Panasonic SC-PM71SD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
RQT8313-1C
Manuel d’utilisation
Chaîne SD stéréo
Modèle SC-PM71SD
À titre de participant au
programme ENERGY
STAR
®
, Panasonic a
déterminé que cet appareil
respecte les directives
ENERGY STAR
®
en
matière d’économie
d’énergie.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
n Enregistrement haute vitesse – Rendement et
commodité!
page 24
n
Pour exploiter tout le potentiel de la carte SD –
Connectivité et extensibilité!
page 36
n
Minuterie d’enregistrement servant d’aide-
mémoire.
page 33
n
Sauvegarder de vos pièces préférées sur carte
SD!
page 35
Pour obtenir des réponses à vos questions, contactez
: 1-800-561-5505
Pour le Canada seulement
Si l’affichage s’illumine lors de la mise hors marche
de l’appareil, désactiver la fonction de démonstration.
page 10
Les instructions du présent manuel font référence à la
télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être activées
au moyen des touches de l’appareil identiques à celles de la
télécommande.
Pour SC-PM7190
2
RQT8313
Vérifier les accessoires en les cochant.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les
numéros indiqués entre parenthèses. (Depuis février
2005)
Nota
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Ne pas utiliser un cordon d’alimentation d’un autre appareil.
(
Int
é
rieur de l’appareil
)
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une
tension suffisamment élevée pour
engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement et
à l’entretien de ce dernier.
Homologation:
Chaîne SC-PM71SD
Appareil principal SA-PM71SD
Enceintes SB-PM71
Accessoires
1 Télécommande 1 Antenne FM intérieure
(N2QAJB000130) (RSA0007-L)
1 Cordon d’alimentation 2 Piles
pour la télécommande
(K2CB2CB00006)
1 Antenne-cadre AM
(N1DAAAA00001)
(K2CR2DA00004)
1 CD-ROM
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À
DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS
CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON
PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION
DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À
UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU
TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES
ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
AT TENTI ON
:AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS
RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE
CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
DATE D’ACHET __________________________
DÉTAILLANT ____________________________
ADRESSE DU DÉTAILLANT________________
_______________________________________
No DE TÉLÉPHONE ______________________
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous,
le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière,
ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE SC-PM71SD
NUMÉRO DE SÉRIE
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil
dans un endroit facile d’accès. La fiche du cordon
d’alimentation doit également être facile d’accès.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Avant lusage
RQT8048
3
Table des matières
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Protection de l’ouïe (Pour le Canada) . . . . . . . . . . 4
IMPORTANTES MISES EN GARDE
(Pour le Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
À propos des disques et des cartes mémoire . . . 6
Insertion/retrait de disques et de cartes . . . . . . . . 8
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture des cartes SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autres modes de lecture des disques et des cartes . . . 16
Sélection d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection d’un album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recherche par titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture programmée (jusqu’à 24 éléments). . . . . . . . 17
Lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture en reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture de disques HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Champ sonore et rendu sonore. . . . . . . . . . . . . . 20
Rehaut des graves (H.BASS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remastérisation — Pour un rendu sonore plus naturel
. . . 20
Ambiophonie évoluée (SURROUND). . . . . . . . . . . . . 21
Sélection du champ sonore et réglage du
rendu sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Son en sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Durée d’enregistrement approximative sur carte
mémoire SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement haute vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement de CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transfert d’un CD sur une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . 24
Auto-enregistrement – 5 CD (CD è SD) . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement sur cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement d’une cassette ou d’une
émission radio sur une carte SD. . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement de la carte SD ou d’une
émission radio sur une cassette . . . . . . . . . . . . 27
Édition d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Effacement de plages
— TRACK ERASE/ALL ERASE. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Déplacement de plages — MOVE. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Formatage d’une carte SD — CARD FORMAT. . . . . . 29
Édition de listes de lecture — PLAYLIST. . . . . . . . . . . 29
Saisie des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Coupure automatique du contact. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Minuterie-sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture/enregistrement différés . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage des informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Atténuation de la luminosité de l’affichage. . . . . . . . . 33
Utilisation d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation d’une source auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessoires additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccordement d’antennes en option . . . . . . . . . . . . . . 34
Enregistrement à partir d’une source externe . . . . . . . 35
Pour exploiter tout le potentiel de la carte SD . . 36
Écoute sur un appareil portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation d’un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Logiciel SD-Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Certificat de garantie limitée
(Pour le Canada seulement) . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service après-vente
(Pour le Canada seulement) . . . . . . . . . . . . . . . 42
(Pour l’Europe seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture arrière
Avant l’usage
Écoute
Enregistrement
Pour reconnaître rapidement le type d’enregistrement désiré
Enregistrement de sources et médias . . . . . . . . 23
Édition
Fonctions pratiques
Référence
Maintenir cette touche enfoncée jusqu’à ce
que le message “DEMO OFF” s’affiche.
Sur chaque pression de la touche:
DEMO OFF DEMO ON
Si l’affichage s’illumine lors de la mise hors marche
de l’appareil, c’est que la fonction de d
émonstration
est activ
ée.
Avant lusage
RQT8048
4
Protection de l’ouïe (Pour le Canada)
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En
effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser
l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet
appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association
de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir
maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en
assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne
puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume
élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de
confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un
niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être
nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire
avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute
confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Avant lusage
RQT8048
5
IMPORTANTES MISES EN GARDE
(Pour le Canada)
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel.
Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur
l’appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer
selon les directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que
radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les
amplificateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des
fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée
possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec
mise à la terre possède une troisième broche pour la mise
à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée,
communiquer avec un électricien pour faire changer la prise
de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa
fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou
un support recommandé par le fabricant.
Déplacer la baie ou le support avec le plus
grand soin afin d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-
utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire
réparer l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé,
si l’appareil a été mouillé, si un objet est tombé sur
l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il
ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
Mesures de précaution
Avant lusage
RQT8048
6
À propos des disques et des cartes mémoire
1
Procédé permettant la prise en charge par un équipement compatible.
Il pourrait ne pas être possible de lire dans tous les cas les disques indiqués ci-dessus en raison du type de disque ou de l’état de l’enregistrement.
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa
lecture pourrait être impossible.
Avec cet appareil, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD ayant
les capacités suivantes (de 8 Mo à 1 Go).
Prendre connaissance des dernières informations sur le site web suivent.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
Si la carte mémoire SD est formatée sur un autre appareil, le temps
requis pour l’enregistrement pourrait être plus long ou la carte mémoire
SD pourrait ne pas être reconnue.
Dans ce cas, formater la carte mémoire SD sur cet appareil.
Cet appareil prend en charge les cartes mémoires SD formatées en
FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes mémoire
SD.
Numéros de modèle à jour au mois de février 2005.
Cet appareil enregistre les données sur carte mémoire SD au format SD
Audio*. Ce format incorpore la technologie CPRM (Content Protection for
Recordable Media).
* Il s’agit d’un format normalisé pour cartes mémoire SD établi par
l’Association SD.
n À propos de la protection contre le piratage
Les cartes mémoire SD incorporent la technologie de protection des
droits d’auteur SDMI (Secure Digital Music Initiative). Ce dispositif
recourt à une technologie de cryptage en vue de protéger les droits
d’auteur, assurer le sain développement de la culture musicale et
protéger les droits des consommateurs légitimes.
Cet appareil enregistre les données musicales sous une forme cryptée.
Les données ainsi cryptées ne peuvent être transférées/copiées sur
aucun autre équipement.
Cet appareil ne peut sauvegarder ni restaurer des données musicales
enregistrées sous forme cryptée.
Utiliser le logiciel SD-Jukebox de Panasonic (fourni) pour transférer des
données enregistrées sur une carte mémoire SD.
Il pourrait ne pas être possible d’utiliser une carte mémoire SD
contenant des données dont la copie est restreinte.
n Restrictions sur l’enregistrement numérique
L’enregistrement numérique d’un CD sur une carte SD est restreint pas
un système de protection de la copie numérique (SCMS). Il est possible
au moyen de cet appareil, enregistrer un CD sur une carte SD sans
presque aucune dégradation de la qualité du signal. Toutefois, aucune
copie numérique d’un CD protégé par le système SCMS ne peut être
faite.
Les enregistrements analogiques ne sont toutefois pas affectés.
Disques et cartes compatibles
Type Logo
Symboles
utilisés dans le
présent manuel
Remarques
CD
Cet appareil peut prendre en charge les disques CD-R/RW (disques audio)
enregistrés aux formats indiqués ci-contre. Fermer les sessions ou finaliser
1
après la
fin de l’enregistrement.
Disques HighMAT
Fichiers WMA et MP3 seulement.
CD-R
CD-RW
Carte
mémoire SD
Inclut les cartes miniSD. Un adaptateur miniSD doit être mis en place avant d’utiliser
ces cartes.
Les cartes multimédia ne sont pas compatibles.
Il est recommandé d’utiliser une carte SD Panasonic. ( Cartes mémoire SD
compatibles, ci-dessous)
Seuls les signaux audio (AAC/MP3/WMA) enregistrés au format SD audio peuvent
être pris en charge.
AAC: Technologie Advanced Audio Coding
MP3: MPEG- 1 Audio Layer 3 / MPEG- 2 Audio Layer 3
WMA: Windows Media™ Audio
Cartes mémoire SD compatibles
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go (Maximum)
1 Go : RP-SDK01GU1A
512 Mo : RP-SDK512U1A
256 Mo : RP-SDH256U1A
: RP-SD256BU1A
128 Mo : RP-SD128BU1A
64 Mo : RP-SD064BPPA
32 Mo : RP-SD032BPPA
1 Go : RP-SDK01GE1A
512 Mo : RP-SDK512E1A
256 Mo : RP-SDH256E1A
: RP-SD256BE1A
128 Mo : RP-SD128BE1A
64 Mo : RP-SD064BE-A
32 Mo : RP-SD032BE-A
Enregistrement et édition
Ranger les cartes mémoire telles que les cartes SD hors
de la portée des enfants. En cas d’ingestion, solliciter
immédiatement une assistance médicale.
Cet appareil n’est pas étanche à l’eau et ne doit pas être
exposé à une humidité excessive.
Avant lusage
RQT8048
7
n Comment tenir les
cartes et les disques
Ne pas toucher à la surface
enregistrée ni aux contacts.
n En présence de condensation
ou de saleté sur un disque
Nettoyer le disque avec un linge humide,
puis essuyer.
n Précautions à prendre
Ne pas apposer d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (cela
pourrait les voiler, les rendant ainsi inutilisables.)
Ne pas écrire sur la surface imprimée du disque avec un stylo ou tout
autre instrument d’écriture.
Ne pas utiliser de nettoyeurs en vaporisateur, de benzène, de diluant,
de liquides antistatique ni tout autre type de solvant.
Ne pas utiliser de protecteurs anti-éraflures ou de couvercles.
Ne pas exposer les bornes de la carte à l’eau, à des déchets ou tout
autre corps étranger.
Ne pas utiliser les disques suivants:
Disques sur lesquels se trouvent du matériel adhésif exposé laissé
par des étiquettes. (disques loués, etc.)
Disques voilés ou fissurés.
Disques de forme irrégulière, en forme de
coeur, par exemple.
Ne pas ranger:
dans un endroit exposé aux rayons solaires
directs;
dans un endroit poussiéreux ou humide;
à proximité d’une source de chaleur;
dans un endroit exposé à de l’électricité statique ou à des ondes
électromagnétiques.
n Protection des données
Basculer le commutateur de protection en écriture
de la carte mémoire SD sur la position “LOCK”. Pour
permettre l’enregistrement ou l’édition de données sur
la carte, lever la protection.
Les actions suivantes effectuées pendant l’écriture de
données peuvent endommager la carte mémoire SD et corrompre les
données qui s’y trouvent:
Insertion ou retrait de la carte mémoire SD
Mise hors marche forcée de l’appareil (en débranchant, par exemple,
le cordon d’alimentation)
Le logo SD est une
marque de commerce.
Ce produit est en partie protégé par la loi sur le droit d’auteur et est
fourni sous licence d’ARIS/SOLANA/4C.
Microsoft, le logotype Microsft, Windows, le
logotype Windows, Windows NT, Windows
Media et DirectX sont des marques de
commerce ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
WMA est un format de compression
développé par Microsoft Corporation. On y
retrouve la même qualité sonore qu’avec les
MP3 avec des fichiers de taille plus petite que les MP3.
La technologie de décodage audio MPEG Layer-3 est utilisée sous
licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
Brevets AAC (numéros des brevets aux États-Unis):
Manipulation des cartes et des disques
a
08/937,950 5,394,473 5,579,430 5,481,614 5,299,238 5,581,654
5848391 5,583,962 08/678,666 5,592,584 5,299,239 05-183,988
5,291,557 5,274,740 98/03037 5,781,888 5,299,240 5,548,574
5,451,954 5,633,981 97/02875 08/039,478 5,197,087 08/506,729
5 400 433 5 297 236 97/02874 08/211,547 5,490,170 08/576,495
5,222,189 4,914,701 98/03036 5,703,999 5,264,846 5,717,821
5,357,594 5,235,671 5,227,788 08/557,046 5,268,685 08/392,756
5 752 225 07/640,550 5,285,498 08/894,844 5,375,189
?
TM
Windows
Media
TM
Conseils pratiques pour la création de disques au format
WMA/MP3
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660 niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Si un disque comprend des données WMA/MP3 et des données
CD-DA, le lecteur fera la lecture des fichiers dont le format
correspond à celui enregistré dans la première session.
Cet appareil est compatible avec les disques à sessions multiples;
toutefois, si le nombre de sessions est élevé, le délai d’amorce de la
lecture est d’autant plus long. Pour prévenir un tel inconvénient,
limiter le nombre de sessions à son strict minimum.
S’il y a beaucoup de données JPEG, etc. dans un fichier WMA/MP3,
le son ne peut être émis et la lecture peut ne pas être possible.
Cet appareil peut effectuer la lecture d’un maximum de 400 albums
et 999 plages. En présence de dossiers multiples sur plusieurs
niveaux, il est possible que certains fichiers et dossiers ne soient
pas reconnus.
Cet appareil est compatible avec Windows Media Audio 9 (WMA9).
Non compatible avec WMA9 Professionnal/Lossless/Voice and MBR*.
* Multiple Bit Rate (Débit binaire multiple) : Un fichier avec contenu
identique codé à différents débits binaires.)
Un bruit de fond pourrait être entendu pendant la lecture de fichiers
WMA.
Il n’est pas possible de faire la lecture de fichiers WMA qui sont
protégés par des droits d’auteur.
Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3.
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par
paquets.
Si une plage en format MP3 contenant des données d’image fixe est
lue, le son ne sera pas entendu immédiatement et le temps de
lecture écoulée ne sera pas affiché pendant ce délai. Même une fois
la lecture lancée, le temps de lecture exacte ne sera pas affiché.
Appellation des dossiers et des
fichiers
Au moment de l’enregistrement, assigner
des préfixes de 3 chiffres aux noms des
dossiers et des fichiers pour établir l’ordre
de leur lecture (peut ne pas fonctionner).
Les fichiers doivent comporter l’extension:
“.WMA” ou “.wma”
“.MP3” ou “.mp3
Exemple:
racine
001 groupe
003 groupe
002 groupe
001 plage.mp3
002 plage.mp3
003 plage.mp3
004 plage.mp3
001 plage.mp3
002 plage.mp3
003 plage.mp3
001 plage.mp3
002 plage.mp3
003 plage.mp3
Avant lusage
RQT8048
8
Insertion/retrait de disques et de cartes
Suivre les directives suivantes afin d’éviter des difficultés.
Placer le disque étiquette sur le dessus dans le centre du plateau.
Ne mettre en place qu’un disque sur chaque plateau.
Il est possible d’utiliser des cartes SD avec capacités entre 8 Mo et 1
Go sur cet appareil. ( page 6)
Ne pas ouvrir le couvercle de la carte pendant la lecture afin de ne pas
arrêter la lecture.
Ne pas ouvrir le couvercle pendant l’enregistrement/édition. Cela pourrait
entraîner l’arrêt de l’enregistrement/édition ou les données pourraient ne
pas être enregistrées/éditées correctement sur la carte SD.
Ne pas ouvrir le couvercle ou retirer la carte SD lors de l’affichage de
“CARD Writing” ou lorsque le voyant de carte SD clignote. La carte
pourrait devenir inutilisable.
Nota
Si le couvercle est ouvert accidentellement lors de l’enregistrement à
partir d’un CD, insérer la carte SD à nouveau et vérifier
l’enregistrement. S’il y a un problème, supprimer l’enregistrement et
l’effectuer à nouveau.
Il n’est pas possible d’utiliser l’enregistrement à haute vitesse pour
enregistrer le même disque une deuxième fois en moins de 74 minutes
après la fin du premier enregistrement à haute vitesse.
(L’enregistrement ne peut être effectué qu’à la vitesse normale.)
Si le couvercle est ouvert accidentellement lors de l’enregistrement à
partir de la radio, l’enregistrement s’arrête.
Si le couvercle est ouvert accidentellement lors de l’édition d’une carte
SD, insérer la carte SD à nouveau et vérifier l’enregistrement. S’il y a un
problème, supprimer l’enregistrement et effectuer l’édition à nouveau.
Insertion de disques
1 Ouvrir/fermer le
couvercle du
disque avec
(OPEN/CLOSE ;).
Ne pas tirer.
Ne pas
appuyer.
XXX
X
XX
XX
X X
X
XXXX
X
XX
X
X
X
X
XX
XXX
XXX
X
X
X
XXX
X
X
XXX
X
X
X
XX
X
XXX
X
XXX
X
X
X
XX
XXX
XXXX
X
X
X
X
X
X
XXX
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XXXX
XX
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2 Positionner le disque
selon le guide du plateau.
12 cm 8 cm
Insertion de la carte
Retrait de la carte
1 Ouvrir le couvercle.
LOCK
ADAPTER
2 Insérer la carte SD.
Si une carte mini SD est utilisée
Un adaptateur est nécessaire.
Adaptateur pour carte miniSD
Carte mini SD
Appuyer sur le centre de la
carte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
Introduire étiquette sur le
dessus et coin rogné sur
la droite.
3 Refermer le couvercle.
Le voyant de carte SD s’allume.
La lecture, l’enregistrement ou l’édition
de la carte SD n’est pas possible
lorsque le couvercle est ouvert.
Voyant de
carte SD
1 Ouvrir le couvercle.
2 Appuyer sur le centre
de la carte SD.
3 Tirer sur la carte SD.
4 Refermer le couvercle.
Avant lusage
RQT8048
9
Configuration
n Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées.
utiliser ensemble des piles de types différents.
exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.
démonter ou court-circuiter les piles.
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle
entrerait en contact et de provoquer un incendie.
Retirer les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une
période prolongée. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais.
n Fonctionnement
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en
prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m
(23 pi).
Positionner les enceintes avec les logos et les haut-parleurs des ultra
aigus vers l’extérieur.
n N’utiliser que les enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité
du son mais pourrait également endommager l’appareil.
Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour les
empêcher de tomber. Prendre les mesures appropriées pour empêcher
les enceintes de tomber si elles ne sont pas installées sur une surface
plane.
n Positionnement idéal
L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses
fréquences. Prendre note des points suivants:
Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.
Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et coins, il
peut y avoir une trop grande accentuation des basses fréquences.
Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais.
Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/
32
po) de la chaîne pour
assurer une ventilation adéquate.
Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des haut-parleurs
pour éviter tout dommage aux enceintes.
n Remarques sur l’utilisation des enceintes
Ces enceintes ne sont pas blindées. Ne pas les placer près d’un
téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre appareil pouvant être affecté
par un champ magnétique.
Il est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur
autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des
périodes prolongées.
Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants:
En présence de distortion.
Si les haut-parleurs émettent un ronronnement causé par un tourne-
disque, des interférences produites par des émissions FM, des
signaux continus en provenance d’un oscillateur, disque test ou
équipement électronique.
Lors du réglage de la qualité sonore.
Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.
Télécommande
R6/LR6, AA
S’assurer de respecter la
polarité (+, –).
Ne pas utiliser de piles
rechargeables.
Ne pas utiliser de piles de type
rechargeable.
Positionnement des enceintes
Avis
Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou dommage à l’amplificateur et aux
haut-parleurs, n’utiliser ces
enceintes acoustiques qu’avec la
chaîne recommandée. Contacter un
technicien qualifié en cas de
dommages ou si un changement
soudain dans la performance de
l’appareil est noté.
Ne pas fixer ces enceintes au mur ou
au plafond.
Enceinte Appareil
principal
Enceinte
Logo Panasonic
Haut-parleur des ultra aigus
Avant lusage
RQT8048
10
Configuration
Raccordement
Consommation d’énergie
L’appareil consomme environ 0,3 W ( ) ou environ 0,5 W ( ) même lorsqu’il est hors contact. Aussi, est-il conseillé
d’en débrancher le cordon d’alimentation dans le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. Il sera nécessaire de refaire la
mémorisation de certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau.
Éloigner le câble d’antenne de
tous les autres fils et câbles.
Magnétoscope
Téléviseur
Vers les prises AUX
( page 34)
Fonction de démonstration (DEMO)
Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale
sur son support.
Maintenir cette touche enfoncée
jusqu’à ce que le message
“DEMO OFF” s’affiche.
Sur chaque pression de la touche:
DEMO OFF DEMO ON
Si l’affichage s’illumine lors de la
mise hors marche de l’appareil,
c’est que la fonction de
démonstration est activée.
Avant lusage
RQT8048
11
Placer l’autre extrémi
de l’antenne à l’endroit
offrant la meilleure
réception.
Bande adhésive
Cordon d’alimentation
Vers une prise de courant
Antenne FM intérieure
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après
avoir fait tous les autres raccordements.
Enceinte
Nota
La consommation d’énergie en mode attente peut être
réduite en désactivant le mode de démonstration.
Lors du réglage de l’horloge( page 32), la fonction de
démonstration est automatiquement désactivée.
Débranchement du cordon d’alimentation
1 Appuyer sur
[POWER 8] ( )
ou [8] ( ).
2 Avant de débrancher le cordon d’alimentation,
attendre que l’indication
“GOODBYE” ne soit plus affichée.
Nota
Ne jamais court-circuiter des fils de haut-parleur positifs (+) et négatifs (–).
Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes.
Si l’extrémité des fils de haut-parleur
est en vinyle, torsader l’extrémité en
vinyle et la retirer.
Confirmer les couleurs des
étiquettes aux deux extrémités des
fils.
Pour les étiquettes blanches, raccorder les fils aux bornes de couleur
grise. Pour les étiquettes bleues, noires et rouges, raccorder les fils
en appariant les couleurs des étiquettes à celles des bornes.
Blanche
Bleu
Noir
Rouge
Prise d’alimentation
de l’appareil
Connecteur
Environ 3,5 mm
Suivant le type de prise,
il se peut que la partie
avant du connecteur
dépasse même lorsque
ce dernier est
parfaitement inséré, tel
qu’indiqué sur
l’illustration.
Cela ne cause toutefois
aucun problème pour
l’utilisation de l’appareil.
Insertion du connecteur
Gris
Bleu
Noir
Rouge
Blanche
Bleu
Noir
Rouge
HIGH
(Pour les hautes
fréquences)
LOW
(Pour les basses
fréquences)
Avant lusage
RQT8048
12
Guide des commandes
L’illustration de l’appareil principal utilisée dans ce manuel est à l’intention des utilisateurs au Canada.
L’écran suivant n’est fourni qu’à titre d’explication.
Appareil principal
Affichage
Couvercle du logement de
la cassette ( page 19)
OPEN ; ( page 19)
Appuyer pour ouvrir le
couvercle du logement de la
cassette.
PHONES (Prise de casque)
Baisser le volume, puis brancher le casque d’écoute.
Type de fiche: stéréo, 3,5 mm (1/8 po).
Éviter une écoute prolongée car cela peut être
préjudiciable pour l’ouïe.
POWER 8 (Interrupteur)
Interrupteur (8)
Appuyer sur l’interrupteur pour faire passer
l’appareil du mode de marche au mode
attente et vice versa.
Dans le mode attente, l’appareil consomme
une petite quantité d’électricité.
Voyant d’alimentation secteur (AC IN)
Ce voyant s’allume lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
Fente de carte SD ( page 8)
1 q – 5 q (Touches de lecture directe)
( page 14)
q TAPE ( page 19)
q/h SD ( page 15)
q/h CD ( page 14)
REC MODE
(Touche du mode
d’enregistrement)
( page 24)
*/h SD (Touche d’enregistrement/pause
sur carte SD) ( page 24)
* CD
q SD HI-SPEED AUTO REC
(Touche d’auto-enregistrement haute vitesse
de CD à carte SD)
( page 25)
LIST/ENTER (Touche de liste/entrée)
( page 16)
Affichage ( ci-dessous)
Voyant de carte SD ( page 8)
Voyant H.BASS ( page 20)
H.BASS (Touche de rehaut des graves)
( page 20)
STOP g (Touche d’arrêt) ( page 15),
–DEMO (Touche de démonstration)
( page 10)
VOLUME UP/DOWN (Commande de
volume) ( page 15)
CD CHECK (Touche de vérification de
disque) ( page 15)
CHANGE ; (Touche de changement de
disque) ( page 15)
Couvercle du disque ( page 8)
Capteur du signal de la
télécommande
LIST SELECT e, r
(Sélecteur sur liste)
( page 16)
RETURN
(Touche de retour)
( page 16)
TUNER/AUX (
Touche de sélection du bloc
d’accord/source auxiliaire
) ( page 22)
OPEN/CLOSE ; (Touche
d’ouverture/fermeture) ( page 8)
Indique le plateau de disque sélectionné.
Cassette
Voyant de
cassette
Minuterie de lecture/
enregistrement
différé
Mode d’enregistrement
sur carte SD
Enregistrement
Minuterie-
sommeil
n À propos de l’économiseur
d’écran (prévention de
brûlure d’écran)
Si la fonction de mise hors marche
automatique n’a pas été activée (
page 32), l’économiseur d’écran
s’affiche après un délai d’inactivité de
10 minutes. Appuyer sur n’importe
quelle touche pour désactiver
l’économiseur d’écran. Il est à noter
que l’économiseur d’écran ne s’affiche
pas lorsque la fonction de mise hors
marche automatique a été activée.
Avant lusage
RQT8048
13
Télécommande
CLOCK/ (Touche d’horloge)
( page 32)
TIMER (Touche de minuterie)
( page 33)
z PLAY/REC (Touche de lecture/
enregistrement) ( page 33)
DISPLAY (Touche d’affichage)
( page 15, 33)
–DIMMER (Touche d’atténuation)
( page 33)
Touches numériques
( page 16)
u 2/REW, i 1/FF (Touche de
rebobinage/avance accélérée)
( page 15)
TUNER/AUX (Touche de sélection
du bloc d’accord/source auxiliaire)
( page 22, 35)
RETURN (Touche de retour)
( page 16)
SURROUND (Touche
d’ambiophonie) ( page 21)
SOUND (Touche du rendu sonore)
( page 21)
REC MODE (Touche du mode
d’enregistrement) ( page 24)
TAPE (Touche pour
l’enregistrement sur cassette)
( page 25)
PLAY MODE (Touche de mode de
lecture) ( page 15)
–REPEAT (Touche de lecture en
reprise) ( page 17)
e, r
LIST/ENTER (Touches de liste/
entrée) ( page 16)
VOL, + (Touches du volume)
( page 15)
SLEEP (Touche de minuterie-
sommeil) ( page 32)
–AUTO OFF
(Touche de coupure
automatique du contact)
( page 32)
^ (Interrupteur) ( page 33)
PROGRAM (Touche de
programmation) ( page 17)
DISC (Touche de sélection de
disque) ( page 15)
TITLE IN (Touche de saisie de titre)
( page 31)
CHARA (Touche de saisie des
caractères) ( page 30)
EDIT MODE (Touche de sélection
de mode) ( page 26, 28)
DEL (Touche de suppression)
( page 30)
, ALBUM/GROUP (Touche
d’album/groupe) ( page 16, 18)
q TAPE (Touche de lecture de
cassette) ( page 19)
q/h SD (Touche de lecture/pause
de carte SD) ( page 15)
q/h CD (Touche de lecture/pause
de CD) ( page 15)
g STOP (Touche d’arrêt)
( page 15)
MUTING (Touche de mise en
sourdine) ( page 21)
H.BASS (Touche de rehaut des
graves) ( page 20)
RE-MASTER (Touche de
remastérisation) ( page 20)
*/h REC
(Touche d’enregistrement/
pause)
( page 24)
SD, –HI-SPEED CD
q SD
(Touche
pour l’enregistrement haute
vitesse sur carte SD) ( page 24)
Avant lusage
RQT8048
14
Lecture de base
1 Sélectionner un plateau de disque.
Lappareil se met automatiquement en marche.
Lorsqu’un CD est déjà en place, l’appareil se met automatiquement en marche et en
amorce la lecture (lecture express).
2 Ouvrir le couvercle du disque.
3 Insérer un disque. ( page 8)
0
4 Refermer le couvercle du disque.
5 Lancer la lecture.
Il peut y avoir un délai avant l’amorce de la lecture; cela est tout à fait normal.
Lecture de disques
1
L’étiquette doit être sur
le dessus.
Numéro du
plateau
Plateau de
disque
q/h SD
q/h CD
VOLUME UP/DOWN
CD CHECK
1 q – 5 q
Couvercle du disque
STOP g
LIST SELECT e, r
OPEN/CLOSE ;
CHANGE ;
Écoute
RQT8048
15
L’appareil ne peut lire que les données musicales numériques (AAC/MP3/
WMA) enregistrées au format SD audio. Les autres formats SD audio ne
peuvent être pris en charge.
1 Insérer la carte SD. ( page 8)
2 Lancer la lecture.
Si une carte SD est déjà en place, l’appareil se met automatiquement
en marche et en amorce la lecture (lecture express).
Nota
Ne pas ouvrir le couvercle de la carte pendant la lecture afin de ne pas
arrêter la lecture.
Il est possible d’utiliser des cartes SD avec capacités entre 8 Mo et 1
Go sur cet appareil. ( page 6)
La qualité sonore à la lecture est fonction du mode dans lequel
l’enregistrement (XP/SP/LP) a été fait. ( page 23)
Séléction du
disque
Lecture de
tous les
disques
(en mode arrêt)
Sélectionner “ALL DISC”.
Changement
de disque
sur un
plateau
donné
Vérification de
l’emplacement
d’un disque
Télécommande Appareil principal
Dans un délai de
10 secondes
1 DISC ALL DISC 1 DISC RND
ALL DISC RND
Appuyer de nouveau sur [CHANGE ;] pour fermer le
plateau.
Il est également possible de retirer un disque
pendant la lecture d’un autre.
Dans un délai de 10 secondes
Cette fonction permet de vérifier si un disque se
trouve sur le plateau.
Si le disque recherché est en cours de lecture, le
plateau ne s’ouvre pas.
Ne pas retirer ou mettre en place un disque
pendant la vérification.
Ne pas tirer ou appuyer sur les plateaux pendant
une vérification.
No de plateau
Appuyer de nouveau pour fermer le
plateau.
Lecture des cartes SD
Réglage du
volume
Arrêt
Pause
Télécommande Appareil principal
Télécommande Appareil principal
Appuyer de nouveau poursuivre la lecture.
Télécommande
Appareil principal
Saut
Recherche
(pendant la
lecture ou en
mode pause)
Affichage
d’état
Télécommande Appareil principal
Cette fonction ne peut être
utilisée avec des disques
comportant des fichiers
WMA/MP3.
Télécommande
Maintenir la touche.
Laffichage change sur
chaque pression de la
touche.
Télécommande
Écoute
RQT8048
16
Lecture de base
Préparatifs
Appuyer sur [q/h CD] ou [q/h SD], puis sur [g STOP].
Appuyer sur la(les) touche(s) numérique(s)
correspondant à la plage voulue pour la sélectionner
et en lancer la lecture.
Exemple
Pour sélectionner 12: [ 10] è [1] è [2]
Pour sélectionner 123: [ 10] è [10] è [1] è [2] è [3]
Nota
Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les modes de lecture
programmée et lecture aléatoire.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [PLAY MODE, –REPEAT] pour
sélectionner “1 ALBUM”.
2 Appuyer sur [ , ALBUM/GROUP] pour
sélectionner l’album.
3 Appuyer sur [q/h CD].
Pour sauter un album
Appuyer sur [ , ALBUM/GROUP].
1 En mode arrêt
Appuyer sur [LIST/ENTER].
2 Appuyer sur [e] ou [r] pour sélectionner le titre,
puis appuyer sur [LIST/ENTER].
Selectionner d’abord le disque, l’album ou la liste de lecture.
Sélectionner “Track List” pour sélectionner une plage parmi toutes les
titres de plages sur la carte SD.
Avec un disque au format HighMAT, appuyer sur [e] ou [r] pour
sélectionner le mode de lecture. ( étape 3, page 18)
Appareil principal
1 Appuyer sur [LIST/ENTER].
2 Déplacer le sélecteur [LIST SELECT e, r] pour sélectionner le titre,
puis appuyer sur [LIST/ENTER].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Nota
Jusqu’à 32 caractères par titre peuvent être affichés lors d’une pression
sur [DISPLAY, –DIMMER].
Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les modes de lecture
programmée, lecture aléatoire et 1-Album.
LIST/ENTER
LIST SELECT
e, r
STOP g
RETURN
q/h CD
q/h SD
Autres modes de lecture des disques et des cartes
Sélection d’une plage
Sélection d’un album
Recherche par titre
9
Écoute
RQT8048
17
1 En mode arrêt
Appuyer sur [PROGRAM].
2 CD/WMA/MP3 seulement
Sélectionner le disque.
1 Appuyer sur [DISC].
2 Dans un délai de moins de 10 secondes:
Appuyer sur [1] - [5] pour sélectionner le disque.
3 Appuyer sur la(les) touche(s) numérique(s)
correspondant à la plage voulue pour la
sélectionner et en lancer la lecture.
Exemple
Pour sélectionner 12: [ 10] è [1] è [2]
Pour sélectionner 123: [ 10] è [10] è [1] è [2] è [3]
Recommencer les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres plages.
4 Appuyer sur [q/h CD] ou [q/h SD].
La lecture programmée s’amorce.
Lorsque le message “PGM FULL” s’affiche
Aucune autre plage ne peut être ajoutée au programme.
Nota
Les durées ne s’affichent pas pendant la programmation (CD/WMA/
MP3).
La programmation n’est pas supprimée même après que l’appareil ait
été mis en mode attente ou qu’une autre source ait été sélectionnée.
La programmation est supprimée à la suite du retrait du disque ou de la
carte.
Pendant la lecture programmée, la recherche, avant ou arrière, ne peut
se faire qu’au sein de la plage en cours.
Il n’est pas possible de supprimer une plage spécifique du programme.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [PLAY MODE, –REPEAT] pour
sélectionner le mode.
Sur chaque pression de la touche:
2 Appuyer sur [q/h CD] ou [q/h SD].
La lecture aléatoire s’amorce.
Pour annuler
En mode arrêt, appuyer sur [PLAY MODE, –REPEAT] pour sélectionner
“1 DISC”, “ALL DISC”, “1 ALBUM” ou “PLAY MODE OFF”.
Nota
Il n’est pas possible de sauter des plages ayant été lues.
La recherche, avant ou arrière, ne peut se faire qu’au sein de la plage
en cours.
Reprise de la lecture dans le mode de lecture courant.
Pendant la lecture
Maintenir la touche [PLAY MODE, –REPEAT]
enfoncée jusqu’à que “REPEAT ON” s’affiche.
Le message “REP)”‚ [“PGM)”‚ en mode de lecture programmée et “RND)”‚
en mode de lecture aléatoire] s’affiche.
Pour annuler
Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE, –REPEAT] jusqu’à ce que le
message “REPEAT OFF” s’affiche.
La lecture en reprise est annulée en fin de lecture.
Nota
La lecture en reprise n’est pas possible lors de lecture de disques
HighMAT selon l’ordre d’une liste de lecture.
Lecture programmée (jusqu’à 24 éléments)
Opération Marche à suivre
Annulation de la
lecture programmée
Appuyer sur [PROGRAM] dans le mode arrêt.
Le contenu programmé sera conservé en
mémoire.
Le programme demeure en mémoire dans le
cas où l’appareil serait débranché.
Lecture en reprise
des plages
programmées
Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [q/h CD] ou
[q/h SD].
Vérification du
programme
Appuyer sur [u 2/REW] ou [i 1/FF] pendant
l’affichage de “PGM”.
Ajout au programme Recommencer les étapes 2 et 3.
Suppression du
programme
Appuyer sur [g STOP] dans le mode arrêt.
Lecture aléatoire
Lecture en reprise
1 DISC ALL DISC 1 DISC RND
ALL DISC RND
1 ALBUM
1 DISC RND
ALL DISC RND
1 DISC ALL DISC
Écoute
RQT8048
18
Lecture de base
L’indication “HighMAT” s’affiche pour indiquer que ces fonctions sont disponibles.
Télécommande
1 En mode arrêt
Appuyer sur [LIST/ENTER].
L’écran de sélection des CD s’affiche.
2 Appuyer sur [e] ou [r] pour sélectionner le disque, puis
appuyer sur [LIST/ENTER].
3 Appuyer sur [e] ou [r] pour sélectionner la méthode de lecture,
puis appuyer sur [LIST/ENTER].
4 Appuyer sur [e] ou [r] to pour sélectionner un menu, une liste
de lecture ou une plage, puis appuyer sur [LIST/ENTER].
La lecture commence lors de la sélection d’une liste de lecture ou d’une plage.
Appareil principal
1 Appuyer sur [LIST/ENTER].
2 Déplacer le sélecteur [LIST SELECT
e, r] pour sélectionner le disque, puis appuyer
sur [LIST/ENTER].
3 Déplacer le sélecteur [LIST SELECT
e, r] pour sélectionner le mode de lecture, puis
appuyer sur [LIST/ENTER].
4 Déplacer le sélecteur [LIST SELECT
e, r] pour sélectionner un menu, une liste de
lecture ou une plage, puis appuyer sur [LIST/ENTER].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Sélection d’un groupe
Pendant la lecture, appuyer sur [ , ALBUM/GROUP].
Annulation à mi-chemin
Appuyer sur [g STOP].
L’affichage d’origine est rétabli.
Lecture de disques HighMAT
HighMAT Menu
Recherche d’une liste de lecture dans le
menu HighMAT
All Playlist Sélection et lecture de toutes les listes
WMA/MP3 Sélection et lecture de fichiers WMA/MP3
STOP g
LIST/ENTER
LIST SELECT e, r
RETURN
Nota
Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les
modes de lecture programmée, lecture aléatoire et 1-
Album.
Écoute
RQT8048
19
Cassette
Le dispositif de repérage pourrait ne pas fonctionner normalement dans
les situations suivantes:
Lorsque l’intervalle entre les plages est inférieur à 4 secondes.
Lorsqu’il y a du bruit entre les plages.
Lorsqu’il y a des passages de silence à l’intérieur d’une plage.
1 Appuyer pour ouvrir le logement et insérer une
cassette.
S’assurer que la cassette est insérée à fond et refermer le
couvercle manuellement.
Le voyant de cassette s’allume à l’affichage.
2 Lancer la lecture.
Pour lire l’autre côté de la cassette, la tourner et relancer la lecture.
Réglage du
volume
Arrêt
Avance rapide et
rebobinage
(en mode arrêt)
Pour repérer le
début d’une
pièce enregistrée
(TPS: Tape
Program Sensor)
(Pendant la lecture)
Cette fonction repère le début d’une plage et en lance la
lecture. Le nombre de pressions sur la touche correspond
au nombre de plages sautées (jusqu’à un maximum de 9).
La face à lire doit être sur le haut.
La partie exposée de la bande doit
être orientée vers soi.
Télécommande Appareil principal
Télécommande Appareil principal
Télécommande Appareil principal
Télécommande Appareil principal
Écoute
q TAPE
LIST SELECT
e, r
OPEN ;
VOLUME
UP/DOWN
Couvercle du logement de la cassette
STOP g
Utiliser des cassettes à position normale.
La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais toutes
leurs caractéristiques ne pourront être mises en valeur.
Les bandes des cassettes de 100 minutes et plus sont très minces et
peuvent se rompre ou s’emmêler dans le mécanisme.
Si la tension venait à se relâcher, la bande pourrait se coincer dans le
mécanisme d’entraînement. Aussi, est-il recommandé de rétablir la
tension de la bande avant de l’utiliser.
Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles du
magnétophone si elles ne sont pas utilisées de la manière appropriée.
Sélection et entretien des cassettes
RQT8048
20
Champ sonore et rendu sonore
Il est possible d’obtenir un rendu plus accentué dans les graves sur des
enceintes à plage de fréquence étendue.
Appuyer sur [H.BASS].
Sur chaque pression de la touche:
H.BASS 1: Pour un puissant rendu dans les graves (par défault)
H.BASS 2: Pour accentuer encore davantage la présence des graves
Le voyant H.BASS s’allume.
Nota
Le rehaut de graves H.BASS ne peut pas être modifié durant
l’enregistrement.
Leffet peut être moins évident avec certaines sources sonores.
Disques enregistrés à 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de l’enregistrement
pour produire un rendu sonore plus conforme à la prestation originale.
Pendant la lecture
Appuyer sur [RE-MASTER].
Sur chaque pression de la touche:
Nota
Il n’est possible de modifier le paramétrage de la remastérisation
pendant un enregistrement.
Cette fonction ne peut être utilisée pour la lecture de fichiers WMA
enregistrés sur une carte SD.
Rehaut des graves (H.BASS)
Remastérisation — Pour un rendu sonore plus
naturel
H.BASS
Voyant H.BASS
H.BASS 2H.BASS 1
H.BASS OFF
Écoute
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic SC-PM71SD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues