: 1-800-242-7158
http://www.Symphonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INSTALLATION DES PILES
Installez deux piles AA (fournies), en
respectant les polarités indiquées dans
le logement piles de la télécommande.
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
Observez les polarités indiquées dans le logement piles.
Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.
Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et carbone-zinc) ou des piles
ancienne et neuve.
Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout
dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.
N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture
sont possibles.
PRÉPARATIFS
2
1
3
RACCORDEMENTS
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO, sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en
appuyant sur [INPUT SELECT] sur la télécommande. Le mode d’entrée change en appuyant sur
les touches comme suit:
Sélectionner “AUX1” pour utiliser les prises à l’arrière du téléviseur.
Sélectionner “AUX2” pour utiliser les prises à l’avant du téléviseur.
Canal de télévision AUX1 (Arrière) AUX2 (Avant)
Entrée VIDEO2 (Avant)
VIDEO
AUDIO RL
Câble vidéo
(non comprise)
Câble audio
(non comprise)
Jeu vidéoVidéocaméra
Avant du téléviseur
Remarque:
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir
des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise pour un équipement monophonique devant être
connecté.
ex.
INPUT
SELECT
(SORTIE)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
Remarques:
Quand vous déconnectez l’appareil de la
prise CA ou en cas de panne de courant, la
durée de la minuterie-sommeil sera perdue.
Pour annuler la minuterie-sommeil, appuyez
plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à
l’affichage de “SOMMEIL 0”.
L’affichage du réglage de la minuterie-
sommeil disparaîtra automatiquement après
10 secondes de fonctionnement.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL
Remarque:
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de
l’appareil, appuyez sur
[POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.
1
1
2
2
SLEEP
SLEEP
SOMMEIL 0
SOMMEIL 10
La durée augmente par 10 minutes
jusqu’à 90.
plusieurs
fois
VIDEO
HEADPHONE
MENU VOLUME CHANNEL
POWER
AUDIO RL
VIDEO
HEADPHONE
MENU VOLUME CHANNEL
POWER
AUDIO RL
Fenêtre du capteur à
infrarouges
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Touches CHANNEL /
Pour sélectionner les canaux
Touches VOLUME
XX
/
YY
Pour régler le volume
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Prises d’entrée AUDIO L/R
Prise d’entrée VIDEO
Prise HEADPHONE
Entrée VIDEO1 (Arrière)
AUDIO IN
L
R
S-VIDEO
Câble audio
(non comprise)
Magnétoscope
ex.
Câble S-vidéo
(non comprise)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
[RACCORDEMENT EXTÉRIEUR]
Arrière du
téléviseur
(SORTIE)
(ENTRÉE)
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
Remarque :
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble
d’antenne de la prise ANT.IN avant de déplacer l’appareil.
ANT. IN
IN
OUT
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. IN à l’arrière de l’appareil.
*Remarque (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre
câblodistributeur à ce sujet.
OU
Câble d’entrée de la société antenne /
télécâble (pas de boîte de télécâble)
Câble d’entrée de la société
de télécâble ou de l’antenne
satellite
Boîte de raccordement
câble ou satellite*
Signal de
télécâble
Antenne
Antenne tige UHF/VHF
(non comprise)
Arrière du
téléviseur
OU
Remarque :
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir
des deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être
connecté.
Câbles sont non fournis
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
MUTE
GAME
MENU
POWER
INPUT
SELECT
FONCTIONNEMENT
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT
Remarque :
Vous pouvez tester si la télécommande envoie le signal infrarouge avec une radio AM.
(Voir “PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT”.)
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Touches CH(ANNEL) /
Pour sélectionner des canaux et se déplacer
vers le haut/bas dans les options de menu
Touche GAME
Appuyez pour régler le mode de Jeu.
Touche DISPLAY
Pour afficher le numéro de canal/état audio
Touche CHANNEL RETURN
Pour revenir au canal
antérieurement visionné
Touches VOL(UME)
KK
/
LL
Pour régler le volume
Pour choisir la commande de réglages
Emetteur infrarouge
Pour l’envoi du signal infrarouge
Touches numériques
Appuyez sur deux chiffres pour accéder
directement au canal désiré. N'oubliez pas
d'appuyer sur "0" avant un canal à un seul chiffre.
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Touche MUTE
Pour couper le son
Touche SLEEP
Pour activer la minuterie-sommeil
Touche INPUT SELECT
Pour sélectionner le téléviseur ou
une entrée extérieure
[MODE TEXTE (T1, T2)]
TEXTE1 (T1) et
TEXTE2 (T2) affichent
un demi-écran de texte
par défilement (comme
guide de canaux,
programme ou
annonce).
FONCTIONNEMENT (Suite)
RÉGLAGES OPTIONNELS
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
1
1
2
2
MENU
VOL
Sélectionnez l’article à régler
3
3
CH
CH
VOL
VOL
MODO DE JEU
Ajustez l’image de manière à convenir aux
jeux vidéo.
[-] : mise hors mode [+] : mise en mode
LUMINOSITÉ
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties
les plus claires de l’image soient aussi
brillantes que vous le désirez.
[-] : diminue la luminosité
[+] : augmente la luminosité
CONTRASTE
Augmentez ou diminuez les contrastes.
[-] : diminue le contraste
[+] : augmente le contraste
COULEUR
Réglez aux couleurs vives ou pâles.
[-] : couleurs plus pâles
[+] : couleurs plus vives
TEINTE
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la
peau naturelle.
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert
NETTETÉ
Réglez pour détailler l’image.
[-] : adoucit [+] : rend plus net
Remarques:
L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur
une touche.
Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du
téléviseur. Dans ce cas, appuyez sur
[POWER] pour éteindre le téléviseur et rallumez-le au
bout d’environ 30 minutes.
Cette fonction est utile pour les jeux vidéo. En
appuyant sur
[GAME], vous pouvez régler le
mode de Jeu (réglage de l’image adaptée aux
jeux) et le téléviseur sélectionnera
automatiquement l’entrée A/V avant.
RÉGLAGE DES CANAUX
1
1
MENU
CH
CH
PICTURE
CHANNEL SET
ENG / ESP / [FRA]
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]
Le préréglage des canaux est nécessaire au départ
ou si vous avez transféré le téléviseur à une zone
différente. Cette fonction balaie et mémorise
automatiquement tous les canaux disponibles
dans votre région et vous permet de les
sélectionner facilement à l’aide de
[CH /].
1
1
MENU
CH
CH
IMAGE
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
VOL
2
2
VOL VOL
Sélectionnez la langue souhaitée
3
3
MENU
Pour quitter le menu
CH
CH
VOL
AJOUT/SUPP.
CH. AUTO PRÉRÉG
Remarques:
Le téléviseur fait la distinction entre canaux
de télévision standard et canaux de
câblovision (CATV).
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de
télévision en tant que canaux CATV si les
conditions de réception sont mauvaises. Dans ce
cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et
essayez à nouveau les étapes 2 et 3 quand les
conditions de réception sont meilleures.
S’il n’y a pas d’entrée
de signal de télévision,
“PAS DE SIGNAL
TV” apparaîtra à
l’écran après le
balayage des canaux.
PAS DE SIGNAL TV
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]
Vous pouvez ajouter des canaux qui n’ont pas
été mémorisés par CH. AUTO PRÉRÉG à
cause des mauvaises conditions de réception et
aussi supprimer les canaux que vous ne
recevez plus ou regardez rarement.
MODE DE JEU
Remarques:
Si vous appuyez sur [GAME] quand le téléviseur est éteint, il s’allume et passe
automatiquement en mode de Jeu et en mode d’entrée extérieure.
Si vous réglez une autre commande d’image en mode de Jeu, ce mode sera automatiquement annulé.
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
3
3
Le balayage terminé, le canal le plus
bas en mémoire apparaît à l’écran.
1
1
2
2
MENU
CH
CH
IMAGE
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
VOL
CH
CH
VOL
AJOUT/SUPP.
CH. AUTO PRÉRÉG
Sélectionnez le canal souhaité
4
4
VOL VOL
Remarque:
Le menu disparaîtra automatiquement au
bout d’environ 10 secondes.
Remarques:
Si aucun sous-titre n’est diffusé, vous ne
pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.
Lorsque votre téléviseur reçoit une
commande de lecture spécifique (telle la
recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur
image) provenant d’un magnétoscope auquel
il est raccordé par le canal commun de
transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut
que l’affichage des sous-titres (ou du texte)
soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
Il est normal que les sous-titres et les textes
ne soient pas précisément synchronisés avec
la transmission sonore et visuelle de
l’émission.
De l’interférence magnétique causée par un
appareil à proximité peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’affichage des
sous-titres.
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres
et les textes lorsque la fonction d’affichage
à l’écran du menu des fonctions et
commandes est utilisée.
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela
signifie que le téléviseur est réglé au mode
TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez
S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].
Ajout: bleu clair
Suppression: rouge clair
2
2
3
3
Sélectionnez “IMAGE”
1
1
GAME
JEU
Pour utiliser des jeux vidéo
Image: JEU
Entrée: Avant (AUX2)
2
2
3
3
AUX1
Pour regarder une autre entrée (TV ou
Entrée arrière)
INPUT
SELECT
plusieurs fois
Sélectionnez “ENG / ESP / [FRA]”
[ENG(lish)] [ESP(añol)]
[FRA(nçais)]
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”
Sélectionnez “AJOUT/SUPP.”
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG”
Ajoutez ou supprimez le canal
Vous pouvez visionner des émissions
télévisées, films, informations, vidéocassettes
pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement
étiquetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du
dialogue ou de texte.
1
1
MENU
CH
CH
IMAGE
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
2
2
VOL VOL
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité
MENU
Pour quitter le menu
3
3
[HF] [S1] [S2]
[T2] [T1]
Sélectionnez “S-TITRES”
[MODE DE SOUS-TITRES (S1,S2)]
S-TITRES1 (S1)
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un
personnage)
S-TITRES2 (S2)
affiche des sous-titres en langue étrangère
(mots de langue étrangère indiquant ce que
dit le personnage)
Il y a trois manières d’afficher le texte (ce
qui dépend du format utilisé par le
diffuseur):
Mode d’affichage instantané:
ceux-ci apparaissent à l’écran dès la
réception du signal.
Mode d’affichage séquentiel:
une fois qu’ils sont mis en mémoire, les
mots apparaissent à l’écran, tous à la fois, en
une seule séquence.
Mode d’affichage continuel:
les sous-titres défilent continuellement à
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.
*Second Programme Audio (SAP) :
Parfois les diffuseurs ajoutent un autre canal
audio au programme qu’ils diffusent. C’est
ordinairement une langue secondaire ou
parfois une station de radio.
Type de
diffusion
Normale
-Aucn-
Diffusion stéréo
STÉRÉO
SAP
Sélection de
menu
MAIN
MONO
SAP
-Aucn-
-Aucn-
MONO
STÉRÉO
SAP
MAIN
MAIN
Remarque:
Si vous sélectionnez [SAP] quand le second
canal audio n’est pas disponible, le
téléviseur recevra le son normal.
1
1
2
2
MENU
CH
CH
VOL VOL
Sélectionnez le mode son
souhaité
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
Sélectionnez “SON TV”
Pour quitter le menu
Réglez le serte
...
+
...
Pour annuler le mode de Jeu seulement
MENU
VOL
Sélectionnez
“IMAGE”
Au bout de 10
secondes
AUX2
Image: Personnalisée
Entrée: Avant (AUX2)
[-]
MODO DE JEU
[+]
HF EF
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
SON DE TÉLÉVISION MULTIVOIE (MTS)
Le syntoniseur commence
automatiquement le balayage.
123
456
789
0 +100
OU
[MODO DE JEU] [LUMINOSITÉ] [CONTRASTE]
[NETTETÉ] [TEINTE] [COULEUR]
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Système télévision: NTSC-M standard
télévision
Décodeur de sous-titres: §15.119/FCC
Distribution des canaux:
bande VHF: 2 à 13
bande UHF: 14 à 69
câblodistribution:
2 à 13, A ~ W,
W+ 1 ~ W + 84,
A-5 ~ A-1, 5A
Système de
syntonisation:
181 canaux avec
syntonisation de
fréquences à
synthétiseur
Accès aux canaux:
clavier à accès direct,
avec balayage
ascendant/descendant
programmable
Bornes
Entrée d’antenne:
VHF/UHF/CATV
75 ohms non équilibrés (Type F)
Entrée S-Vidéo:
Mini-jack DIN à 4 ergots
Entrée vidéo:Connecteur RCA x 1
Entrée audio:Connecteur RCA x 4
(2 (L/R) x Avant / 2 (L/R) x Arrière)
Casque d’écoute:
Stéréophonique de 1/8 po. (3,5 mm)
Système de son stéréophonique
2 haut-parleurs
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Puissance de sortie du son:
1W, 8 ohm x 2
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Télécommande: Rayon infrarouges avec
code numérique
Température de
fonctionnement: 5˚C à 40˚C
(41˚F à 104˚F)
Source d’alimentation:
courant alternatif 120 volts,
60 hertz
Consommation
(maximale): 74 watts
Tube écran: 20 pouces
Dimensions:
hauteur: 17-1/8 po. (435mm)
largeur: 19-15/16 po. (506mm)
profondeur: 17-15/16 po. (455mm)
Poids: 44,1 lbs. (20kg)
• La conception et les caractéristiques
spécifiques de cet appareil sont sujettes à
modification sans préavis ni obligations
légales.
S’il y a une différence entre les langues,
l’anglais prévaudra comme langue par défaut.
FICHE TECHNIQUE
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)
ENTRETIEN DE L’APPAREILPROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez
vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
PROBLÈME
MESURE CORRECTIVE
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station
éprouve des ennuis.
Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-elle montée ?
Le téléviseur est-il sous tension?
L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou
de raccordement desserré.
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.
Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.
Ajustez les couleurs.
Ajustez le contraste et la luminosité.
Vérifier les piles de la télécommande.
Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.
Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le capteur et la télécommande.
Testez la sortie du signal.* Si correct, il peut y avoir un problème de
capteur de télécommande.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il y a des barres dans l’image.
L’image est déformée.
L’image défile verticalement.
Il n’y a pas de couleur.
Mauvaise réception de certains canaux.
L’image est mauvaise.
Il y a des lignes parasites dans l’image.
L’image se dédouble.
L’image est floue.
Le son est bon mais l’image est mauvaise.
L’image est bonne mais le son est mauvais.
Pas de son ni d’image.
Différentes couleur sur l’écran.
*Épreuve additionnelle de la télécommande
Accordez une radio AM sur une bande sans diffusion. Pressez une touche sur la télécommande vers la radio. Un son flottera
à la pression d'une touche quelconque et la radio recevra le signal. Cela signifiera que la télécommande fonctionne.
Problèmes de sous-titres Solution possible
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe
apparaissent.
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il
y a du retard par rapport à ce qui est dit.
Les sous-titres sont brouillés et il y a des
carrés blancs à l’écran.
Pas de sous-titres affichés dans l’émission
qui doit en contenir.
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une
vidéocassette préenregistrée avec sous-
titres.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur.
Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la
société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.
Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont
communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de
sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si
un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.
peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps
pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la
publicité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le
décodeur ne peut pas lire les informations compressées.
La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de
duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres
pendant le processus de duplication.
Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux
que vous aurez préalablement trempé dans
de l’eau tiède et tordu.
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces
produits chimiques pourraient endommager
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le
nettoyer.
ACCESSOIRES FOURNIS
Guide d'utilisation
(1EMN21832)
Télécommande
(NE122UE)
Deux (2) piles AA
(“AA” x 2)
1
1
123
456
789
0
2
2
Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès
personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).
6
6
MENU
Pour quitter le menu
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA):
Vous ne pouvez pas accéder au menu de
configuration quand le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un
canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront
automatiquement barrées. Les cotes
inférieures pourront être visionnées.
Quand vous réglez la cote la plus basse à
[VISION], toutes les autres cotes sont
automatiquement visionnables.
RÉGLAGE CIRCUIT V
MENU
Pour quitter le menu
4
4
[
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS
]
5
5
NOUVEAU CODE
CONFIRMER CODE
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0
Remarques:
Vérifiez que vous entrez exactement le
même nouveau code dans l’espace
“CONFIRMER CODE” que dans l’espace
“NOUVEAU CODE”. S’ils sont différents,
l’espace “NOUVEAU CODE” est supprimé
pour réentrée.
Votre code d’accès personnel sera effacé et
reviendra au code par défaut (0000) en cas
de panne de courant ou si vous mettez hors
tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si
vous avez oublié le code, débranchez le
cordon d’alimentation 10 secondes pour
remettre le code d’accès à 0000.
Entrez le code de 4 chiffres
MENU
Pour quitter le menu
[RÉGLAGE COTE TV]
4
4
Sélectionnez une cote
CH
CH
VOL
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
TV-PG
[BARRÉ]
D
[VISION]
L
[BARRÉ]
S
[BARRÉ]
V
[BARRÉ]
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants
regardent des matériaux inappropriés à la télévision.
La limitation n’est pas disponible pour les
informations, programmes sportifs, films
non-édités sur canaux du câble optionnels et
signaux du Système de Diffusion d’Urgence.
Quand vous essayez d’accéder à un
programme barré, le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.
La programmation peut être classée par
l’Association des Films des États-Unis (MPAA)
ou selon les Règles Directrices Parentales sur la
Télévision. Pour barrer toute programmation
inappropriée, réglez vos limitations à la fois en
COTE MPAA et COTE TV.
MENU
CH
CH
IMAGE
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
VOL
Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”
Entrez le code de 4 chiffres
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y7
FV : Violence de Fantaisie
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D: Dialogue Suggestif
(TV-PG, TV-14 seulement)
L: Langage Vulgaire
S: Situation Sexuelle
V: Violence
6
6
4
4
CH
CH
G [VISION]
PG
[VISION]
PG-13
[VISION]
R
[VISION]
NC-17
[VISION]
X
[VISION]
[RÉGLAGE COTE MPAA]
Sélectionnez une cote
plusieurs
fois
CH
CH
VOL
COTE TV
COTE MPAA
CHANGER CODE
Sélectionnez une fonction à configurer
3
3
TV-Y
[VISION]
TV-Y7 (
)
[VISION]
TV-G
[VISION]
TV-PG
( )
[VISION]
TV-14
( )
[VISION]
TV-MA (
)
[VISION]
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y :
Approprié pour tous les enfants
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7
ans et plus
• TV-G : Pour tout le monde
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée
• TV-14 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 14 ans
• TV-MA : Seulement pour les adultes
5-1
5-1
* Cote sans sous-catégories
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
VOL
TV-Y
[VISION]
TV-Y7 (
)
[VISION]
TV-G
[BARRÉ]
TV-PG
(DLSV)
[BARRÉ]
TV-14
(DLSV)
[BARRÉ]
TV-MA (DLSV)
[BARRÉ]
* Cote avec sous-catégories
VOL
TV-PG
[BARRÉ]
D
[BARRÉ]
L
[BARRÉ]
S
[BARRÉ]
V
[BARRÉ]
TV-Y
[VISION]
TV-Y7 (
)
[VISION]
TV-G
[VISION]
TV-PG
( )
[VISION]
TV-14
( )
[VISION]
TV-MA (
)
[VISION]
Sous-catégories
CH
CH
Sélectionnez une cote
2 fois
5-2
5-2
5
5
VOL
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
G [VISION]
PG
[VISION]
PG-13
[VISION]
R
[BARRÉ]
NC-17
[BARRÉ]
X
[BARRÉ]
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• G : Pour tout le monde
• PG : Gouverne parentale conseillée
• PG-13 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 13 ans
• R : Limité; au-dessous de 17 ans,
nécessite la présence des
parents ou d’un adulte
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous
de 17 ans
• X : Seulement pour les adultes
A
B
C
A
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Symphonic CRT Television CSF420G Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues