Sony MDR-RF855RK Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi
Wireless Stereo
Headphone System
MDR-RF855RK
Français Système de casque d’écoute stéréo sans fil
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, nexposez
pas cet appareil aux gouttelettes et aux éclaboussures et évitez
de placer dessus des objets remplis de liquide, tels que des
vases.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà
installées) à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le
feu ou toute autre source de chaleur, pendant une longue
période.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les
batteries.
En cas de fuite d’une pile, évitez que le liquide nentre en contact
avec la peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
l’eau la zone concernée et consultez un médecin.
Les piles et batterie de rechange doivent être chargées avant
utilisation. Utilisez toujours le chargeur correct et consultez les
instructions du fabricant ou le manuel de l’équipement pour
obtenir les instructions de charge adéquates.
Après une période de stockage prolongé, il peut être nécessaire
de charger ou de décharger les piles ou les batteries à plusieurs
reprises afin d’en optimiser les performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne
confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour le
débrancher de l’alimentation, branchez-la à une prise secteur
facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie au
niveau de la fiche, débranchez-la immédiatement de la prise
secteur.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut
provoquer des pertes d’audition.
La plaque signalétique du transmetteur se trouve sur le dessous,
à l’extérieur de l’appareil.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays
dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans
les pays de I’EEE (Espace Economique Européen).
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs
à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous
au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de
ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente
où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées
sur la législation européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute
question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci
de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou
Garantie.
Procédure d’utilisation
Après utilisation
Le casque se met automatiquement hors tension lorsque
vous le retirez (fonction de mise sous/hors tension
automatique).
A propos de la fonction de mise sous/
hors tension automatique
Le casque se met automatiquement sous tension lorsque
vous le coiffez. Portez le casque verticalement sur votre tête
de sorte que la fonction de mise sous tension automatique
puisse s’activer correctement.
Le casque se met automatiquement hors tension lorsque
vous le retirez.
Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque vous
n’utilisez pas le casque, car cela consomme l’énergie de la pile.
Serre-tête
auto-ajustable
A propos de l’envoi de signaux HF
Le transmetteur commence automatiquement à transmettre
des signaux HF lorsqu’il détecte les signaux audio émis par
l’appareil raccordé.
Remarques :
Selon la position du transmetteur et les conditions
ambiantes, des parasites peuvent se produire. Il est
conseillé de placer le transmetteur à l’endroit offrant la
meilleure clarté sonore.
Si vous installez le transmetteur sur une table métallique,
vous risquez d’entendre des parasites ou la portée de
réception risque d’être réduite. Ne le posez pas sur une
table métallique.
Si l’appareil ne capte aucun signal
ou ne reçoit qu’un faible signal
pendant environ 5 minutes
Si le système ne reçoit qu’un faible signal pendant environ
5 minutes, le transmetteur se met automatiquement hors
tension*. Si le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé est
trop faible, il se peut que le transmetteur se mette également
hors tension. Si un signal faible est détecté, le témoin POWER/
GREEN du transmetteur clignote en vert pendant 5 minutes,
puis s’éteint. En pareil cas, augmentez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niveau qui n’entraîne aucune
déformation du son, puis baissez le volume du casque.
Il se peut que le transmetteur se mette également hors
tension s’il ne reçoit aucun signal pendant environ 5 minutes.
Le témoin POWER/GREEN du transmetteur clignote en vert
pendant 5 minutes, puis séteint. Le transmetteur redémarre
lorsqu’il reçoit à nouveau un signal audio.
* Si l’appareil audio/vidéo raccordé émet des parasites, il se
peut que le transmetteur ne se mette pas hors tension,
même s’il ne reçoit aucun signal audio.
Conseils relatifs à la
charge
Chargez d’abord la pile fournie
La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie n’est pas
chargée lors de la première utilisation. Chargez-la avant de
l’utiliser.
A propos de la fonction de recharge
automatique
Le casque se met automatiquement hors tension lorsque vous le
placez sur le transmetteur, et la charge commence. Il n’est donc
pas nécessaire de mettre le casque sous/hors tension chaque
fois que vous le portez ou le retirez.
Si le témoin CHG/RED ne s’allume pas en
rouge
Vérifiez si les écouteurs droit et gauche reposent correctement
sur le transmetteur. Retirez le casque et placez-le à nouveau
sur le transmetteur en veillant à ce que ses points de contact
correspondent aux broches de contact du transmetteur.
La charge risque d’être incomplète si la broche de contact du
transmetteur et le point de contact du casque sont
poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc.
Durées de charge et d’utilisation
Selon le niveau d’autonomie de la pile, la recharge peut durer de
30 minutes à 7 heures environ.
Durée approximative de
charge
Durée approximative
d’utilisation
1)
7 heures
2)
18 heures
3)
1) à 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW
2) nombre d’heures requises pour charger entièrement une pile
vide
3) La durée mentionnée peut varier selon la température ou les
conditions d’utilisation.
Pour recharger la pile fournie après
utilisation
Placez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Le
témoin CHG/RED s’allume en rouge, puis la charge commence.
Vous n’avez pas besoin de retirer le casque du transmetteur une
fois la charge terminée.
Autonomie de la pile
Pour vérifier l’autonomie de la pile du casque, soulevez le serre-
tête auto-ajustable et observez le témoin POWER. Si le témoin
s’allume en vert, la pile est encore en état de marche.
Si le témoin POWER s’éteint, s’allume faiblement, clignote ou si le
son est déformé ou comporte des parasites, chargez le casque.
Remarques
Insérez fermement la fiche de l’adaptateur secteur.
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation
d’adaptateurs secteur dont la polarité de la fiche ou d’autres
caractéristiques diffèrent de celles de cet adaptateur peut
entraîner une panne de l’appareil.
Fiche à polarité
unifiée
La capacité de la pile peut diminuer si le casque est laissé sous
tension et posé sur le transmetteur alors que l’adaptateur
secteur est débranché.
Le transmetteur se met automatiquement hors tension
pendant la charge de la pile.
Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour
recharger uniquement la pile rechargeable BP-HP550-11
fournie. Les autres types de piles rechargeables ne peuvent
pas être rechargés avec ce système.
Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.
N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-HP550-11
fournie avec d’autres appareils. Elle est conçue pour être
utilisée exclusivement avec ce système.
Effectuez la charge à une température ambiante comprise
entre 5 °C et 35 °C.
Lorsque l’autonomie de la pile est réduite de moitié, il est
possible qu’elle soit en fin de vie. La pile rechargeable BP-
HP550-11 fournie nest pas disponible dans le commerce.
Commandez cette pile dans le magasin où vous avez acheté
cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus
proche.
Utilisation du casque avec
des piles sèches vendues
séparément
Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches LR03 (AAA)
disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez
deux piles de la manière décrite à l’étape 1 de la section
« Procédure d’utilisation ».
Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge
des piles n’est pas activée.
Autonomie des piles
Pile Durée approximative
d’utilisation
1)
Pile alcaline Sony LR03 (AAA)
28 heures
2)
1) à 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW
2) La durée mentionnée peut varier selon la température ou les
conditions d’utilisation.
Remarque
Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques. Si le pôle positif et le
pôle négatif des piles sont mis en contact l’un avec l’autre via un
objet métallique, de la chaleur peut être générée.
Conseils relatifs au
raccordement
Ne raccordez pas simultanément les prises AUDIO IN 1 et
AUDIO IN 2. Si vous raccordez simultanément deux appareils
audio/vidéo aux deux prises, les deux signaux audio risquent
d’être mélangés.
Si vous branchez le cordon de raccordement directement sur
une prise casque (mini-prise mono), il se peut que le signal
audio ne soit pas reproduit via le canal correct.
Conseils relatifs au
réglage du volume
Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque de l’appareil
audio/vidéo, réglez le volume de ce dernier sur le plus haut
niveau possible, mais sans que le signal audio soit déformé.
Lorsque vous regardez des vidéos, veillez à ne pas trop
augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la
scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre
ouïe.
Conseils pour une
meilleure réception
Performances de réception
Etant donné que ce système utilise des signaux de très haute
fréquence dans la gamme des 800 MHz, l’environnement peut
avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples
suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de
réception ou causer des interférences.
Dans un bâtiment dont les murs contiennent des poutres
d’acier.
Dans une pièce contenant de nombreuses armoires en acier
ou autres meubles métalliques.
A proximité d’appareils électriques pouvant produire des
champs électromagnétiques.
Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet
métallique.
A proximité d’une route.
Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la présence
d’émetteurs radio, par exemple dans des camions.
Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des systèmes
de communication sans fil installés le long des routes.
Portée du transmetteur
Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une
distance optimale pouvant atteindre environ 100 m. Cependant,
la distance peut varier en fonction de l’environnement.
Si le système capte des parasites dans ce rayon, réduisez la
distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un
autre canal.
Lorsque vous utilisez le casque à portée du transmetteur, le
casque peut être placé à n’importe quelle position par rapport
au transmetteur.
Même dans la zone de réception des signaux, il existe des
endroits (points morts) où le signal HF ne peut pas être capté.
Cette caractéristique est inhérente aux signaux HF et n’indique
pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le
transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort.
Remplacement des
oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes
deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel
qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont
pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes
de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil
ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche.
1 Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du
boîtier.
2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur.
Posez le bord de l’oreillette sur un côté de la rainure du
transducteur, puis tournez le bord de l’oreillette autour du
transducteur, comme illustré ci-dessous.
Lorsque l’oreillette est bien insérée dans la rainure, ajustez-la
en position verticale.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce
système, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son/Son faible
Vérifiez le raccordement de l’appareil audio/vidéo ou de
l’adaptateur secteur.
Vérifiez que l’appareil audio/vidéo est sous tension.
Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise casque, augmentez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune
déformation du son.
Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du
transmetteur, puis remplacez la fréquence radio par celle du
transmetteur à l’aide du commutateur TUNING du casque.
Utilisez le casque à proximité du transmetteur ou changez la
position du transmetteur.
Chargez la pile rechargeable fournie ou remplacez les piles
sèches par des neuves. Si le témoin POWER reste éteint après
la charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Augmentez le volume du casque.
Son déformé ou intermittent
(parfois accompagné de parasites)
Utilisez le casque à proximité du transmetteur ou changez la
position du transmetteur.
Ne posez pas le transmetteur sur une table métallique.
Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise casque, réduisez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune
déformation du son.
Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du
transmetteur, puis remplacez la fréquence radio par celle du
transmetteur à l’aide du commutateur TUNING du casque.
Chargez la pile rechargeable fournie ou remplacez les piles
sèches par des neuves. Si le témoin POWER reste éteint après
la charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Bruit de fond important
Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise casque, augmentez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune
déformation du son.
Chargez la pile rechargeable fournie ou remplacez les piles
sèches par des neuves. Si le témoin POWER reste éteint après
la charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Ne posez pas le transmetteur sur une table métallique.
Utilisez le casque à proximité du transmetteur.
Le témoin POWER/GREEN clignote en
vert
Aucun signal ou détection d’un signal faible. Lancez la lecture
de l’appareil audio/vidéo ou augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant
aucune déformation du son. Sinon, le transmetteur se met
hors tension. Si le système ne capte aucun signal ou ne reçoit
qu’un faible signal pendant environ 5 minutes, le transmetteur
se met automatiquement hors tension.
Le son est coupé
Le transmetteur se met hors tension s’il ne capte aucun signal
ou ne reçoit qu’un faible signal pendant 5 minutes. Si vous
raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à l’aide de
la prise casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo
raccordé à un niveau n’entraînant aucune déformation du son.
Impossible de charger la pile/Le témoin
CHG/RED clignote en rouge ou ne
s’allume pas en rouge
Vérifiez que les côtés droit/gauche du casque et du
transmetteur correspondent, et installez correctement le
casque sur le transmetteur.
Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.
Il est impossible de recharger des piles sèches et des piles
rechargeable autres que celle fournie.
Si le témoin CHG/RED ne s’allume pas en rouge alors que vous
avez posé le casque sur le transmetteur et attendu un certain
temps, il est possible que la pile soit en fin de vie. Commandez
la pile rechargeable BP-HP550-11 fournie dans le magasin où
vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé
Sony le plus proche.
La charge risque d’être incomplète si la broche de contact du
transmetteur et le point de contact du casque sont
poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc.
Raccordez l’adaptateur secteur.
Insérez fermement la fiche.
Chargez le casque.
Vers la prise
secteur
(Rouge) (Eteint)
Terminé lorsque le
témoin est éteint.
Connectez l’appareil audio/vidéo après avoir procédé au raccordement ou ci-dessous.
Insérez fermement la fiche.
A l’aide de la prise casque de l’appareil audio/vidéo
L (blanc)R (rouge)
Mini-fiche stéréo
Prise casque
(mini-prise stéréo)
Téléviseur, lecteur audio
numérique, etc.
L (blanc)
R (rouge)
Mini-fiche stéréo
Prises de sortie
audio (L/R)
Chaîne stéréo, lecteur Blu-ray
Disc, lecteur DVD, etc.
Lancez la lecture de l’appareil audio/vidéo.
L’indicateur POWER/GREEN du transmetteur s’allume en vert.
Portez le casque.
Avant l’écoute
Réduisez d’abord le volume pour éviter d’endommager votre ouïe.
A l’aide des prises de sortie audio (L/R) de l’appareil audio/vidéo
Insérez la pile rechargeable BP-HP550-11 fournie dans le boîtier gauche du casque.
Respectez les polarités lors de l’insertion de la pile.
Broches de
contact
Pile rechargeable nickel-hydrure
métallique BP-HP550-11 (fournie)
Points de
contact
Point tactile
Insérez
l’extrémité
en premier.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Vérification des éléments
fournis
Transmetteur TMR-RF855R (1)
Adaptateur secteur (1)
Pile rechargeable nickel-
hydrure métallique
(BP-HP550-11) (1)
Casque MDR-RF855R (1)
Cordon de raccordement
(mini-fiche stéréo
connecteur à broches × 2), 1 m
(1)
Fonctionnalités
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de
casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-RF855RK. Avant de
faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Principales caractéristiques :
Système de casque sans fil avec pile longue durée et portée de
100 m
La recharge s’effectue aisément en plaçant le casque sur le
transmetteur
Transducteurs de 40 mm pour une réponse en graves profonds
Fonction de mise sous/hors tension automatique pour
prolonger l’autonomie de la pile
Temps de lecture sur pile jusqu’à 18 h avec des piles
rechargeables ou 28 h avec des piles alcalines Sony
Verrouiller Déverrouiller
Réglez le volume.
Augmenter
Réduire
Point tactile
Si vous ne recevez pas un signal audio clair
Changez d’abord la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur,
puis remplacez la fréquence radio par celle du transmetteur à l’aide du commutateur
TUNING du casque.
(Vert)
Précautions
Si vous comptez ne pas utiliser ce système pendant une
longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise
secteur en le saisissant par la fiche, puis retirez la pile du
casque afin d’éviter tout risque de fuite ou de corrosion de la
pile susceptible de l’endommager.
Gardez ce système à l’abri de la lumière directe du soleil, de la
chaleur et de l’humidité.
Il est possible que des parasites soient audibles si vous
déconnectez l’adaptateur secteur du transmetteur avant de
retirer le casque.
Evitez toute exposition à des températures extrêmes, aux
rayons directs du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou
à des chocs mécaniques.
Remarques sur le casque
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de
l’ouïe déconseillent une utilisation prolongée à volume trop
élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le
volume ou cessez d’utiliser le casque.
Respect des autres
Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra
d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre
entourage.
En cas de questions ou de problèmes concernant le
fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce
mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez
chez votre revendeur Sony pour des réparations.
Spécifications
Transmetteur stéréo HF (TMR-RF855R)
Modulation FM stéréo
Fréquence de fonctionnement
863,0 MHz – 865,0 MHz
Puissance de sortie maximale
< 10 mW
Canal Ch1, Ch2, Ch3
Portée de transmission
Environ 100 m maximum
Entrées audio Prises à broche (gauche/droite)
Mini-prise stéréo
Alimentation requise
12 V CC (de l’adaptateur secteur fourni)
Dimensions Environ 180 mm × 94 mm × 126 mm (l/h/p)
Masse Environ 310 g
Consommation électrique nominale
3,0 W
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C
Casque d’écoute stéréo sans fil
(MDR-RF855R)
Réponse en fréquence
10 Hz – 22 000 Hz
Source d’alimentation
Pile rechargeable nickel-hydrure métallique
BP-HP550-11 fournie ou piles sèches
LR03 (AAA) disponibles dans le commerce
Masse Environ 280 g, pile comprise
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C
Eléments inclus
Transmetteur stéréo HF TMR-RF855R
Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-RF855R
Adaptateur secteur (12 V) (1)
Cordon de raccordement (mini-fiche stéréo connecteur à
broches × 2), 1 m (1)
Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP550-11
(550 mAh min.) (1)
Carte de garantie (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
1
4
2
5
6
3
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-RF855RK Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues