miLEDo GRUN v3 LED Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
A3-297x420mm/ISO216
2021/06-1
i
GRUN v3 LED
Aprisa s.r.o.,
Sadová 618,
738 01 Frýdek-Místek.
Czech Republic
220-240V~
50Hz
GRUN V3
LED-10-B
10W 20W 30W 50W
GRUN V3
LED-20-B
GRUN V3
LED-30-B
GRUN V3
LED-50-B
70W
GRUN V3
LED-70-B
100W
GRUN V3
LED-100-B
GRUN V3
LED-10-B
GRUN V3
LED-20-B
GRUN V3
LED-30-B
GRUN V3
LED-50-B
GRUN V3
LED-70-B
GRUN V3
LED-100-B
810
900
P2
P3
P1
20 000h
P4
P5
P12 P16
P7
1m
P9
IP65
P6
P10 P11
P8
P17
P15P14
P13
Tc:
4000K
≤ 6x MacAdam
ellipse
-15÷35°C
/EN/ Not included /DE/ Nicht im Set enthalten /FR/ Non inclus /NL/ Niet inbegrepen /IT/ Non incluso nel kit /PL/ Nie ma
w zestawie /CZ/ Není součástí sady /SK/ Nie je súčasťou balenia /HU/ A készlet nem tartalmazza /RO/MD/ Nu este inclus în
set /SI/ Ni v setu /BG/ Не е включен в комплекта /RU/BY/ Нет в комплекте /UA/ Немає в комплекті /LT/ Nėra rinkinyje
/LV/ Nav iekļauts komplektā /EE/ Ei ole komplektis
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed to be used in professional settings, including investments.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified
person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective
contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for
proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply
network which meets energy quality standards as prescribed by law. To maintain the proper IP protection level, the right
diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with
soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to
a higher temperature. Product with non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source
becomes damaged. ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage or
voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. Product must not be used in
unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. The
construction of the product offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt
atmosphere. It is not possible to disassemble the light source and control panel without permanently damaging the product and
losing the declared tightness degree of the equipped product (lighting fixture).
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Rated power.
P3: Rated luminous flux.
P4: Rated durability.
P5: Colour temperature.
P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also
through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation
needs to be connected.
P7: Dust-proof product. Protection against water jets provided.
P8: For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
P9: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P10: The product is not compatible with lighting dimmers.
P11: Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken. The chipped globe, screen or protective shield
must be replaced immediately.
P12: Product meets the requirements of EU directives.
P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P14: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P15: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the
Customs Union.
P16: Caution, risk of electric shock.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P17: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled
in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful
to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should
be returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local
authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity
no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries,
regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommend-
ed.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and
non-material damage. For more information about Miledo products visit www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Aprisa s.r.o. reserves
the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für professionelle Verwendung und/oder als Investition.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person
durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung
durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das
Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der
Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt
kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung
der richtigen IP-Schutzart passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten
Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
- Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen
säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das
Produkt kann sich aufheizen. Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des Typs Diode/LED-Diode. Im Falle einer
Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert werden. ACHTUNG! Nicht starr auf die Lichtquelle der
Diode/LED-Diode blicken. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich
versorgen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem
Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine
Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln,
salzhaltiger Atmosphäre. Es ist nicht möglich, das Leuchtmittel und das Vorschaltgerät auszuwechseln, ohne den angegebenen
Dichtheitsgrad des ausgerüsteten Produkts (Beleuchtungskörper) dauerhaft zu beschädigen und zu verlieren.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennleistung.
P3: Nominal-Leuchtstrahl.
P4: Nenn-Lebensdauer.
P5: Farbtemperatur.
P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche, Sicherheitsvorkeh-
rungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage
anschließt.
P7: Staubdichtes Produkt. Geschützt gegen Strahlwasser.
P8: Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).
P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten
haben muss.
P10: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P11: Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene
Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P12: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P14: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
P15: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P16: Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P17: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln.
Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine
Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle
Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte
müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu
Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an
den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen
das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir
empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen,
physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten
der Marke Miledo sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Aprisa s.r.o. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten
der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Aprisa s.r.o. behält sich das Recht vor, Änderungen an der
Bedienungsanleitung einzuführen-die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.
FR
DESTINATION / APPLICATION
Produit pour les applications professionnelles et/ou d'investissement.
INSTALLATION
Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par
une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension
débranchée. Il faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection. Manque de raccordement du câble de
protection entraîne le risque de commotion électrique. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la première mise en marche
il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau
d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. Pour maintenir le niveau approprié IP, le
diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne
peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se réchauffer
jusqu'à la temperature élevée. Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED inéchangeables. En cas de dommage de
la source de lumière le produit devient irréparable.
ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou
dans les limites des tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé.
Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations,
atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de
l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin.
Impossibilité de démontage de la source lumineuse et de l'alimentation sans dégradation du niveau d'étanchéité mentionné sur le
produit en question (corps du luminaire).
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance nominale.
P3: Flux lumineux nominal.
P4: Durée de vie nominale.
P5: Température de couleurs.
P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de
sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection
constante de l'installation d'alimentation.
P7: Produit étanche à la poussière. Protection contre les flots d’eau.
P8: Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
P9: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets
qu'il éclaire.
P10: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P11: Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est fissurée ou cassée. Il faut immédiatement
échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P12: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P13: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P14: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P15: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.
P16: Attention, risque de choc électrique.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P17: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits
marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces
produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transforma-
tion/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de
ramassage du matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les
autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau
matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de
l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de
contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la
commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires
concérnant les produits de la marque Miledo sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La
société Aprisa s.r.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir
du site www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product voor profesioneel gebruik en/of investeringen.
MONTAGE
Product heeft beschermings raakpunt. Mogelijkheid om via fittingen te verbinden. Geen aansluiting van beschermingskabel dreigt
met verlamming door de stroom. Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage zou
kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid
houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting
controleren. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in concaakt komen met warm wordenen delen van het
product. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het
product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Niet gebruiken
chenische schoonmakmiddelen. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. In het product moeten lichtbronen
gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Lichtbron verwarmt zich tot hoche temperatuur. Product kan
zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Alle leidingen en elementen
samenwerkende met montuur moeten zo aangezet worden, dat ze niet in aanraking komen met warmwordende elementen van
belichtings systeem. Visseling van lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. Product niet gebruiken waar niet goede
omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht , vibraties, ezv. Kontrol van alle elementen van belichtings systeem is
aanbevolen. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden, bijvoorbeeld
van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu. Het is niet mogelijk de lichtbron en het voorschakelapparaat te
demonteren zonder permanente beschadiging en verlies van de aangegeven dichtheidsgraad van het uitgeruste product
(armatuur).
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Voedingsspanning.
P2: Max. kracht van lichtbron.
P3: Halogeen gloeilamp.
P4: Heft / montuur.
P5: Factoor van kleuren.
P6: Klas I. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen
in form van aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P7: Product dicht tegen stof. Bescherming tegen stroom water.
P8: Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)
P9: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten.
P10: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P11: Onmiddelijk stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of
beschermglas.
P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P13: Conformiteitscertificaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied
van de Douane-Unie.
P14: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P15: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P16: Pas op, gevaar voor elektrische schokken.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P17: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke
symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en
gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke
etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten.
Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen
ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte
product.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander
materiele en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk Miledo zijn op: www.kanlux.com te vinden.
Aprisa s.r.o. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. Firma
Aprisa s.r.o. behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op
www.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all’uso professionale e/o aziendale.
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve
essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’
necessario adottare particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo
di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazi-
one che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP,
adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un
panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto
può riscaldarsi fino a temperature elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla
fonte luminosa, il prodotto non può essere riparato. ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. Prodotto
da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del
vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali
sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non
garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina. Non
è possibile smontare la sorgente luminosa e l'alimentatore senza danni permanenti e perdita del grado di tenuta dichiarato del
prodotto completo (corpo illuminante).
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza nominale.
P3: Flusso luminoso nominale.
P4: Vita stimata.
P5: Temperatura di colore.
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori misure
di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto
elettrico fisso.
P7: Prodotto stagno alla polvere. Protezione contro l'acqua corrente.
P8: Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
P9: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da
illuminare.
P10: Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione.
P11: Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata o rotta. Bisogna sostituire
immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P14: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P15: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione
Doganale.
P16: Attenzione, pericolo di scosse elettriche.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P17: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti
con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi
prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero /
riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali
attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità
non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea.
Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore
del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse
elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Miledo sono disponibili
all'indirizzo: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in
queste istruzioni. La società Aprisa s.r.o. si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può
essere scaricata dal sito www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób do zastosowań profesjonalnych i/lub inwestycyjnych.
MONT
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba
posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną
ostrożność. Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem
elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania
mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe
energii określone prawem. Dla zachowania właściwego stopnia IP należy dobrać średnicę przewodu zasilającego do średnicy
dławicy zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami.
Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Wyrób może
nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wyrób z niewymiennym źródłem światła typu dioda/diody LED. W przypadku
uszkodzenia źródła światła, wyrób nie nadaje się do naprawy. UWAGA! Nie wpartywać się w wiązkę światła diody/diod LED. Wyrób
zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Niedopuszczalne jest użytkowanie wyrobu bez lub z
pękniętą szybką ochronną. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda,
wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na
szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej. Brak możliwości
demontażu źródła światła oraz osprzętu sterującego bez trwałego uszkodzenia i utraty deklarowanego stopnia szczelności
produktu wyposażonego (oprawy oświetleniowej).
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc znamionowa.
P3: Znamionowy strumień świetlny.
P4: Trwałość znamionowa.
P5: Temperatura barwowa.
P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki
bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji
zasilającej.
P7: Wyrób pyłoszczelny. Ochrona przed strugami wody.
P8: Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
P9: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów
oświetlanych.
P10: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P11: Bezzwłocznie zaprzestać eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest pęknięta lub stłuczona. Należy natychmiast wymienić
popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P12: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P13: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
P14: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
P15: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P16: Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P17: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów
tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być
szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu
i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu.
Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy
kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy
stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym
obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem
elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów
marki Miledo dostępne są na: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Aprisa s.r.o.
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek pro profesionální a/nebo investiční použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba.
Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Výrobek bezpečnostní svorku. Absence
ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit,
zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která
splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Pro dodržení příslušného stupně IP vyberte průměr napájecího kabelu podle
průměru kabelové průchodky použité na produktu.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.).
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami.
Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad
dopuštěnou teplotu. Výrobek se zdrojem světla druhu dioda/diody LED, který se nevyměňuje. V případě poškození světelného
zdroje, výrobek nelze opravit. POZOR: Nedívat se přímo do světleného paprsku diody/diod LED. Výrobek napájet pouze
nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Výrobek se nesmí používat bez anebos prasklou ocgranou ze skla.
Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra,
páry nebo chemické výpary atp. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem k
přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry. Nelze demontovat světelný zdroj a řídící zařízení bez trvalého poškození
a ztráty deklarovaného stupně krytí produktu (svítidla).
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Nominální výkon.
P3: Nominální světelný tok.
P4: Jmenovitá trvanlivost.
P5: Barevná teplota.
P6: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují dodatečné bezpečnostní
prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P7: Výrobek utěsněný proti prachu. Ochrana proti silně tryskající vodě.
P8: Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.).
P9: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P10: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P11: Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěněný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitě vyměnit prasklý
nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.
P12: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P14: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).
P15: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P16: Pozor, riziko úrazu proudem.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí.Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P17: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat
spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí
být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží.
Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Takto označené výrobky nutno
předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového
produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných
státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné
i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Miledo jsou dostupné na: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si vyhrazuje právo
provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok na profesionálne a/alebo investíčne použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične
oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Výrobok je vybavený
ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým prúdom. Schéma montáže: pozri
obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa
môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Pre dodržanie príslušného stupňa
IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru káblovej priechodky použitej na produkte.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.).
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte
chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej
teploty. Výrobok s nevymeniteľným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí
na opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného lúča diódy/diód LED. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím
v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným skielkom. Výrobok nepouživajte v
mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické
výpary alebo emísie apod. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na
prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry. Nie je možné demontovať svetelný zdroj a riadiace zariadenie bez
trvalého poškodenia a straty deklarovaného stupňa krytia produktu (svietidla).
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Menovitý výkon.
P3: Menovitý svetelný tok.
P4: Menovitá trvanlivosť .
P5: Teplota farieb.
P6: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím,
dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho
napájania.
P7: Prachotesný výrobok. Ochrana proti vodnému prúdu.
P8: Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.).
P9: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.
P10: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P11: Ihneď prestaňte používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamžite vymeniť prasknuté
alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P12: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P14: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).
P15: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P16: Pozor, riziko zásahu el. prúdom.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P17: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené
výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť
škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu /
utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali odovzdať na miesto zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky.
Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť
tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého
druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine.
Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom
a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Miledo sú dostupné na: www.kanlux.com.
Aprisa s.r.o. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si
vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható szakszerű és/vagy beruházási rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti.
A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A termék rendelkezik
a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést okozhat. Telepítési
leírás: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A
termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz. Az IP megfelelő
szintjének fenntartása érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték átmérőjét.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal
végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A
termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A LED dióda/diódák típusú, nem kicserélhető fényforrással felszerelt termék. A
fényforrás meghibásodása esetén a termék javításra nem alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda / diódák fényáramát hosszabb ideig
erőteljesen nézni tilos! A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. Megenged-
hetetlen a termék használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termék kedvezőtlen környezeti körülményekben -
por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használható. A termékszerkezet nem garantálja a
különös környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre. A fényforrás és
vezérlőberendezés kiszerelése a termék (lámpatest) maradandó károsodását és a nyilatkozat szerinti vízmentességének
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P5: Színhőmérséklet.
P6: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen,
mint kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P10: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal.
P11: Azonnal szüntesse meg az alkalmazást ha a lámpa külső gömbje repedt vagy összetört. A repedt vagy sérült burát vagy
ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
P13: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P14: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások követelményeinek.
P15: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.
KÖRNYEZETVÉDELEM
P17: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így
lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját
igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre.
Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az
elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő
jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával.
A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével
járhat. További információ a Miledo termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Aprisa s.r.o. nem vállal felelősséget a jelen
útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Aprisa s.r.o. fenntartja az utasítás módosításának jogát - az aktuális
verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
Produsul pentru uz profesional şi / sau pentru investiţii.
Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui fie cu
autoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Produsul contine contact/clemă
de protecţie. Lipsa de conexiune conductorului de protecţie este pericole de şoc electric. Schematică montajului: a se vedea
ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat
la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Pentru a menține nivelul corespunzător al
gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs.
Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite etc.).
Intreţinerea poate sa fie efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a răcit. Curată numai cu ţesături delicate şi
uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate fi incălzit până la
temperaturile ridicate. Produsul cu sursă de lumină non-înlocuite de tip LED / LED-uri. În caz de avarie a sursei de lumină, aparatul
nu este potrivit pentru reparaţii. ATENŢIE! A nu se uita la fasciculul diodei / diodelor LED. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu
tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul specificat. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de
protecţie cracked. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar fi de
exemplu: dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferă explozivă, vapori sau fumurile chimice, etc. Construcţia produsului nu
garantează rezistenţă la condiţii de mediu specifice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare.
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea nominală.
P4: Rezistenţă nominală.
P6: Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară de izolaţia de bază, măsuri de securitate
suplimentare sub formă de circuit de protecţie, suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe de
P7: Produsul etanş la praf. Protecţia împotriva fluxul de apă.
P8: Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite etc.).
P9: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat.
P10: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat.
P11: Oprestă exploatarea atunci când un bec extern este crăpat sau spart. Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate
lentile sau ecran de protecţie.
P14: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK)
P15: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
P16: Atenție! Risc de electrocutare.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P17: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele,
astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste
produse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare /
eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui fie plasate la punctul de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente.
Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare
decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să
se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona
dumneavoastră.
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi
alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Miledo sunt disponibile la: www.kanlux.com.
Aprisa s.r.o. nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
Compania Aprisa s.r.o. își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de
MONTAŽA
Proizvod vsebuje stik/zaščitno spono. Možnost priključitve svetil skozi ohišje. Brez vključitvi zaščitnega kabla, obstaja tveg kratkih
stikov. Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne
kvalifikacije. Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Shema montaže: glejte ilustracije. Pred prvo
uporabo, se morate prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite
samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Za zagotovitev ustrezne
stopnje IP zaščite, je treba premeru uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladišča itd.).
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati
nobenih detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se
primeru poškodbe izvira svetlobe, proizvod ni več za popravilo. POZOR! Ne smete pogledati na žarek svetlobe LED diod/diode.
ni mogoče razstaviti brez trajnih poškodb in izgube deklarirane stopnje tesnosti opremljenega izdelka (svetilka).
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P2: Nazivna moč.
P6: 1. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj
pomeni dodatni zaščitni tokokrog, do katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme.
P7: Prahotesen proizvod. Zaščita pred curki vode.
P8: Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladišča itd.).
P9: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od prostorov in objektov, ki so s tem svetilom
P11: Takoj nehajte uporabljati svetilo, ko bo stekleni balon luči počet ali razbit. Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter
zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
P16: Pozor, obstaja tveganje električnega udara.
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P17: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko
škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja.Tak označenih
proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Tak označeni
proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektroničih ali električnih naprav. Izrabljene stroje lahko oddajate
prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske
Unije. V primeru drugih držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s distributerjem
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi
ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Podjetje si pridržuje
pravico do spremembe navodil - veljavna različica je na voljo na strani www.kanlux.com.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт за професионална и/или инвестиционна употреба.
МОНТАЖ
Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице
притежаващо съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване.Трябва да се
предприееме специални грижи. Продукта притежава защитен контакт / клема. От липса на включен защитен кабел може
да се получи токов удар. Схема на монтаж: виж илустрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране
и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на
стандарти за качество на енергията определени от законодателството. С оглед запазване на правилната степен на защита
IP трябва да изберете диаметър на захранващия кабел в съответствие с диаметъра на кабелния щуцер, използван в
продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
За промишлени приложения (напр. в производствени халета, складове и др.).
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства само с деликатни и сухи
тъкани. Да не се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп
до въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Продукт с несменяеми източник на светлината тип
диода/диода LED. В случай на нарушене на източник на светлината, продукта не става за поправяне. ВНИМАНИЕ! Не се
заглеждайте в светлината на диода / диода LED. Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен
диапазон на дадени напрежения. Недопустимо е да се използва устройството без или с пукнато защитно стъкло. Да не се
използва продукта на място, където има неблагоприятни условия на околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации,
експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др. Конструкцията на продукта не е гаранция за устойчивостта
към специфични условия на околната среда, напр. поради наличието на средства за размразяване, сол във въздуха. Не е
възможно да разглобите източника на светлина и контролния панел без да увредите трайно продукта и да загубите
декларираната степен на цялост на фабрично оборудвания продукт (светително тяло).
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Номинална мощност.
P3: Номинален светлинен поток.
P4: Номинална трайност.
P5: Цветна температура.
P6: Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за
сигурност под форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна
захранваща инсталация.
P7: Прахонепроницаем продукт. Защита срещу водни течения.
P8: За промишлени приложения (напр. в производствени халета, складове и др.).
P9: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и
осветявани предмети.
P10: Продуктът не работи с димери на светлината.
P11: Да се завърши незабавно експлоатацията, когато външен балон на крушката е пукнат или счупен. Трябва незабавно
да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.
P12: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P13: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.
P14: Продуктът отговаря на изискванията на разпоредбите, действащи във Великобритания (UK).
P15: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на
Митническия Съюз.
P16: Внимание, опасност от токов удар.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P17: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен
боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се
нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. Продукти означени по този
начин трябва да бъдат поставени на мястото на събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. За
информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване.
Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от
новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други
страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически
травми и други материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката Miledo са на
разположение на: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма
Aprisa s.r.o. запазва правото си за въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в
интернет сайта www.kanlux.com.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие для профессионального и/или инвестиционного применения.
УСТАНОВКА
Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией.
Изделие должно замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при
выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. К изделию прилагается смычка / защитный сжим.
Отсутствие соединения защитного провода угрожает поражением электричеством. Схема монтажа: смотреть
иллюстрацию. Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое крепление и электрическое
соединение. Изделие может быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии,
утвержденные правом. Для поддержания должного уровня IP следует подобрать диаметр провода питания к диаметру
кабельного ввода, используемого в продукте.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Для промышленного применения (например, в производственных цехах, складах и т. Д.).
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно
деликатными и сухими тканями. Не применять химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Обеспечить
свободный доступ воздуха. Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Изделие с несменяемым
источником света типа диода LED. В случае повреждения источника света, изделие не поддается починке. ВНИМАНИЕ! Не
всматриваться в световые лучи диода LED. Изделие питается исключительно знаменательным напряжением или
указанным напряжением. Недопустимо использование прибора без или с поврежденным защитным стеклом. Не
применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации, напряженная
атмосфера, химические испарения или газы и т.д. Конструкция изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям
окружающей среды, напр. в связи с присутствием отмораживающих средств, соляной атмосферы. Отсутствие
возможности разобрать источник света и ПРА без необратимого повреждения и потери заявленной степени герметичности
укомплектованного изделия (осветительного прибора).
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Номинальная мощность.
P3: Номинальная струя света.
P4: Номинальная прочность.
P5: Температура цвета.
P6: I Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции,
исполняют также дополнительные средства безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой
можно присоединить защитную цепь основного питательного устройства.
P7: Изделие пыленепроницаемое. Защита от струящейся воды.
P8: Для промышленного применения (например, в производственных цехах, складах и т. Д.).
P9: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом.
P10: Изделие не работает с утемнителями освещения.
P11: Если лампа лопнет или потрескается, ее следует немедленно поменять. Следует немедленно поменять
потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло.
P12: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P13: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.
P14: Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.
P15: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на
территории Таможенного союза.
P16: Осторожно, опасность поражения электрическим током.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P17: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и
электронических приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным
мусором, за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они
требуют специальной формы переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания. Данные изделия следует
отдать в пункт сбора и утилизации электрического и электронического оборудования. Информацию на тему пунктов сбора
/ приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование
можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида.
Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В случае других государств, следует
придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на
данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам, поражением электрическим током, а
также к другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Miledo
доступна на сайте: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной
инструкции. Компания Aprisa s.r.o. оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для
скачивания на сайте www.kanlux.com.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб для професійного і/або інвестиційного використання.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж
повинен виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні.
Необхідно бути особливо обережним. Виріб має контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід заземлення -
існує небезпека ураження електричним струмом. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Перед першим використанням
необхідно переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна включати у
мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним законодавством. Для підтримки
належного рівня IP слід підібрати діаметр проводу живлення до діаметру кабельного вводу, використовуваного в продукті.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Для промислового використання (наприклад, у виробничих цехах, на складах тощо)
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Чистити лише м'якою та сухою
тканиною. Не використовувати хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб може
нагріватися до високої температури. Виріб з незмінним джерелом світла типу діод/діоди LED. У випадку пошкодження
джерела світла, виріб не надається до ремонту. УВАГА! Заборонено дивитися безпосередньо на світловий промінь
діода/діодів LED. Виріб живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного діапазону. Заборонено
експлуатувати виріб без, або з пошкодженим захисним склом. Виріб заборонено використовувати у місцях із шкідливими
умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари тощо. Конструкція виробу
не гарантує його стійкості до несприятливих умов навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих
засобів, соляної атмосфери. Неможливо демонтувати джерело світла та контрольне обладнання без постійних
пошкоджень та втрати заявленого ступеня герметичності обладнання (світильника).
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Номінальна потужність.
P3: Номінальний світловий потік.
P4: Температура кольору.
P5: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове захисне
коло, що підключається до заземлення мережі живлення.
P6: Виріб пилонепроникний. Захист від водяних струменів.
P7: Захист від водяних струменів.
P8: Для промислового використання (наприклад, у виробничих цехах, на складах тощо)
P9: Виріб непристосований до співпраці із затемнювачем освітлення.
P10: Негайно припинити експлуатацію, якщо зовнішня колба лампи тріснула або розбилась. Необхідно негайно замінити
тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
P12: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P13: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.
P14: Товар відповідає вимогам нормативних документів, що застосовуються на території Великобританії.
P15: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території
Митного союзу.
P16: Обережно, небезпека ураження електричним струмом.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P17: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з таким
позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми переробки /
регенерації / знешкодження. Вироби з таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й
електронного обладнання. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах влади, або
продавця обладнання. Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у
кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території Європейського
Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до
нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом,
тілесні травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки
Miledo можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Aprisa s.r.o. залишає за собою
право вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontaktą/ap
sauginį gnybtą. Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą
panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Gaminys
gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus. Norint išlaikyti
tinkamą IP laipsnį reikia parinkti maitinimo laido skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti
cheminių valymo priemonių. Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki padidintos
temperatūros. Gaminys su nemainomuoju šviesos šaltiniu LED diodas/diodai tipo. Esant sugadintam šviesos šaltiniui, gaminį reikia
atiduoti remontui. DĖMESIO Negalima įsižiūrėti į LED diodo/diodų šviesos pluoštą. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba
įtampomis nurodytame diapazone. Uždrausta naudoti gaminį be apsauginio stiklo arba jam suplyšus. Gaminio nevartoti vietoje kur
yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir
pan. Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos.
Nėra galimybės išardyti šviesos šaltinio ir valdymo įtaiso, nesugadinant ir neprarandant deklaruoto įrengto gaminio (apšvietimo
įrenginio) sandarumo laipsnio.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P4: Nominalioji veikimo trukmė.
P5: Spalvų temperatūra.
P6: I klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, papildomas apsaugos
priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas.
P7: Dulkėms nepralaidus gaminys. Apsauga nuo vandens liūties.
P8: Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).
P9: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų.
P11: Reikia nedelsiant nutraukti naudojimą, jeigu išorinis lempos apgaubas yra suplyšęs ar sudaužytas. Reikia tuojau pat pakeisti
sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
P12: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P13: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.
P14: Produktas atitinka Didžiojoje Britanijoje (JK) taikomų taisyklių reikalavimus.
P15: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
P16: Dėmesio, elektros smūgio rizika.
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P17: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų
gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai
gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant
užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų
elektroninių ir elektrinių įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio
pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo
nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius
reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias
materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Miledo markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Aprisa s.r.o. pasilieka
sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums plānots profesionālai lietošanai un/vai kapitāla ieguldījumu mērķiem.
MONTĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas
kvalifikācijas. Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Izstrādājumam ir drošības
kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās
lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt
barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Lai saglabāt attiecīgu IP līmeni, sameklēt
barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktā, diametram.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Rūpnieciskām vajadzībām (piemēram, ražošanas hallēs, noliktavās utt.).
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem.
Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums var iesildīties līdz
paaugstinātas temperatūras. Izstrādājums ar nenomaināmo gaismas avotu tips diode/diodes LED. Gadījumā. kad gaismas
avotiem ir bojājumi. izstrādājums jāremontē. UZMANĪBU! Nedrīkst skatītes uz diodes/diožu LED gaismas straumi. Izstrādājums
jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Nedrīkst lietot izstrādājumu ja drošības stiklam ir spraugas.
Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. sprādzienbīstamas
vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas un t.t. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem apstākļiem, piem.
atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ. Gaismas avotu un vadības ierīci nav iespējams izjaukt bez neatgriezeniskiem bojājumiem
un deklarētās hermētiskuma pakāpes zuduma.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Nominālā jauda.
P3: Nominālā gaismas straume.
P4: Nominālais kalpošanas laiks.
P5: Krāsu temperatūra.
P6: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi papildu
aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P7: Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums. Aizsardzība no ūdens straumēm.
P8: Rūpnieciskām vajadzībām (piemēram, ražošanas hallēs, noliktavās utt.).
P9: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem
P10: Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm.
P11: Tūlīt jāpārtrauc lietošana gadījumā, kad ārējam lampas apvalkam ir spraugas vai lūzumi. Tūlīt jānomaina pārplīsta vai
ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
P12: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P13: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P14: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.
P15: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P16: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti
izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var
būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēša
na. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par
vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot
pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu.
Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā
valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem
ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem Papildu informācija par Miledo markas produktus ir pieejama
šeit: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma
Aprisa s.r.o. aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com
[lm]
120O
1570
1800
120O
2340
2720
120O
4000
4790
Outodoor use
120O
5660
6850
120O
8150
9870
120O
iIP65
8mm
+15O
-15O
0O
+15O
-15O
0O
IP65
GRUN V3 LED-10;20;30;50;70;100-B
EN DE FR NL IT PL CZ SK HU
RO/MD SI BG RU/BY UA LT LV EE
/EN/ Not included /DE/ Nicht im Set
enthalten /FR/ Non inclus /NL/ Niet
inbegrepen /IT/ Non incluso nel kit
/PL/ Nie ma w zestawie /CZ/ Není
součástí sady /SK/ Nie je súčasťou
balenia /HU/ A készlet nem tartalmazza
/RO/MD/ Nu este inclus în set /SI/ Ni
v setu /BG/ Не е включен в
комплекта /RU/BY/ Нет в комплекте
/UA/ Немає в комплекті /LT/ Nėra
rinkinyje /LV/ Nav iekļauts komplektā
/EE/ Ei ole komplektis
Wyrób do zastosowań profesjonalnych i/lub inwestycyjnych.
MONT
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba
posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną
ostrożność. Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem
elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania
mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe
energii określone prawem. Dla zachowania właściwego stopnia IP należy dobrać średnicę przewodu zasilającego do średnicy
dławicy zastosowanej w produkcie.
Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami.
Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Wyrób może
nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wyrób z niewymiennym źródłem światła typu dioda/diody LED. W przypadku
uszkodzenia źródła światła, wyrób nie nadaje się do naprawy. UWAGA! Nie wpartywać się w wiązkę światła diody/diod LED. Wyrób
zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Niedopuszczalne jest użytkowanie wyrobu bez lub z
pękniętą szybką ochronną. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda,
wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na
szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej. Brak możliwości
demontażu źródła światła oraz osprzętu sterującego bez trwałego uszkodzenia i utraty deklarowanego stopnia szczelności
produktu wyposażonego (oprawy oświetleniowej).
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P3: Znamionowy strumień świetlny.
P4: Trwałość znamionowa.
P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki
bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji
zasilającej.
P7: Wyrób pyłoszczelny. Ochrona przed strugami wody.
P8: Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
P9: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów
oświetlanych.
P10: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P11: Bezzwłocznie zaprzestać eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest pęknięta lub stłuczona. Należy natychmiast wymienić
popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P12: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P13: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
P14: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
P15: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P16: Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P17: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów
tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być
szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu
i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu.
Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy
kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy
stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem
elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów
marki Miledo dostępne są na: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Aprisa s.r.o.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek pro profesionální a/nebo investiční použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba.
Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Výrobek bezpečnostní svorku. Absence
ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit,
zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která
splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Pro dodržení příslušného stupně IP vyberte průměr napájecího kabelu podle
průměru kabelové průchodky použité na produktu.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.).
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami.
Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad
dopuštěnou teplotu. Výrobek se zdrojem světla druhu dioda/diody LED, který se nevyměňuje. V případě poškození světelného
zdroje, výrobek nelze opravit. POZOR: Nedívat se přímo do světleného paprsku diody/diod LED. Výrobek napájet pouze
nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Výrobek se nesmí používat bez anebos prasklou ocgranou ze skla.
Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra,
páry nebo chemické výpary atp. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem k
přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry. Nelze demontovat světelný zdroj a řídící zařízení bez trvalého poškození
a ztráty deklarovaného stupně krytí produktu (svítidla).
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P3: Nominální světelný tok.
P6: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují dodatečné bezpečnostní
prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P7: Výrobek utěsněný proti prachu. Ochrana proti silně tryskající vodě.
P8: Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.).
P9: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P10: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P11: Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěněný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitě vyměnit prasklý
P12: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P14: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).
P15: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P16: Pozor, riziko úrazu proudem.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí.Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P17: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat
spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí
být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží.
Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Takto označené výrobky nutno
předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového
produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných
státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné
i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Miledo jsou dostupné na: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si vyhrazuje právo
provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok na profesionálne a/alebo investíčne použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične
oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Výrobok je vybavený
ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým prúdom. Schéma montáže: pozri
obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa
môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Pre dodržanie príslušného stupňa
IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru káblovej priechodky použitej na produkte.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.).
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte
chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej
teploty. Výrobok s nevymeniteľným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí
na opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného lúča diódy/diód LED. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím
v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným skielkom. Výrobok nepouživajte v
mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické
výpary alebo emísie apod. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na
prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry. Nie je možné demontovať svetelný zdroj a riadiace zariadenie bez
trvalého poškodenia a straty deklarovaného stupňa krytia produktu (svietidla).
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P4: Menovitá trvanlivosť .
P6: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím,
dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho
P7: Prachotesný výrobok. Ochrana proti vodnému prúdu.
P8: Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.).
P9: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.
P10: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P11: Ihneď prestaňte používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamžite vymeniť prasknuté
P12: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P14: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).
P15: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P16: Pozor, riziko zásahu el. prúdom.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P17: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené
výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť
škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu /
utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali odovzdať na miesto zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky.
Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť
tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého
druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine.
Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom
a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Miledo sú dostupné na: www.kanlux.com.
Aprisa s.r.o. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si
vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható szakszerű és/vagy beruházási rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti.
a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést okozhat. Telepítési
leírás: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A
termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz. Az IP megfelelő
szintjének fenntartása érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték átmérőjét.
Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal
végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A
termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A LED dióda/diódák típusú, nem kicserélhető fényforrással felszerelt termék. A
erőteljesen nézni tilos! A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. Megenged
hetetlen a termék használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termék kedvezőtlen környezeti körülményekben -
por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használható. A termékszerkezet nem garantálja a
különös környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre. A fényforrás és
vezérlőberendezés kiszerelése a termék (lámpatest) maradandó károsodását és a nyilatkozat szerinti vízmentességének
elvesztését eredményezi.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Névleges teljesítmény.
P3: Névleges fénysugár.
P4: Várható élettartam.
P5: Színhőmérséklet.
P6: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen,
mint kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P7: Por ellen szigetelt termék. Védelem a vízsugár ellen.
P8: Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)
P9: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított helyek
és objektumok között.
P10: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal.
P11: Azonnal szüntesse meg az alkalmazást ha a lámpa külső gömbje repedt vagy összetört. A repedt vagy sérült burát vagy
ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
P12: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P13: A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P14: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások követelményeinek.
P15: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.
P16: Figyelem, áramütés veszélye áll fenn.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P17: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így
megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak
lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját
igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre.
Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az
elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő
vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország területén hatályos
jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével
járhat. További információ a Miledo termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Aprisa s.r.o. nem vállal felelősséget a jelen
útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Aprisa s.r.o. fenntartja az utasítás módosításának jogát - az aktuális
verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul pentru uz profesional şi / sau pentru investiţii.
MONTAJUL
Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui fie cu
autoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Produsul contine contact/clemă
de protecţie. Lipsa de conexiune conductorului de protecţie este pericole de şoc electric. Schematică montajului: a se vedea
ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat
la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Pentru a menține nivelul corespunzător al
gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite etc.).
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea poate sa fie efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a răcit. Curată numai cu ţesături delicate şi
uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate fi incălzit până la
temperaturile ridicate. Produsul cu sursă de lumină non-înlocuite de tip LED / LED-uri. În caz de avarie a sursei de lumină, aparatul
nu este potrivit pentru reparaţii. ATENŢIE! A nu se uita la fasciculul diodei / diodelor LED. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu
tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul specificat. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de
protecţie cracked. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar fi de
exemplu: dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferă explozivă, vapori sau fumurile chimice, etc. Construcţia produsului nu
garantează rezistenţă la condiţii de mediu specifice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare.
Nu este posibila demontarea sursei de lumina si a panoului de control fara deteriorarea permanenta si pierderea gradului de
etanseitate declarat al produsului echipat (corp de iluminat).
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea nominală.
P3: Fluxul de lumina nominal.
P4: Rezistenţă nominală.
P5: Temperatura de culoare.
P6: Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară de izolaţia de bază, măsuri de securitate
suplimentare sub formă de circuit de protecţie, suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe de
alimentare.
P7: Produsul etanş la praf. Protecţia împotriva fluxul de apă.
P8: Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite etc.).
P9: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat.
P10: Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat.
P11: Oprestă exploatarea atunci când un bec extern este crăpat sau spart. Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate
lentile sau ecran de protecţie.
P12: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P13: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.
P14: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK)
P15: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
P16: Atenție! Risc de electrocutare.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P17: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele,
astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste
produse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare /
eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui fie plasate la punctul de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente.
Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare
decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să
se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona
dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi
alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Miledo sunt disponibile la: www.kanlux.com.
Aprisa s.r.o. nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
Compania Aprisa s.r.o. își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de
pe pagina www.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen profesionalni ali/in investicijski uporabi.
MONTAŽA
Proizvod vsebuje stik/zaščitno spono. Možnost priključitve svetil skozi ohišje. Brez vključitvi zaščitnega kabla, obstaja tveg kratkih
stikov. Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne
kvalifikacije. Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Shema montaže: glejte ilustracije. Pred prvo
uporabo, se morate prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite
samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Za zagotovitev ustrezne
stopnje IP zaščite, je treba premeru uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladišča itd.).
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati
nobenih detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se
lahko ogreva do visokih temperatur. Proizvod z izvirom svetla (ki ga ne gre zamenjati) o parametrih, ki so v navodilu za uporabo. V
primeru poškodbe izvira svetlobe, proizvod ni več za popravilo. POZOR! Ne smete pogledati na žarek svetlobe LED diod/diode.
Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru,
kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije itd. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti posebnim
okoliškim pogojem npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere. Vira svetlobe in nadzorne strojne naprave
ni mogoče razstaviti brez trajnih poškodb in izgube deklarirane stopnje tesnosti opremljenega izdelka (svetilka).
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Nazivna moč.
P3: Nominalni svetlobni tok.
P4: Nominalna trajnost.
P5: Barvna temperatura.
P6: 1. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj
pomeni dodatni zaščitni tokokrog, do katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme.
P7: Prahotesen proizvod. Zaščita pred curki vode.
P8: Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladišča itd.).
P9: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od prostorov in objektov, ki so s tem svetilom
osvetljeni.
P10: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P11: Takoj nehajte uporabljati svetilo, ko bo stekleni balon luči počet ali razbit. Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter
zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
P12: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P13: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.
P14: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).
P15: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P16: Pozor, obstaja tveganje električnega udara.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P17: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko
škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja.Tak označenih
proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Tak označeni
proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektroničih ali električnih naprav. Izrabljene stroje lahko oddajate
prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske
Unije. V primeru drugih držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s distributerjem
naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi
materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Miledo, najdete na www.kanlux.com. Aprisa
s.r.o. ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Podjetje Aprisa s.r.o. si pridržuje
pravico do spremembe navodil - veljavna različica je na voljo na strani www.kanlux.com.
BG
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт за професионална и/или инвестиционна употреба.
МОНТАЖ
Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице
притежаващо съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване.Трябва да се
предприееме специални грижи. Продукта притежава защитен контакт / клема. От липса на включен защитен кабел може
да се получи токов удар. Схема на монтаж: виж илустрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране
и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на
стандарти за качество на енергията определени от законодателството. С оглед запазване на правилната степен на защита
IP трябва да изберете диаметър на захранващия кабел в съответствие с диаметъра на кабелния щуцер, използван в
продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
За промишлени приложения (напр. в производствени халета, складове и др.).
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства само с деликатни и сухи
тъкани. Да не се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп
до въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Продукт с несменяеми източник на светлината тип
диода/диода LED. В случай на нарушене на източник на светлината, продукта не става за поправяне. ВНИМАНИЕ! Не се
заглеждайте в светлината на диода / диода LED. Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен
диапазон на дадени напрежения. Недопустимо е да се използва устройството без или с пукнато защитно стъкло. Да не се
използва продукта на място, където има неблагоприятни условия на околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации,
експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др. Конструкцията на продукта не е гаранция за устойчивостта
към специфични условия на околната среда, напр. поради наличието на средства за размразяване, сол във въздуха. Не е
възможно да разглобите източника на светлина и контролния панел без да увредите трайно продукта и да загубите
декларираната степен на цялост на фабрично оборудвания продукт (светително тяло).
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Номинална мощност.
P3: Номинален светлинен поток.
P4: Номинална трайност.
P5: Цветна температура.
P6: Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за
сигурност под форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна
захранваща инсталация.
P7: Прахонепроницаем продукт. Защита срещу водни течения.
P8: За промишлени приложения (напр. в производствени халета, складове и др.).
P9: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и
осветявани предмети.
P10: Продуктът не работи с димери на светлината.
P11: Да се завърши незабавно експлоатацията, когато външен балон на крушката е пукнат или счупен. Трябва незабавно
да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.
P12: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P13: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.
P14: Продуктът отговаря на изискванията на разпоредбите, действащи във Великобритания (UK).
P15: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на
Митническия Съюз.
P16: Внимание, опасност от токов удар.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P17: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен
боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се
нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. Продукти означени по този
начин трябва да бъдат поставени на мястото на събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. За
информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване.
Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от
новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други
страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически
травми и други материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката Miledo са на
разположение на: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма
Aprisa s.r.o. запазва правото си за въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в
интернет сайта www.kanlux.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие для профессионального и/или инвестиционного применения.
УСТАНОВКА
Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией.
Изделие должно замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при
выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. К изделию прилагается смычка / защитный сжим.
Отсутствие соединения защитного провода угрожает поражением электричеством. Схема монтажа: смотреть
иллюстрацию. Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое крепление и электрическое
соединение. Изделие может быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии,
утвержденные правом. Для поддержания должного уровня IP следует подобрать диаметр провода питания к диаметру
кабельного ввода, используемого в продукте.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Для промышленного применения (например, в производственных цехах, складах и т. Д.).
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно
деликатными и сухими тканями. Не применять химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Обеспечить
свободный доступ воздуха. Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Изделие с несменяемым
источником света типа диода LED. В случае повреждения источника света, изделие не поддается починке. ВНИМАНИЕ! Не
всматриваться в световые лучи диода LED. Изделие питается исключительно знаменательным напряжением или
указанным напряжением. Недопустимо использование прибора без или с поврежденным защитным стеклом. Не
применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации, напряженная
атмосфера, химические испарения или газы и т.д. Конструкция изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям
окружающей среды, напр. в связи с присутствием отмораживающих средств, соляной атмосферы. Отсутствие
возможности разобрать источник света и ПРА без необратимого повреждения и потери заявленной степени герметичности
укомплектованного изделия (осветительного прибора).
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Номинальная мощность.
P3: Номинальная струя света.
P4: Номинальная прочность.
P5: Температура цвета.
P6: I Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции,
исполняют также дополнительные средства безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой
можно присоединить защитную цепь основного питательного устройства.
P7: Изделие пыленепроницаемое. Защита от струящейся воды.
P8: Для промышленного применения (например, в производственных цехах, складах и т. Д.).
P9: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом.
P10: Изделие не работает с утемнителями освещения.
P11: Если лампа лопнет или потрескается, ее следует немедленно поменять. Следует немедленно поменять
потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло.
P12: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P13: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.
P14: Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.
P15: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на
территории Таможенного союза.
P16: Осторожно, опасность поражения электрическим током.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P17: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и
электронических приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным
мусором, за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они
требуют специальной формы переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания. Данные изделия следует
отдать в пункт сбора и утилизации электрического и электронического оборудования. Информацию на тему пунктов сбора
/ приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование
можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида.
Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В случае других государств, следует
придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на
данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам, поражением электрическим током, а
также к другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Miledo
доступна на сайте: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной
инструкции. Компания Aprisa s.r.o. оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для
скачивания на сайте www.kanlux.com.
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб для професійного і/або інвестиційного використання.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж
повинен виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні.
Необхідно бути особливо обережним. Виріб має контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід заземлення -
існує небезпека ураження електричним струмом. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Перед першим використанням
необхідно переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна включати у
мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним законодавством. Для підтримки
належного рівня IP слід підібрати діаметр проводу живлення до діаметру кабельного вводу, використовуваного в продукті.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Для промислового використання (наприклад, у виробничих цехах, на складах тощо)
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Чистити лише м'якою та сухою
тканиною. Не використовувати хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб може
нагріватися до високої температури. Виріб з незмінним джерелом світла типу діод/діоди LED. У випадку пошкодження
джерела світла, виріб не надається до ремонту. УВАГА! Заборонено дивитися безпосередньо на світловий промінь
діода/діодів LED. Виріб живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного діапазону. Заборонено
експлуатувати виріб без, або з пошкодженим захисним склом. Виріб заборонено використовувати у місцях із шкідливими
умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари тощо. Конструкція виробу
не гарантує його стійкості до несприятливих умов навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих
засобів, соляної атмосфери. Неможливо демонтувати джерело світла та контрольне обладнання без постійних
пошкоджень та втрати заявленого ступеня герметичності обладнання (світильника).
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Номінальна потужність.
P3: Номінальний світловий потік.
P4: Температура кольору.
P5: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове захисне
коло, що підключається до заземлення мережі живлення.
P6: Виріб пилонепроникний. Захист від водяних струменів.
P7: Захист від водяних струменів.
P8: Для промислового використання (наприклад, у виробничих цехах, на складах тощо)
P9: Виріб непристосований до співпраці із затемнювачем освітлення.
P10: Негайно припинити експлуатацію, якщо зовнішня колба лампи тріснула або розбилась. Необхідно негайно замінити
тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
P12: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P13: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.
P14: Товар відповідає вимогам нормативних документів, що застосовуються на території Великобританії.
P15: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території
Митного союзу.
P16: Обережно, небезпека ураження електричним струмом.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P17: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з таким
позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми переробки /
регенерації / знешкодження. Вироби з таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й
електронного обладнання. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах влади, або
продавця обладнання. Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у
кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території Європейського
Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до
нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом,
тілесні травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки
Miledo можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Aprisa s.r.o. залишає за собою
право вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas profesionaliems ir/arba investiciniams tikslams.
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontaktą/ap-
sauginį gnybtą. Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą
panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Gaminys
gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus. Norint išlaikyti
tinkamą IP laipsnį reikia parinkti maitinimo laido skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti
cheminių valymo priemonių. Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki padidintos
temperatūros. Gaminys su nemainomuoju šviesos šaltiniu LED diodas/diodai tipo. Esant sugadintam šviesos šaltiniui, gaminį reikia
atiduoti remontui. DĖMESIO Negalima įsižiūrėti į LED diodo/diodų šviesos pluoštą. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba
įtampomis nurodytame diapazone. Uždrausta naudoti gaminį be apsauginio stiklo arba jam suplyšus. Gaminio nevartoti vietoje kur
yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir
pan. Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos.
Nėra galimybės išardyti šviesos šaltinio ir valdymo įtaiso, nesugadinant ir neprarandant deklaruoto įrengto gaminio (apšvietimo
įrenginio) sandarumo laipsnio.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Nominali galia.
P3: Nominalusis šviesos srautas.
P4: Nominalioji veikimo trukmė.
P5: Spalvų temperatūra.
P6: I klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, papildomas apsaugos
priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas.
P7: Dulkėms nepralaidus gaminys. Apsauga nuo vandens liūties.
P8: Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).
P9: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų.
P10: Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais.
P11: Reikia nedelsiant nutraukti naudojimą, jeigu išorinis lempos apgaubas yra suplyšęs ar sudaužytas. Reikia tuojau pat pakeisti
sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
P12: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P13: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.
P14: Produktas atitinka Didžiojoje Britanijoje (JK) taikomų taisyklių reikalavimus.
P15: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
P16: Dėmesio, elektros smūgio rizika.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P17: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų
gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai
gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant
užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų
elektroninių ir elektrinių įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio
pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo
nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius
reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias
materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Miledo markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Aprisa s.r.o. pasilieka
sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
LV
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums plānots profesionālai lietošanai un/vai kapitāla ieguldījumu mērķiem.
MONTĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas
kvalifikācijas. Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Izstrādājumam ir drošības
kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās
lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt
barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Lai saglabāt attiecīgu IP līmeni, sameklēt
barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktā, diametram.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Rūpnieciskām vajadzībām (piemēram, ražošanas hallēs, noliktavās utt.).
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem.
Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums var iesildīties līdz
paaugstinātas temperatūras. Izstrādājums ar nenomaināmo gaismas avotu tips diode/diodes LED. Gadījumā. kad gaismas
avotiem ir bojājumi. izstrādājums jāremontē. UZMANĪBU! Nedrīkst skatītes uz diodes/diožu LED gaismas straumi. Izstrādājums
jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Nedrīkst lietot izstrādājumu ja drošības stiklam ir spraugas.
Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. sprādzienbīstamas
vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas un t.t. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem apstākļiem, piem.
atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ. Gaismas avotu un vadības ierīci nav iespējams izjaukt bez neatgriezeniskiem bojājumiem
un deklarētās hermētiskuma pakāpes zuduma.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Nominālā jauda.
P3: Nominālā gaismas straume.
P4: Nominālais kalpošanas laiks.
P5: Krāsu temperatūra.
P6: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi papildu
aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads.
P7: Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums. Aizsardzība no ūdens straumēm.
P8: Rūpnieciskām vajadzībām (piemēram, ražošanas hallēs, noliktavās utt.).
P9: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem
objektiem.
P10: Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm.
P11: Tūlīt jāpārtrauc lietošana gadījumā, kad ārējam lampas apvalkam ir spraugas vai lūzumi. Tūlīt jānomaina pārplīsta vai
ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
P12: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P13: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P14: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.
P15: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P16: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti
izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var
būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēša-
na. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par
vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot
pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu.
Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā
valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem
ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem Papildu informācija par Miledo markas produktus ir pieejama
šeit: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma
Aprisa s.r.o. aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com
EE
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade on mõeldud kasutamiseks professionaalselt ja/või investeeringutes.
MONTEERIMINE
Seade omab vastavat kaitse kontaktühendust/klemmi. Korpuseläbine kaabeldus võimalik. Kaitsejuhtme mitte ühendamine
ähvardab elektrivoolulöögiga. Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendi-
ga. Monteerimistöösid peab sooritama vastavaid kvalifikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu
korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb
ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga,
mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Vastava IP-klassi säilitamiseks peate valima toitejuhtme, mille
läbimõõt vastaks tootes kasutatud drosseli läbimõõdule.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi
puhastusvahendeid. Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seade võib kuumeneda kõrgematele temperatuuridele.
Seade vahetamatu valgusallikaga LED tüüpi diood/dioodid. Valgusallika vigastamise juhul, seade ei sobi parandamisele.
TÄHELEPANU! Mitte vaadata pikalt LED dioodi/dioodide valguse allikasse. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi
või näidatud pinge vahemikus. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused,
näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon, jne. Tootekujundus ei taga immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst
jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu. Valgusallika vahetamine valgustis on võimatu. Valgusallika kahjustuste
korral tuleb kogu valgusti välja vahetada. Valgusallikat ja juhtseadet ei ole võimalik ilma püsivate kahjustuste ja varustatud toote
(valgustusseadme) deklareeritud tiheduskao kaotamata lahti võtta.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Nominaal võimsus.
P3: Nominaalne valgusoo.
P4: Rating`i vastupidavus.
P5: Värvitooni temperatuur.
P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel,
mille juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel.
P7: Seade on tolmukindel. Kaitse veejugade eest.
P8: Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).
P9: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja
objektidest, mida valgustab.
P10: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P11: Otsekohe lõpetada seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud või purunenud. Tuleb otsekohe väljavaheda-
ta pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi.
P12: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P13: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil.
P14: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.
P15: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.
P16: Tähelepanu, elektrilöögi oht.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni
P17: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud,
trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud
keskkonnale ja inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Tooted sel
viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektriseadmete või elektroonikaseadmete kogumispunkti. Kasutatud
seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed
oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele
võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi
vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Miledo margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil:
www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
Firma Aprisa s.r.o. jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis – kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt
www.kanlux.com.
max 100OC
EN Caution! Do not touch! Can cause burning! The product heats up to a high temperature Tmax=100°C. DE Achtung! Nicht anfassen! Das Produkt
wird auf eine höhere Temperatur erhitzt Tmax=100°C. FR Attention! Ne pas toucher! Peut causer des brûlures! Le produit chauffe à une température
élevée Tmax=100°C. NL Let op! Niet aanraken! Verbrandingsgevaar! Dit product wordt heet Tmax=100°C. IT Attenzione! Non toccare! Può causare
ustioni! Il prodotto viene riscaldato ad una temperatura elevata Tmax=100°C. PL Uwaga! Nie dotykać! Grozi poparzeniem! Wyrób nagrzewa się do
podwyższonej temperatury Tmax=100°C. CZ Pozor! Nedotýkejte se! Nebezpečí popálení! Výrobek se zahřeje na zvýšenou teplotu Tmax=100°C. SK
Pozor! Nedotýkať sa! Riziko popálenia! Výrobok sa nahrieva na značnú teplotu Tmax=100°C. HU Figyelem! Ne érintse meg! Égési sérülést okozhat! A
termék magas hőmérsékletre hevül Tmax=100°C. RO/MD Atenţie! Nu atingeţi! Risc de arsuri! Produsul se încălzește până la o temperatură ridicată
Tmax=100°C. SI Pozor! Ne dotikajte se! Nevarnost opeklin! Izdelek se segreva na povišano temperaturo Tmax=100°C. BG Внимание! Не пипай!
Опасност от изгаряне! Продуктът се загрява до висока температура Tmax=100°C. RU/BY Внимание! Не дотрагиваться! Существует угроза ожога!
Изделие нагревается до повышенной температуры Tmax=100°C. UA Увага! Не торкатися! Ризик опіків! Продукт нагрівається до підвищеної
температури Tmax=100°C. LT Dėmesio! Neliesti! Nudegimo pavojus! Stiklas įšyla iki aukštos temperatūros. Gaminys įšyla iki aukštesnės temperatūros
Tmax=100°C. LV Uzmanību! Nepieskarieties tam: pastāv apdeguma risks! Izstrādājums uzkarst līdz paaugstinātai temperatūrai Tmax=100°C. EE
Tähelepanu! Mitte puutuda! Kõrvetuse oht! Toode kuumeneb kõrgendatud temperatuurini Tmax=100°C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

miLEDo GRUN v3 LED Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi