Symphonic CWF20L6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FEATURES
MTS/SAP Tuner
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets
you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
Sleep Timer
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Full-Function Remote Control
On-Screen Function Display
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.
Component Input
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
FCC WARNING - This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the manual. The user could
lose the authority to operate this equip-
ment if an unauthorized change or
modification is made.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING AFTER
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-242-7158 OR
VISIT OUR WEB SITE AT
http://www.Symphonic.us
Printed in China 1EMN21971
L2608CJ * * * * *
CWF20L6
20 INCH LCD TELEVISION
(Tilt Stand Type)
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operat-
ing instructions should be read before the appliance is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operat-
ing instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use
instructions should be followed.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-
ed service and, that for some specific reason, such as
the possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged by the
user for cleaning or any other purpose, may exclude the
reference to unplugging the appliance in the cleaning
description otherwise required in item 5.
6.
ATTACHMENTS - Do not use attachments not rec-
ommended by the TV manufacturer as they may cause
hazards.
7.
WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this
TV on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The TV may fall,
causing serious injury to someone, and
serious damage to the appliance. Use
only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table recommended by the manufac-
turer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the manu-
facturer’s instructions and should use a mounting acces-
sory recommended by the manufacturer. An appliance
and cart combination should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause
the appliance and cart combination to overturn.
9.
VENTILATION - Slots and openings in the cabinet
and the back or bottom are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed in
a built-in installation such as a bookcase or rack unless
proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
10.
POWER SOURCES - This TV should be operated
only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your appliance dealer or
local power company. For TVs intended to operate from
battery power, or other sources, refer to the operating
instructions.
11.
GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is
equipped with a polarized alternating-current line plug
(a plug having one blade wider than the other). This
plug will fit into the power outlet only one way. This is a
safety feature. If you are unable to insert the plug fully
into the outlet, try reversing the plug. If the plug should
still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply
cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, con-
venience receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
13.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an out-
side antenna or cable system is connected to the TV, be
sure the antenna or cable system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and
built-up static charges. Article 810 of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides informa-
tion with respect to proper grounding of the mast and
PORTABLE CART WARNING
S3126A
supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the ground-
ing electrode. (Fig. A)
14. LIGHTNING - For added protection for this TV receiv-
er during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the TV due to lightning and
power-line surges.
15.
POWER LINES - An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines or
other electric light of power circuits, or where it can fall
into such power lines or circuits. When installing an
outside antenna system, extreme care should be taken to
keep from touching such power lines or circuits as con-
tact with them might be fatal.
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects
of any kind into this TV through openings as they may
touch dangerous voltage points or short out parts that
could result in a fire or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV
yourself as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
19.
DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this
TV from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in performance,
this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts
are required, be sure the service technician uses
replacement parts specified by the manufacturer that
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, injury to persons or other hazards.
21.
SAFETY CHECK - Upon completion of any service
or repairs to this TV, ask the service technician to per-
form routine safety checks to determine that the TV is
in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
PRECAUTIONS
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION :
PARTS : FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of origi-
nal retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under this warranty.
LABOR : FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original
retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS :
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PROD-
UCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if
service was attempted by AN UNAUTHORIZED SERVICE CENTER. This limited warranty does not apply to any
product not purchased and used in CANADA.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup-
plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter-
ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SER-
VICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
ATTENTION :
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR
NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original
packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI
CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel: 1-800-242-7158
http://www.Symphonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUT-
ING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS
PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
THERE ARE IMPORTANT OPERAT-
ING AND MAINTENANCE INSTRUC-
TIONS IN THE LITERATURE
ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
The important note is located on the rear of the cabinet.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Owner’s Manual
INSTALLING THE BATTERIES
Install two AAA batteries (supplied)
matching the polarity indicated inside
battery compartment of the remote
control.
[BATTERY PRECAUTIONS]
Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries
with fresh ones.
If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent
damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.
PREPARATION FOR USE
2
1
3
CONNECTIONS
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
ID
E
O
2
AUDIO
R
V
ID
EO
1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
A
NT
A
U
D
I
O
C
OM
P
O
N
E
N
T
R
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
A
N
T
H
E
A
D
P
H
O
N
E
VIDEO1
AUDIO
OPERATIONS
VIDEO2 input
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
AUDIO
R
V
IDE
O1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
ANT
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
NT
L
Y
P
b
P
r
R
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
2
AUDIO
Note:
If some digits appear in the corner of the screen when the unit is turned on at the first time,
press [POWER] without unplugging the power cord.
Audio Cable
Video Cassette
Recorder
Headphone
Notes:
The AUDIO L jack is for mono input. The sound is heard from both speakers. Use this jack for
connecting monaural audio equipment.
The S-VIDEO jack is given priority over the VIDEO jack.
Component
Video Cable
Audio Cable
Video Game
Video Camera
Rear of this TV
Rear of this TV
Notes:
This TV can accept 480p / 480i / simplified 1080i video signal.
Simplified 1080 video signal differs to the original 1080i video signal because it is displayed
after converted into 480p signal.
REMOTE CONTROL AND TOP PANEL FUNCTION
123
456
789
0
+100
MENU
o
n
p
m
MUTE SLEEP
DISPLAY
CH RET
INPUT
SELECT
POWER
CH
VOL
POWER button
To turn TV on/off
Channel number buttons
Press two digits to directly access the
desired channel. Remember to press
a "0" before a single digit channel.
CH
KK
/
LL
buttons
To select channels and move
up/down through menu items
MENU button
To view on-screen menu
SLEEP button
To set Sleep Timer
DISPLAY button
To display CH No./Audio Status
CH RET button
To return to previous channel
INPUT SELECT button
To select TV or external input
MUTE button
To mute sound
VOL
XX
/
YY
buttons
To adjust volume
To decide the command of settings
MENU
SELECT
POWER
VOLUME
CHANNEL
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
[EXTERNAL CONNECTION]
ex.
ex.
ex.
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
AU
D
I
O
R
V
ID
EO1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
A
NT
A
U
D
I
O
C
O
M
P
ON
E
NT
A
N
T
IN
OUT
(OUT)
(OUT)
(IN)
(IN)
(OUT)
(OUT)
(IN)
(IN)
Note:
For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the
ANT jack before moving the unit.
(OUT)
Video Cable
S-Video Cable
(IN)
(IN)
SELECTING AUDIO/VIDEO INPUT
When you use the AUDIO/VIDEO input jacks, select “VIDEO1” or “VIDEO2” mode by
pressing [INPUT SELECT] on the remote control or [SELECT] on the main unit. The input
mode changes by pressing the button as following:
TV channel VIDEO1 VIDEO2
INPUT
SELECT
VIDEO1 input
OR
POWER button
To turn TV on/off
VOLUME
XX
/
YY
buttons
To adjust volume
SELECT button
To select TV or external input
CHANNEL
KK
/
LL
buttons
To select channels
MENU button
To view on-screen menu
Infrared Sensor Window
Plug the incoming cable into the ANT jack on the rear of the TV.
*
NOTE (DO NOT DISCONNECT FROM BOX)
Some cable TV systems use scrambled signals
and require a special converter to receive these
channels. Consult your local cable company.
Rear of this TV
OR
Incoming cable from home Antenna /
Cable Company (No Cable Box)
Incoming cable from Cable
Company or Satellite Antenna
Cable Box or
Satellite Box*
Cable
TV signal
Antenna
OR
IR transmitter
To send infrared ray (IR) signal
Note:
You can test if the remote control sends out the infrared signal with an AM radio.
(Refer to “TROUBLESHOOTING GUIDE”.)
Tilt Stand
Adjust the stand to change the angle of TV (-5° ~ 10°).
-5°
10°
TILT STAND
UNPACKING
Do not bend from this side.
The stand of this TV is folded when purchased.
Place this TV face-down on a flat surface cov-
ered with a soft cloth. Bend the stand slowly to
forward until it clicks.
If you want to fold the stand again, insert a thin
rod into the hole in the right side of the stand as
illustrated, bend the stand backward while you
keep pushing the hole.
+100 button
Press to select cable channels
higher than 99.
Notes:
In case no channel can be received by the channel scanning, “NO TV SIGNALS” is displayed on
the screen. Turn off the unit and check the antenna connection, then follow step 1 again.
If those settings do not work properly, please call our help line on the front page of this owner's manual.
2
2
If the TV screen shows
snow noise and there is
no operation for more
than 5 seconds,
“HELPFUL HINTS”
appears. Follow the
instructions listed on-
screen.
Select the desired
language according to
the screen indication.
After that, the TV
performs “AUTO
PRESET CH” to scan
channels available for
the broadcasting in
your area.
When the scanning is completed, or
[MENU] is pressed during channel scanning to cancel it, the
tuner stops on the lowest memorized channel.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
K
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
L
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
X
– INITIAL SETUP –
PLEASE CONNECT ANTENNA OR CABLE
OR SATELLITE TO THIS UNIT.
THEN PRESS CH
K
,
IN ORDER TO PERFORM
“AUTO PRESET CH ”.
INITIAL SETUP
When you turn on the power for the first time, the “SELECT LANGUAGE” menu is displayed.
The “INITIAL SETUP” menu is displayed every time you turn on the unit unless the scanning is completed.
1
1
- HELPFUL HINTS -
1. PLEASE CHECK TO SEE IF THE
ANTENNA/CABLE/SATELLITE IS
PROPERLY CONNECTED.
2. DID YOU PERFORM “AUTO PRESET CH” ?
3. PLEASE REFER TO FRONT PAGE OF THE
OWNER’S MANUAL OR REAR PANEL FOR
SUPPORT LINE INFORMATION.
HEADPHONE jack
Cables not included
[TEXT MODE (TEXT1, TEXT2)]
TEXT1 and TEXT2
display half-screen text
by scrolling (such as a
channel guide, schedule
or announcement).
OPERATIONS (Continued)
OPTIONAL SETTINGS
PICTURE ADJUSTMENT
1
1
MENU
m
VOL
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
BRIGHTNESS
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
[-] : decrease brightness
[+] : increase brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast
[+] : increase contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[-] : be pale color [+] : be brilliant color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[-] : add red [+] : add green
SHARPNESS
Adjust the detail of the picture.
[-] : less clear [+] : more clearer
Note:
The display will disappear automatically
after 10 seconds unless you press any but-
tons.
CHANNEL SETTING
1
1
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
m
VOL
2
2
m
n
VOL
Select the desired language
3
3
MENU
To exit the menu
o
p
CH
m
VOL
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
NO TV SIGNAL
LANGUAGE SELECTION
3
3
1
1
2
2
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
m
VOL
o
p
CH
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
Select the channel you wish
4
4
m
n
VOL
Notes:
If closed captioning is not broadcasted, you
cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)
from a VCR’s video output channel (CH3 or
CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
Captions and texts may not match the TV
voice exactly.
Interference may cause the closed caption
system not to function properly.
The caption or text characters will not be
displayed while the menu display or
functions display is shown.
If a black box appears on the screen, this
means that the TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select [CAPTION1],
[CAPTION2] or [OFF].
Add: light blue
Delete: light red
2
2
3
3
Select “PICTURE”
Select “LANGUAGE”
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
Select “CHANNEL SET UP”
Select “CHANNEL SET UP”
Select “ADD/DELETE CH”
Select “AUTO PRESET CH”
15
ADD/DELETE
Add or delete the channel
You may view specially labeled (cc) TV
programs, movies, news and prerecorded
tapes, etc. with either a dialogue caption or
text display added to the program.
1
1
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
Select “CAPTION”
[CAPTION MODE (CAPTION1, CAPTION2)]
CAPTION1
displays standard closed captions (what a
character is saying).
CAPTION2
displays foreign language closed captions
(foreign language words showing what a
character is saying).
There are three ways of displaying
according to programs:
Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are
displayed all at once.
Roll-up mode : Displays the characters
continuously by scrolling
(max. 4 lines).
*Second Audio Program (SAP) :
Your program can also be received in a
second language or sometimes a radio
station.
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND
(
MTS
)
SYSTEM
Regular
-None-
STEREO
SAP
Stereo
broadcast
Menu
Selection
Type of
broadcast
MAIN
MONO
SAP*
-None- -None-
MONO
STEREO
SAP
MAIN
MAIN
Note:
If you select [SAP] when second audio is
not available, the TV will receive normal
audio.
1
1
2
2
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
Select the desired sound
mode
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
Select “TV SOUND”
To exit the menu
m
VOL
Notes:
When you disconnect the unit from the AC
outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
To cancel the sleep timer,
press [SLEEP] repeatedly
until “SLEEP 0 MINUTE”
is displayed.
The sleep timer setting
display will disappear
automatically after 10 seconds of the operation.
You can also set the sleep timer by pressing
[SLEEP] repeatedly.
SLEEP TIMER SETTING
1
1
SLEEP 10 MINUTE
The time increases by 10
minutes up to 90.
2
2
m
n
VOL
Select the desired caption mode
MENU
To exit the menu
3
3
[OFF]
[CAPTION1] [CAPTION2]
[TEXT2] [TEXT1]
CLOSED CAPTION
BACK LIGHT SETTING
1
1
MENU
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
Select “BACK LIGHT”
o
p
CH
2
2
Select the desired brightness mode
3
3
m
n
VOL
[BRIGHT]
[NORMAL]
[DARK]
MENU
To exit the menu
MENU
To exit the menu
5
5
2
2
Select an item to adjust
3
3
o
p
CH
m
n
VOL
BRIGHTNESS
-+
[BRIGHTNESS] [CONTRAST]
[SHARPNESS] [TINT]
[COLOR]
Adjust the setting
...
+
...
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
Select “SLEEP”
[AUTO PRESET CHANNELS]
Channel presetting is necessary at the start or
in case you moved the TV to a different area.
This feature automatically scans and memo-
rizes all available channels in your area and
lets you easily select with
[CH /].
[ADDING/DELETING CHANNELS]
You can add channels that was not memorized
by AUTO PRESET CH due to the bad recep-
tion status and also delete channels you no
longer receive or seldom watch.
1
1
The tuner starts scanning automatically.
(completed)
The lowest memo-
rized channel appears.
(in failure)
Check antenna con-
nection and try again.
After scanning
15
OR
Note:
The TV may recognize TV channels as
CATV channels if reception condition is
poor. If this happens, check the antenna
connections and try scanning again when
reception conditions are better.
123
456
789
0
+100
or
GENERAL SPECIFICATIONS
Television system: NTSC-M
TV Standard
Closed Caption
System: §15.119/FCC
Channel coverage
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Tuning System: 181 channels
frequency synthesized
tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Terminals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
S-Video input: Mini DIN 4-pin jack
Video input: RCA connector x 1
Audio input: RCA connector x 4
Component video input:
One pin jack (Y), 1Vpp(75 ohm)
Two pin jacks (P
r)/(Pb), 700mVpp(75 ohm)
Headphone: 1/8" stereo (3.5mm)
Stereo Sound System
2 speakers
2 ways AV input
ELECTRICAL SPECIFICATION
Sound output: 1W, 8 ohm x 2
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control: Digital encoded
infrared light system
Operating
temperature: 5°C to 40°C
(41°F~104°F)
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
(Maximum): 53W
LCD: 20"
Dimensions (H x W x D):
With Tilt Stand
18-3/8" x 23-3/8" x 9-1/8"
(466mm x 594mm x 231mm)
Weight:
With Tilt Stand: 11.0 lbs. (5.0kg)
Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
SPECIFICATIONS
OPTIONAL SETTINGS (Continued)
MAINTENANCETROUBLESHOOTING GUIDE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
Closed Caption Problem Possible Remedy
Misspelled captions are shown.
Text is not shown in its entirety
or there is a delay of what is being said.
Captions are scrambled with white boxes
on the TV screen.
No captions are displayed in a program
which must contain closed caption.
No captions are displayed when playing a
prerecorded videotape with closed caption.
The TV screen shows a black box.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-
ing production company in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-
gram so that additional advertising time can be given. In this case,
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed
information.
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating
company may accidentally have left out the captioning signals dur-
ing the copying process.
You are in TEXT mode. Select [CAPTION1], [CAPTION2] or
[OFF].
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior
surfaces of the TV with a soft cloth
immersed in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the TV. Such
chemicals may cause damage and
discoloration to the exposed surfaces.
PICTURE SCREEN CLEANING
If the liquid crystal display panel should
require cleaning, wipe it with a cotton or soft
cloth. Before cleaning the picture screen,
disconnect the power cord.
SUPPLIED ACCESSORIES
Owner’s Manual
(1EMN21971)
Remote control unit
(NE903UD)
Batteries
(“AAA” x 2)
1
1
MENU
To exit the menu
Notes (for TV RATING and MPAA RATING):
You cannot access the setup menu when the
“PROTECTED PROGRAM by ...” message
appears. Move to an unblocked channel
before you press [MENU].
When you select a rating and set it to
[BLOCK], the higher ratings will be blocked
automatically. The lower ratings will be
available for viewing.
When you set “X” or “TV-MA” to [VIEW],
all ratings turn to [VIEW] automatically.
V-CHIP SET UP
To exit the menu
[TV RATING SET UP]
4
4
Select a rating
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven
and older
• TV-G : General Audience
• TV-PG : Parental Guidance suggested
• TV-14 : Unsuitable for children under
14
• TV-MA : Mature audience only
5-1
5-1
* Rating with no sub categories
Set to [BLOCK] or [VIEW]
* Rating with sub categories
Select a rating
Set to [BLOCK] or [VIEW]
This enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
The limitation is not available for news,
sports programs, unedited movies on premi-
um cable channels and Emergency
Broadcast System signals.
When you try to access to a program which is
blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...
message appears on the TV screen.
Programming may be rated by the Motion
Picture Association of America (MPAA) or
according to the Television Parental
Guidelines. In order to block any inappro-
priate programming, set your limits in both
MPAA RATING and TV RATING.
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
m
VOL
Select “V-CHIP SET UP”
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y7
FV : Fantasy Violence
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D : Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only)
L : Coarse Language
S : Sexual Situation
V : Violence
6
6
6
6
2 times
o
p
CH
m
VOL
- V-CHIP SET UP -
TV RATING
CHANGE CODE
MPAA RATING
Select a feature to set up
3
3
5-2
5-2
o
p
CH
m
VOL
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
MENU
B TV-Y [VIEW]
TV-Y7 ( ) [VIEW]
TV-G [VIEW]
TV-PG ( ) [VIEW]
TV-14 ( ) [VIEW]
TV-MA( )[VIEW
]
TV-Y [VIEW]
TV-Y7 ( ) [VIEW]
B TV-G [BLOCK]
TV-PG (DLSV) [BLOCK]
TV-14 (DLSV) [BLOCK]
TV-MA( LSV) [BLOCK
]
TV-Y [VIEW]
TV-Y7 ( ) [VIEW]
TV-G [VIEW]
B TV-PG( ) [VIEW]
TV-14 ( ) [VIEW]
TV-MA( )[VIEW]
Sub categories
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active
pixels may appear as a fixed point of blue, green or red. This is not to be considered a defect in the
LCD screen.
TV-PG [BLOCK]
B D[BLOCK]
L[BLOCK]
S[BLOCK]
V[BLOCK]
TV-PG [BLOCK]
B D[VIEW]
L[BLOCK]
S[BLOCK]
V[BLOCK]
123
456
789
0
2
2
If you have not set up your personal access
code, enter 0000 (default access code).
ACCESS CODE
_ _ _ _
Enter 4-digit code
4
4
[CHANGING THE ACCESS CODE]
5
5
NEW CODE
CONFIRM CODE
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0
Notes:
Make sure you enter exactly the same new
code in the “CONFIRM CODE” space as
one in the “NEW CODE” space. If they are
different, the “NEW CODE” space is
cleared for redoing.
Your personal access code will be erased
and will return to the default (0000) when a
power failure occurs or when you turn off
the power using a wall switch. If you have
forgotten the code, unplug the power cord
for 10 seconds to restore the access code to
0000.
Enter 4-digit code
MENU
To exit the menu
A
B
A
B
C
C
4
4
[MPAA RATING SET UP]
Select a rating
repeatedly
5
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]
<Selection> <Rating Category Explanations>
• G : General Audience
• PG : Parental Guidance suggested
• PG-13 : Unsuitable for children under
13
• R : Restricted; under 17 requires
accompanying parent or adult
guardian
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
o
p
CH
m
VOL
B G[VIEW]
PG [VIEW]
PG-13 [VIEW]
R[VIEW]
NC-17 [VIEW]
X[VIEW]
G[VIEW]
PG [VIEW]
PG-13 [VIEW]
B R[BLOCK]
NC-17 [BLOCK]
X[BLOCK]
QUICK SERVICE CHECK LIST
*Additional Remote Test
Tune an AM radio to a station with no broadcasting. Press a button on the remote control toward the radio. Sound will be
fluttering when you press any key and the radio receives the signal. This means the remote control unit is working.
Problem
Remote Control Doesn’t Work
Bars on Screen
Picture Distorted
Picture Rolls Vertically
No Color
Poor Reception on Some Channels
Weak Picture
Lines or Streaks in Picture
Ghosts in Picture
Picture Blurred
Sound OK, Picture Poor
Picture OK, Sound Poor
No Picture or Sound
Different Color Marks on Screen
Black or Luminous Point on Screen
2, 10, 15, 16
5, 6
1, 5, 12
1, 5, 6
1, 4, 5, 8
1, 4, 5, 6
1, 4, 5, 9, 12, 13
1, 5, 6
1, 4, 5, 6
1, 5
1, 4, 5, 6, 9, 12, 13
1, 6
1, 2, 3, 4, 5, 7
1, 11
14
Possible Remedy
1 ····
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
2 ····Is TV plugged in?
Power at outlet?
3 ····Is TV’s power on?
4 ····Is antenna or cable connected to terminal on the
back of the set?
5 ····If outside antenna is being used, check for broken
wire or loose connection.
6 ····Check for local interference.
7 ····
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.
8 ····Adjust COLOR control.
9 ····Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
10····Check batteries in remote control.
11····
Move the TV away from the nearby appliances which
generate a magnetic field. Turn off using
[POWER],
then turn it on again 30 minutes later or so.
12····Temperature around is too low.
13····Life of the Back Light is approximately 50,000
hours. Ask the Service Center to replace.
14····It is quality of the LCD Panel.
15····Check if there is an obstacle between the sensor
and the remote control.
16····
Test the signal output.* If OK, then possible
remote sensor trouble.
CARACTÉRISTIQUES
Syntonisateur MTS/SAP
Sélection de 181 canaux-
Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches
numériques de canaux sur la télécommande.
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions
télévisées qui ne leur sont pas destinées.
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Affichage des fonctions à l'écran
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une image plus détaillée et nette.
Entrée composants- Vous permet d’obtenir une image beaucoup plus détaillée et nette.
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du
Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement
la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,
aussi près que possible du point d’entrée du câble.
Guide d'utilisation
L2608CJ
CWF20L6
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX LIQUIDES DE
20 POUCES (Type Support Tilt)
AVERTISSEMENT :
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA
PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT
ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL
D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL
CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS
QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN
DE CE DERNIER.
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.
1. LISEZ CE GUIDE Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions
concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le
consulter ultérieurement, les instructions concernant la
sécurité et le fonctionnement de l’appareil devront être
conservées.
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra
prendre en considération et les suivre toutes les
observations au sujet de l’appareil et de son
fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES Vous êtes prié de
suivre toutes les directives concernant le
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
5.
NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil
de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et
légèrement humecté d’eau.
EXCEPTION : Un produit prévu pour un service
prolongé et, qui pour une raison spécifique, comme la
possibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un
convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une
autre raison, peut exclure la référence au
débranchement de l’appareil dans la description du
nettoyage, sinon requise de l’article 5.
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux
ou même dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un
sous-sol humide. etc.).
8. SUPPORT – N’installez pas cet
appareil sur un meuble, un comptoir,
un trépied, un support ou une table
instable. L’appareil risquerait de
tomber et de blesser gravement
quelqu’un et, en outre, il serait
sérieusement endommagé.
9.
VENTILATION Les orifices et ouvertures servent à
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de
l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé.
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou
recouverts. N’installez jamais l’appareil sur un lit, un
canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à
proximité d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil
ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une
aération suffisante.
10. SOURCE D’ALIMENTATION Cet appareil ne
devra être branché que sur le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet.
Si vous n’êtes pas certain du type de source
d’alimentation dont vous disposez, contactez votre
revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les
appareils fonctionnant avec des piles, consultez les
directives de fonctionnement.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche
dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si
c’est encore difficile, demandez à un électricien
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.
12.
PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les
fils d’alimentation devront être disposés de manière à
ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets
les entourant. Faites particulièrement attention aux
fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils
sortent de l’appareil.
13.
MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE
Si une antenne extérieure ou un
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension
ou une accumulation d’électricité statique. (Schéma A)
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
14. FOUDRE
Par mesure de protection supplémentaire,
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez
l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le
système de câblodistribution). Cette mesure permettra
d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage
ou d’une surcharge de tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se
trouve pas à proximité de câbles électriques sur
lesquels elle risquerait de tomber.
L’installation d’une telle antenne doit être effectuée
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou
circuits) électriques n’entrent pas en contact et
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas
les prises murales ou les fils de prolongement. Cela
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de
commotion électrique.
17.
OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais
d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par
l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher
des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit
entraînant un début d’incendie ou une commotion
électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun liquide
sur l’appareil.
18.
RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les
cas suivants :
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans
l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre
l’appareil en état de fonctìonnement.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f.
Lorsque le fonctìonnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,
une commotion électrique ou d’autres dommages.
21.
INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ
À
l’achèvement de la réparation ou de l’entretien,
demandez au technicien de procéder à une inspection
afin de s’assurer que l’appareil est en état de
fonctionner.
22. CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un
four ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité.
BOÎTE D’ENTRÉE DE
SERVICE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
S2898A
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(CNE, SECTION 810-21)
DÉCHARGE D’ANTENNE
(CNE, SECTION 810-20)
DESCENTE D’ANTENNE
Schéma A
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
faciliter une circulation d’air adéquate.
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
ATTENTION FCC - Cet appareil peut
générer ou utiliser la puissance des
fréquences radio. Tout changement ou
modification de cet appareil peut
entraîner des interférences
importantes si ces modifications ne
sont pas expressement autorisées dans
le manuel. L’utilisateur peut perdre
l’autorisation d’utiliser cet appareil
s’il y apporte des changements ou
modifications non autorisés.
FUNAI CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit:
DURÉE :
PIÈCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces et le
déverminage du LCD ne sont pas couverts par cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE
PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à
aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvre survenant
pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances
causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP. ou les dommages résultant
d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une
modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans
un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre
ou d’autres cas de force majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE
TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR
L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS
DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE
COMMERCIALIBILITÉ ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET
SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPOR
À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI
AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT
DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES :
Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port
au préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit
dans un emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations
effectuées par des prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.
Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE la plus proche de chez vous ou
pour un réparateur général.
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel: 1-800-242-7158
http://www.Symphonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
SI APRÈS LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR
L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO
D’APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.Symphonic.us
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INSTALLATION DES PILES
Installez deux piles AAA (fournies), en
respectant les polarités indiquées dans
le logement piles de la télécommande.
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
Observez les polarités indiquées dans le logement piles.
Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.
Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. Alcalines et Carbone-Zinc) ou des piles
ancienne et neuve.
Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout
dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.
N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture sont possibles.
2
1
3
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO, sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en
appuyant sur [INPUT SELECT] sur la télécommande, ou [SELECT] sur l’appareil. Le
mode d’entrée change en appuyant sur les touches comme suit :
Canal de télévision AUX1 AUX2
Remarque :
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de
l’appareil, appuyez sur
[POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.
Remarque :
Vous pouvez tester si la télécommande envoie le signal infrarouge avec une radio AM.
(Voir “PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT”.)
INPUT
SELECT
-5°
10°
OPÉRATIONS
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU SUPÈRIEUR
123
456
789
0
+100
MENU
o
n
p
m
MUTE SLEEP
DISPLAY
CH RET
INPUT
SELECT
POWER
CH
VOL
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Touches numériques
Appuyez sur deux chiffres pour accéder
directement au canal désiré. N'oubliez pas
d'appuyer sur "0" avant un canal à un seul chiffre.
Touches CH /
Pour sélectionner des canaux et se déplacer
vers le haut/bas dans les options de menu
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Touche SLEEP
Pour activer la minuterie-sommeil
Touche DISPLAY
Pour afficher le numéro de canal/état audio
Touche CH RET
Pour revenir à l’écran précédent
Touche INPUT SELECT
Pour sélectionner le téléviseur ou
une entrée extérieure
Touche MUTE
Pour assourdir le son
Touches VOL
XX
/
YY
Pour régler le volume
Pour choisir la commande de réglages
Emetteur infrarouge
Pour l’envoi du signal infrarouge
Touche +100
Appuyez pour sélectionner des
canaux câblés supérieurs à 99.
Remarques :
Si aucun canal ne peut être capté par le balayage des canaux, “PAS DE SIGNAL TV” s'affiche sur l'écran.
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion d’antenne, puis effectuez à nouveau l’étape 1.
Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la
couverture du manuel.
2
2
S'il y a de la neige sur
l'écran du téléviseur et si
vous n'effectuez aucune
commande pendant plus
de 10 secondes,
“CONSEILS UTILES”
apparaît. Suivez les
instructions à l’écran.
1
1
Sélectionnez la langue
désirée en suivant les
indications à l'écran.
Ensuite, le téléviseur
exécute “CH. AUTO
PRÉRÉG.” pour balayer
les canaux disponibles
pour la diffusion dans
votre région.
Une fois le balayage terminé, ou si vous appuyez sur le bouton
[MENU] pendant la balayage pour
l'annuler, le syntonisateur s'arrête sur le canal mémorisé le plus bas.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
K
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
L
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
X
– CONFIGURATION INITIALE –
CONNECTER L’ ANTENNE OU LE CÂBLE
OU LE SATELLITE À L’ APPAREIL.
PUIS APPUYER SUR CH
K
POUR EXÉCUTER
“CH. AUTO PRÉRÉG.”.
CONFIGURATION INITIALE
La première fois que vous mettez l'appareil sous tension, le menu “SELECT LANGUAGE” s'affiche.
Le menu “CONFIGURATION INITIALE” s'affiche chaque fois que vous mettez l'appareil sous
tension sauf si le balayage est terminé.
- CONSEILS UTILES -
1. VÉRIFIER QUE L’ ANTENNE/CÂBLE/
SATELLITE EST CORRECTEMENT
RACCORDÉ.
2. VÉRIFIER QUE “CH. AUTO PRÉRÉG.”
EST RÉGLÉ CORRECTEMENT.
3. CONSULTER LA COUVERTURE DU GUIDE
D’ UTILISATION OU LE PANNEAU ARRIÈRE
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE CLIENTÈLE
EN LIGNE.
PRÉPARATIFS
Inclinaison du socle
Le socle peut être ajusté et changer l’angle de la TV (-5° à 10°).
INCLINAISON DU SOCLE
RACCORDEMENTS
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
AUDIO
R
V
IDEO
1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
R
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
A
N
T
H
E
A
D
P
H
O
N
E
VIDEO1
AUDIO
Entrée VIDEO2
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
ID
E
O
2
AUDIO
R
V
IDE
O1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
ANT
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
Y
Pb
Pr
R
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
2
AUDIO
Câble Audio
Magnétoscope
Casque
d’ecoute
Remarques :
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir
des deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être
connecté.
La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO du panneau arrière.
Câble Composants
vidéo
Câble Audio
Jeu vidéo
Vidéocaméra
Arrière du
téléviseur
Arrière du
téléviseur
Remarques :
Ce téléviseur prend en charge les signaux vidéo 480p / 480i / 1080i simplifié.
Le signal vidéo 1080 simplifié diffère du signal vidéo 1080i original en ceci qu'il s'affiche après
sa conversion en signal 480p.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
[RACCORDEMENT EXTÉRIEURE]
ex.
ex.
ex.
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
ID
E
O
2
A
U
D
IO
R
V
ID
EO
1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
A
N
T
IN
OUT
(SORTIE)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
(SORTIE)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
Remarque :
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble
d’antenne de la prise ANT avant de déplacer l’appareil.
(SORTIE)
Câble Vidéo
Câble S-Vidéo
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
Entrée VIDEO1
OU
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT à l’arrière de l’appareil.
*REMARQUE (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre
câblodistributeur à ce sujet.
Arrière du téléviseur
OU
Câble d’entrée de la société antenne /
télécâble (Pas de boîte de télécâble)
Câble d’entrée de la société de
télécâble ou de l’antenne satellite
Boîte de raccordement
câble* ou satellite
Signal de
lécâble
Antenne
OU
DÉSEMBALLAGE
Ne pas plier par ce côté.
Le support de ce téléviseur est plié au moment
de l'achat. Placez ce téléviseur la face vers le
bas sur une surface plane recouverte d'un linge
doux. Pliez lentement le support vers l'avant
jusqu'à ce qu'il émette un léger bruit sec.
Si vous désirez plier à nouveau le support,
insérez une tige mince dans l'orifice du côté
droit du support, tel qu'illustré, et pliez le
support vers l'arrière tout en continuant
d'appuyer dans l'orifice.
La prise HEADPHONE
Câbles sont non fournis
MENU
SELECT
POWER
VOLUME
CHANNEL
Touche POWER
Pour allumer/éteindre
le téléviseur
Touches VOLUME
XX
/
YY
Pour régler le volume
Touche SELECT
Pour sélectionner le téléviseur ou une
entrée extérieure
Touches CHANNEL
KK
/
LL
Pour sélectionner les canaux
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Fenêtre du capteur à infrarouges
[MODE TEXTE (TEXT1, TEXT2)]
TEXT1 et TEXT2
affichent un demi-écran
de texte par défilement
(comme guide de
canaux, programme ou
annonce).
FONCTIONNEMENT (Suite)
RÉGLAGES OPTIONNELS
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
1
1
2
2
Sélectionnez l’article à régler
3
3
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
m
n
VOL
LUMINOSITÉ
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties
les plus claires de l’image soient aussi
brillantes que vous le désirez.
[-] : diminue la luminosité
[+] : augmente la luminosité
CONTRASTE
Augmentez ou diminuez les contrastes.
[-] : diminue le contraste
[+] : augmente le contraste
COULEUR
Réglez aux couleurs vives ou pâles.
[-] : couleurs plus pâles
[+] : couleurs plus vives
TEINTE
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la
peau naturelle.
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert
NETTETÉ
Réglez pour détailler l’image.
[-] : adoucit [+] : rend plus net
Remarque :
L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur
une touche.
RÉGLAGE DES CANAUX
1
1
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]
Le préréglage des canaux est nécessaire au début ou si
vous déplacez le téléviseur dans une autre région. Cette
fonction balaye et mémorise automatiquement tous les
canaux disponibles dans votre région et vous permet de
les sélectionner facilement avec [CH /].
1
1
MENU
o
p
CH
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
m
VOL
2
2
m
n
VOL
Sélectionnez la langue souhaitée
3
3
MENU
Pour quitter le menu
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH. (TV)
CH. AUTO PRÉRÉG.
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]
Vous pouvez ajouter des canaux qui n'ont pas
été mémorisés par CH. AUTO PRÉRÉG. en
raison de mauvaises conditions de réception,
ainsi qu'effacer les canaux que vous ne captez
plus ou ne regardez que rarement.
-
LUMINOSITÉ
+
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
1
1
2
2
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH. (TV)
CH. AUTO PRÉRÉG.
Sélectionnez le canal souhaité
4
4
Remarques :
Si aucun sous-titrage n’est diffusé, vous ne
pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.
Lorsque votre téléviseur reçoit une
commande de lecture spécifique (telle la
recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur
image) provenant d’un magnétoscope auquel
il est raccordé par le canal commun de
transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut
que l’affichage des sous-titres (ou du texte)
soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
Il est normal que les sous-titres et les textes ne
soient pas précisément synchronisés avec la
transmission sonore et visuelle de l’émission.
De l’interférence magnétique causée par un
appareil à proximité peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’affichage des
sous-titres.
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres
et les textes lorsque la fonction d’affichage
à l’écran du menu des fonctions et
commandes est utilisée.
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela
signifie que le téléviseur est réglé au mode
TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez
[S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
Ajout: bleu clair
Suppression: rouge clair
2
2
3
3
Sélectionnez “IMAGE”
[LUMINOSITÉ] [CONTRASTE]
[NETTETÉ] [TEINTE] [COULEUR]
Sélectionnez “LANGAGE”
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”
Sélectionnez “AJOUT/SUPP. CH.
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG.
15
AJOUT/SUPPRESS.
Ajoutez ou supprimez le canal
Vous pouvez visionner des émissions
télévisées, films, informations, vidéocassettes
pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement
étiquetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du
dialogue ou de texte.
1
1
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
2
2
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité
Pour quitter le menu
3
3
[HF] [S-TIT1] [S-TIT2]
[TEXT2] [TEXT1]
Sélectionnez “S-TITRES”
[
MODE DE SOUS-TITRES (S-TIT1, S-TIT2)
]
S-TIT1
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un
personnage).
S-TIT2
affiche des sous-titres en langue étrangère (mots de
langue étrangère indiquant ce que dit le personnage).
Il y a trois modes d’affichage selon les
programmes:
Mode d’affichage instantané :
Les caractères entrés sont immédiatement
affichés.
Mode d’affichage séquentiel :
Une fois mémorisés, les caractères sont tous
affichés à la fois.
Mode d’affichage continuel :
Les caractères sont affichés en continu par
défilent (4 lignes max).
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
*Second Programme Audio (SAP) :
Votre programme peut aussi être reçu dans
une seconde langue ou parfois d’une station
de radiodiffusion.
SON DE TÉLÉVISION MULTIVOIE
(
MTS
)
Type de
diffusion
Normale
-Aucn-
Diffusion stéréo
STÉRÉO
SAP
Sélection de
menu
MAIN
MONO
SAP*
-Aucn-
-Aucn-
MONO
STÉRÉO
SAP
MAIN
MAIN
Remarque :
Si vous sélectionnez [SAP] quand une
seconde langue n’est pas disponible, le
téléviseur recevra le son normal.
1
1
2
2
Sélectionnez le mode son
souhaité
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
Sélectionnez “SON TV”
Pour quitter le menu
Ajustez le réglage
...
+
...
Remarques :
Quand vous déconnectez l’appareil de la
prise CA ou en cas de panne de courant, la
durée de la minuterie-sommeil sera perdue.
Pour annuler la
minuterie-sommeil,
appuyez plusieurs fois
sur [SLEEP] jusqu’à
l’affichage de
“SOMMEIL 0
MINUTE”.
L’affichage du réglage de la minuterie-
sommeil disparaîtra automatiquement après
10 secondes de fonctionnement.
Vous pouvez aussi régler la minuterie-
sommeil en appuyant plusieurs fois sur
[SLEEP].
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL
o
p
CH
m
VOL
MENU
o
p
CH
m
VOL
m
VOL
o
p
CH
m
n
VOL
RÉGLAGE DE RÉTRO-ECLA
1
1
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
Sélectionnez “RÉTROÉCLAIRAGE”
2
2
Sélectionnez le mode de luminosité désiré
3
3
m
n
VOL
[LUMINEUX] [NORMAL] [FONCE]
MENU
Pour quitter le menu
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
MENU
MENU
m
VOL
o
p
CH
SOMMEIL 10 MINUTE
1
1
MENU
o
p
CH
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
m
n
VOL
Sélectionnez “SOMMEIL”
MENU
o
p
CH
MENU
o
p
CH
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
MENU
• La durée augmente par
10 minutes jusqu’à 90.
5
5
Pour quitter le menu
MENU
ou
123
456
789
0
+100
3
3
Le syntoniseur commence automatiquement
le balayage.
PAS DE SIGNAL TV
(en cas de réussite)
Le canal de plus petit
numéro mémorisé
s’affiche.
(en cas d’échec)
Vérifiez la connexion
de l’antenne et
essayez à nouveau.
Après le balayage
15
OU
Remarque:
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de
télévision en tant que canaux CATV si les
conditions de réception sont mauvaises. Dans
ce cas, contrôlez les raccordements de l’antenne
et essayez à nouveau le balayage quand les
conditions de réception sont meilleures.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Système télévision: NTSC-M
standard télévision
Décodeur de sous-titres: §15.119/FCC
Distribution des canaux:
bande VHF: 2 à 13
bande UHF: 14 à 69
câblodistribution: 2 à 13, A ~ W,
W + 1 ~ W + 84,
A-5 ~ A-1, 5A
Système de syntonisation: 181 canaux avec
syntonisation de
fréquences à
synthétiseur
Accès aux canaux:
Clavier à accès direct,
avec balayage
ascendant/descendant
programmable
Bornes
Entrée d’antenne: VHF/UHF/CATV
75 ohms non
équilibrés (Type F)
Entrée S-Vidéo:
Mini-jack DIN à 4 ergots
Entrée vidéo:
Connecteur RCA x 1
Entrée audio:
Connecteur RCA x 4
Entrée de composant vidéo :
Prise à une broche (Y)/1Vpp (75 ohms)
Prise à deux broches (Pr)/(Pb),700m Vpp (75 ohms)
Casque d’écoute:
Stéréophonique de 1/8 po.
(3,5 mm)
Système de son stéréophonique
2 haut-parleurs
Entrée AV 2 voies
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Puissance de sortie du son:
1W, 8 ohm x 2
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Télécommande: Rayon infrarouges
avec code numérique
Température de
fonctionnement: 5˚C à 40˚C
(41˚F à 104˚F)
Source d’alimentation: Courant alternatif
120 volts, 60 hertz
Consommation
(maximale): 53 watts
LCD: 20 pouces
Dimensions (H x L x P):
Avec Support Tilt
18-3/8 po. x 23-3/8 po. x 9-1/8 po.
(466mm x 594mm x 231mm)
Poids:
Avec Support photo: 11,0 lbs. (5,0kg)
La conception et les caractéristiques spécifiques
de cet appareil sont sujettes à modification sans
préavis ni obligations légales.
S’il y a une différence entre les langues,
l’anglais prévaudra comme langue par défaut.
FICHE TECHNIQUE
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)
ENTRETIEN DE L’APPAREILPROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez
vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
Problèmes de sous-titres Solution possible
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe
apparaissent.
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il
y a du retard par rapport à ce qui est dit.
Les sous-titres sont brouillés et il y a des
carrés blancs à l’écran.
Pas de sous-titres affichés dans l’émission
qui doit en contenir.
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une
vidéocassette préenregistrée avec sous-
titres.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur.
Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la
société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.
Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont
communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de
sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si
un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.
peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps
pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la
publicité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le
décodeur ne peut pas lire les informations compressées.
La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de
duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres
pendant le processus de duplication.
Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez [S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres surfaces
externes à l’aide d’un chiffon doux que vous aurez
préalablement trempé dans de l’eau tiède et tordu.
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces
produits chimiques pourraient endommager
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le
nettoyer.
ACCESSOIRES FOURNIS
Guide d'utilisation
(1EMN21971)
Télécommande
(NE903UD)
Deux (2) piles
(“AAA” x 2)
1
1
123
456
789
0
2
2
Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès
personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).
CODE D’ ACCES
_ _ _ _
6
6
Pour quitter le menu
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA) :
Vous ne pouvez pas accéder au menu de
configuration quand le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un
canal non barré avant d’appuyer sur
[MENU].
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront
automatiquement barrées. Les cotes
inférieures pourront être visionnées.
Quand vous réglez la cote la plus basse à
[VISION], toutes les autres cotes sont
automatiquement visionnables.
RÉGLAGE CIRCUIT V
Pour quitter le menu
4
4
[
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS
]
5
5
NOUVEAU CODE
CONFIRMER CODE
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0
Remarques :
Vérifiez que vous entrez exactement le
même nouveau code dans l’espace
“CONFIRMER CODE” seulement dans
l’espace “NOUVEAU CODE”. S’ils sont
différents, l’espace “NOUVEAU CODE”
est supprimé pour réentrée.
Votre code d’accès personnel sera effacé et
reviendra au code par défaut (0000) en cas
de panne de courant ou si vous mettez hors
tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si
vous avez oublié le code, débranchez le
cordon d’alimentation 10 secondes pour
remettre le code d’accès à 0000.
Entrez le code de 4 chiffres
Pour quitter le menu
[RÉGLAGE COTE TV]
4
4
Sélectionnez une cote
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y :
Approprié pour tous les enfants
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7
ans et plus
• TV-G : Pour tout le monde
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée
• TV-14 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 14 ans
• TV-MA : Seulement pour les adultes
5-1
5-1
* Cote sans sous-catégories
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
* Cote avec sous-catégories
Sélectionnez une cote
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants
regardent des matériaux inappropriés à la télévision.
La limitation n’est pas disponible pour les
informations, programmes sportifs, films
non-édités sur canaux du câble optionnels et
signaux du Système de Diffusion d’Urgence.
Quand vous essayez d’accéder à un
programme barré, le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.
La programmation peut être classée par
l’Association des Films des États-Unis (MPAA)
ou selon les Règles Directrices Parentales sur la
Télévision. Pour barrer toute programmation
inappropriée, réglez vos limitations à la fois en
COTE MPAA et COTE TV.
- RÉG. TV -
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”
Entrez le code de 4 chiffres
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y7
FV : Violence de Fantaisie
• TV-PG / TV-14 / TV-MA
D : Dialogue suggestif
(TV-PG, TV-14 seulement)
L : Langage vulgaire
S : Situation sexuelle
V : Violence
6
6
4
4
[RÉGLAGE COTE MPAA]
Sélectionnez une cote
plusieurs fois
2 fois
- RÉGLAGE CIRCUIT V -
COTE TV
CHANGER CODE
COTE MPAA
Sélectionnez une fonction à configurer
3
3
5-2
5-2
5
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• G : Pour tout le monde
• PG : Gouverne parentale conseillée
• PG-13 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 13 ans
• R : Limité; au-dessous de 17 ans,
nécessite la présence des
parents ou d’un adulte
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous
de 17 ans
• X : Seulement pour les adultes
A
B
C
A
B
C
Le panneau LCD est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifs peuvent
apparaître comme un point fixé de bleus, vert ou rouge. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran LCD.
MENU
o
p
CH
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
B TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION]
TV-G [VISION]
TV-PG ( )[VISION]
TV-14 ( )[VISION]
TV-MA( ) [VISION]
TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION]
B TV-G [BARRÉ]
TV-PG (DLSV) [BARRÉ]
TV-14 (DLSV) [BARRÉ]
TV-MA( LSV) [BARRÉ]
TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION]
TV-G [VISION]
B TV-PG( )[VISION]
TV-14 ( )[VISION]
TV-MA( ) [VISION]
Sous-catégories
TV-PG [BARRÉ]
B D [BARRÉ]
L [BARRÉ]
S [BARRÉ]
V [BARRÉ]
TV-PG [BARRÉ]
B D[VISION]
L [BARRÉ]
S [BARRÉ]
V [BARRÉ]
B G[VISION]
PG [VISION]
PG-13 [VISION]
R[VISION]
NC-17 [VISION]
X[VISION]
G[VISION]
PG [VISION]
PG-13 [VISION]
B R [BARRÉ]
NC-17 [BARRÉ]
X [BARRÉ]
o
p
CH
m
VOL
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
MENU
o
p
CH
m
VOL
MENU
MENU
LISTE DE VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR
*Épreuve additionnelle de la télécommande
Accordez une radio AM sur une bande sans diffusion. Pressez une touche sur la télécommande vers la radio. Un son flottera à la
pression d'une touche quelconque et la radio recevra le signal. Cela signifiera que la télécommande fonctionne.
Problème
La télécommande ne fonctionne pas
Il y a des barres dans l’image
L’image est déformée
L’image défile verticalement
Il n’y a pas de couleur
Mauvaise réception de certains canaux
L’image est mauvaise
Il y a des lignes parasites dans l’image
L’image se dédouble
L’image est floue
Le son est bon mais l’image est mauvaise
L’image est bonne mais le son est mauvais
Pas de son ni d’image
Différentes couleur sur l’écran
Point noir ou lumineux sur l'écran
2, 10, 15, 16
5, 6
1, 5, 12
1, 5, 6
1, 4, 5, 8
1, 4, 5, 6
1, 4, 5, 9, 12, 13
1, 5, 6
1, 4, 5, 6
1, 5
1, 4, 5, 6, 9, 12, 13
1, 6
1, 2, 3, 4, 5, 7
1, 11
14
Mesure corrective
1 ····
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut
que l’autre station éprouve des ennuis.
2 ····Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-elle montée ?
3 ····Le téléviseur est-il sous tension?
4 ····L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à
l’arrière de l’appareil?
5 ····Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il
n’y a pas de fil rompu ou de raccordement desserré.
6 ····Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.
7 ····
Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.
8 ····Ajustez le COULEUR.
9 ····Ajustez le CONTRASTE et la LUMINOSITÉ.
10····Vérifier les piles de la télécommande.
11····
Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui
produit un champ magnétique. Éteignez avec
[POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.
12····La température environnante est basse.
13····
L’autonomie du rétro-éclairage est d’environ 50.000
heures. Demandez le remplacement au Centre de service.
14····C’est la qualité du panneau LCD.
15····Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le capteur et
la télécommande.
16····
Testez la sortie du signal.* Si correct, il peut y
avoir un problème de capteur de télécommande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Symphonic CWF20L6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues