Pro-Form PETL37905.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nº. du Modèle PETL37905.1
N
º. de Série
ATTENTION
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d'utiliser cet appa
-
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.iconeurope.com
Notre site Internet
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
(+33) (0)810 121 140
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
2
3
1
. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circula-
tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
113 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9.
Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes.
Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
10.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 11) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
1
2. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISA-TION D’UN PROBLÈME à la page
19 si le tapis roulant ne fonctionne pas correc-
tement.)
14. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis roulant (reportez-vous au FONCTION-
NEMENT ET AJUSTEMENT à la page 11).
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Les détecteurs du pouls ne sont pas appa-
reils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du pouls lors de l’exercice.
18.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit on/off sur la position « off »
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le schéma page 5 pour localiser
l’inter
-
rupteur on/off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’AS-
SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 17.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis roulant, vous devez être ca
-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
AVERTISSEMENT : a
fin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructions
avant d'utiliser le tapis roulant.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
20. Q
uand vous rangez le tapis roulant, assurez-
v
ous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
2
1. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
d
ans les ouvertures du tapis roulant.
23.
DANGER : veuillez à toujours
débrancher le cordon d’alimentation avant
d’entamer les procédures d’entretien et
d’ajustements décrites dans le manuel. N’en-
levez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service au-
torisé. Les ajustements autres que ceux
décrits dans ce manuel ne doivent être effec-
tués que par un représentant de service au-
t
orisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis
roulant ne doit pas être utilisé dans une insti-
tution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
178425
FR SP IT GR DU
V
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’au-
tocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en
français sur les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illi-
sibles, appelez le numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un
autocollant de rechange gratuit. Collez l’autocollant à l’endroit indiqué.
•Hazardous Voltage
•Risk of Electric Shock
•Unplug Treadmill before Assembly
/Disassembly.
!
233005
4
5
M
erci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
P
ROFORM
®
3
70 P. Le tapis roulant 370 P est equipé
d’un évantail de conctionnalités conçues our rendre
vos entrainements plus agréables et plus éfficaces. De
plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’excep-
tionnel 370 P peut être plié prenant ainsi moins d’es-
pace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister,
n
otez le numéro du modèle et le numéro de série de
l
’appareil avant de nous appeler. Pour mieux vous as-
sister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle du tapis roulant est le PETL37905.1. Vous
trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est
collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de
ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Bouton de Loquet
Clé/Pince
Interrupteur
Remise à Zéro/Arrêt
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche
Flexible
Repose-Pied
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
Console
Porte-Livre
Plateau d’Accessoires
ARRIÈRE
ASSEMBLAGE
L
’assemblage requiert deux personnes.
P
lacez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du-
r
ant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme ,
maillet en caoutchouc , et clé à molette .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage.
Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une
pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-
ment les Montants (69) à la verticales. Insérez une des
Jambes d’Extension (63) dans le tapis de course comme
illustré. (Remarque : il sera peut-etre utile de basculer
les Montants quand vous enfoncer la Jambe
d’Extension). Assurez-vous que le Coussin de la Base
(61) est placé sous la Jambe d’Extension.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) de la même
manière.
•Hazardous Voltage
•Risk of Electric Shock
•Unplug Treadmill before Assembly
/Disassembly.
!
1/2” Screw (119)–1
1
Vis de 3/4” (2)–9
Écrou de la Roue (32)–2
3/4” Tek Screw (58)–8
1
Boulon de 2” (64)–2
Vis de Terre en
Argent (75)–1
Vis Autoperçante de 1”
(39)–6
Boulon de 3” (37)–2
3
Rondelle Étoilée
de 5/16” (97)–2
Boulon de 4” (98)–2
3
69
63
61
1
6
7
2. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans
l
e côté gauche. Enfilez le Fil du Montant (42) dans le trou
en bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir du
g
rand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plus
facile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’une
paire de pinces à bec.
A
ttachez l’extremité de la Rampe Droite (72) sur le
M
ontant (69) droit à l’aide d’un Boulon de 3" (37).
N
e
serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez la partie
inferieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon de 4"
(98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97).
Ne serrez
pas encore le Boulon à fond.
Attachez la partie superieur de la Rampe Gauche (71)
sur le Montant (69) gauche à l’aide d’un Boulon de 3"
(37).
Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez
la partie inferieure de la Rampe Gauche à l’aide d’un
Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16"
(97).
Ne serrez pas encore le Boulon à fond.
Remarque : il n’y a pas un Fil du Montant sur le côté
gauche.
42
Trou
72
97
97
98
37
3
7
71
69
69
98
Trou
2
3. Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-
ment les Montants (69) inferieurs, comme illustrés.
Remarque : il sera peut-etre utile de placer un pied sur
une des Jambes d’Extension (63) alors que vous bas-
culez les Montants.
Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent à l’interieur des Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide d’une
Vis Auto-perçante de 1” (39) et un Coussin Rond de la
Base (57) comme illustré. Attachez la Vis Auto-
perçante inferieure, sans le Coussin Rond de la
Base, en premier.
Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la
base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Auto-
perçantes de 1" (39).
Attachez deux Roues (66) avec deux Boulons de 2” (64)
et deux Écrous de la Roue (32) comme illustrées. Ne
serrez pas excessivement les Boulons ; les Roues
doivent pouvoir tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-
ment les Montants (69) à la verticale.
Référez-vous à l’étape 2. Serrez les deux Boulons de 3"
(37) et les Boulons de 4" (98).
39
69
63
39
57
63
57
57
39
64
66
32
69
64
66
32
57
39
3
8
Petit
Trou
71
4. Placez la Base de la Console (47) près de la Rampe
Gauche (71). Attachez les extremités des fils de terre sur
l
a Base de la Console sur le petit trou indiqué sur la
Rampe Gauche à l’aide de la Vis de Terre Argentée (75).
47
75
Fils de
Terre
42
5. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’élec-
tricité statique. Retirez la manche du connecteur
comme illustrée dans le schéma en encadré. Enfoncez
ensuite l’extrémité du Fil du Montant (42) dans la prise
sur la partie inférieure de la Base de la Console (47).
Le
connecteur devrait glisser facilement dans la prise et
s’enclencher en place.
Si le connecteur ne glisse pas
facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez-le et
réinsérez-le. Pour finir, replacez la manche sur le con-
necteur.
72
47
4
5
47
6. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72)
et la Rampe Gauche (71). Attachez la Base de la Console
à l’aide de deux Vis de 3/4" (2).
Vissez les quatre Vis
de quelques tours avant de les serrer complètement.
Référez-vous au schéma inférieur. Assurez-vous que le
Fil du Montant (42) est placé sous les deux tubes
ronds indiqués (A). Enfoncez ensuite le Fil du Montant
dans la fente entre le socle carré (B) et la Base de la
Console (47).
2
2
72
71
6
42
Manche
Connecteur
A
B
47
42
9
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 20). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis roulant.
8. Attachez le Loquet de Rangement (29) et le Bague
d'Espacement du Loquet (44) sur le Montant Gauche
(69) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2).
Ne serrez pas en-
core les Vis à fond.
2
69
29
44
42
36
47
7. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans la fente sous la
Base de la Console (47) à l’endroit indiqué. Recouvrez le
F
il du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant.
V
issez trois Vis de 3/4" (2) dans la Plaque de la Poignée
Droite et la Base de la Console.
2
F
ente
7
8
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé
-
branché. Enlevez les vis indiquées de la base de la
console (A).
Important : les vis peuvent être de différentes
longueurs. Souvenez-vous quelle vis va dans quel
trou.
Si vous avez acheté le capteur cardiaque du torse facultatif (voir page 12), suivez les etapes ci-dessous
pour installer le recepteur integre a celui-ci.
A
Vis
1
2
. Branchez le fil électrique de démarrage court (B) au fil
électrique qui se trouve sur le récepteur (C). Branchez
l’autre extrémité du fil électrique de démarrage court à la
prise du capteur cardiaque [CHEST PULSE] qui se trouve
s
ur l’arrière de la console (D).
3. Enlevez le papier du coussinet qui se trouve sur le dessous
du récepteur (C). Tournez le récepteur pour que le cy-
lindre soit sur le côté indiqué, enfoncez le récepteur
dans le dessous de la base de console (A) dans l’emplace-
ment indiqué.
Assurez-vous qu’aucun fils électriques n’est pincé.
Voir l’étape 1. Rattachez la console avec les vis.
Important : si les vis ne sont pas remises dans le
même trou qu’auparavant, la console sera endom-
magée.
C
Cylindre
3
A
2
D
B
C
Prise
10
1
1
L
E PERFORMANT LUBE
D
E LA COURROIE DE MARCHE
L
a courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
,
un lubrifiant de haute performance.
I
M-
PORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée
du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis rou-
lant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-
mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec
les prises équipés d’un IMCT.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
FR/SP
IT
1
2
Prise du Tapis Roulant
Prise
DANGER: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
12
ETPE37905
PETL37905.0
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-
glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un nombre impressionnant de fonc-
tionnalités conçues pour rendre vos exercices chez
vous plus efficaces. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course peuvent être modifiées d’une pression
de touche. Alors que vous vous entrainez, les cinq
écrans vous fournissent des données sur votre entrai-
nement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant le détectuer cardiaque intégré ou
le détecteur cardiaque de torse en option.
Quatre programmes pré-enregistrés sont aussi offerts.
Chaque programme contrôle automatiquement la vi-
tesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous
guidant lors d’un entraînement efficace.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 13. Pour utiliser un
programme pré-enregistré, voir la page 15.
Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plate-
forme de marche, portez toujours des chaussures
propres lorsque vous utilisez le tapis roulant. La première
fois que vous utilisez votre tapis de course, inspectez ré-
gulièrement l’alignement de la courroie mobile et recen-
trez la courroie mobile si nécessaire (voir page 20).
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Un détecteur cardiaque
du torse est vendu sepa-
rement. Le détecteur car
-
diaque du torse lit contin-
uellement votre rythme
cardiaque avec une utili-
sation main-libres.
Pour
acheter un détecteur
cardiaque du torse, ap-
pelez gratuitement le
numéro de téléphone sur la page de couverture.
Pince
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
13
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 11).
Localisez l’interrupteur
m
arche/arrêt près du
cordon d’alimentation.
A
ssurez-vous que l’in-
terrupteur est sur la
position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir
le dessin à la page 12) et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la
clé dans la console. Après quelques instants,
l’écran s’allume.
Important : dans une situation
d’urgence, la clé peut etre tirée de la console
causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à
s’arreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé en enfoncée dans la console, le
mode manuel est selectionné. Si vous avez selec
-
tionné un programme, retirez la clé de la console
puis reinserez-la.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de Vitesse pour lancer la cour-
roie mobile.
Quelques instants apres avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile commence à se de
-
placer. Tenez-vous aux rampes et commencez à
marcher. Alors que vous vous exercez, changez
la vitesse de la courroie désirée en appuyant les
touches Vitesse. Chaque fois que l’une des
touches est pressé, la programmation de vitesse
changera de 0.1 mph; si une touche est pressée
pendant un certain temps, la programmation de la
vitesse augmentera de 0.5 mph.
P
our arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran
Inclinaison/Temps. Pour remettre la courroie mo-
b
ile en marche, appuyez sur la touche Marche ou
la touche d’augmentation de Vitesse.
C
hangez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches de l’Inclinaison [INCLINE] .
À chaque pression de touche, l’inclinaison change
de 0,5%.
Suivez votre progression les cinqécrans.
L’écran Programme—
Quand le mode manuel
est selectionné, une
piste virtuelle d’un quart
de mile (400 metres) ap
-
paraît sur la matrice de
l’écran Programme.
Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs
autour de la piste s’allument les uns après les
autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La
piste disparaît alors et les indicateurs recommen-
cent à s’allumer les uns après les autres.
L’écran Inclinaison/
Temps—Quand le mode
manuel est sélectionné,
cet écran affiche le niveau
d’inclinaison [INCLINE] du
tapis roulant et le temps
écoulé [TIME]. L’affichage
changera d’un chiffre au suivant toutes les
quelques secondes, comme le montreront les indi-
cateurs au-dessous de l’affichage. Quand un pro-
gramme pré-enregistré est sélectionné, l’affichage
indique le temps restant avant la fin du programme
et le niveau d’inclinaison du tapis roulant.
L’écran Distance/ Tours
de Piste—Cet affichage
indique la distance que
vous avez parcouru en
marchant ou en courrant
et le nombre de tours de
piste d’un quart de mile que vous avez effectué.
L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes
les quelques secondes, comme le montreront les
indicateurs au-dessous de l’affichage.
5
4
3
2
1
3
2
1
Indicateur
P
osition
Marche
14
L’écran Vitesse —Cet
affichage indique la
v
itesse [SPEED] de la
courroie.
L’écran Calories de
Graisse/Calories/
Pouls—Cet affichage in-
dique le nombre approxi-
matif de
calories de
graisse
[FAT] et de
calo-
ries
[CALS.] que vous avez brûlées. (Voir
BRULER DE LA GRAISSE à la page 21). L’af-
fichage changera d’un nombre à l’autre toutes les
quelques secondes, comme montré par les indi-
cateurs de mode. L’affichage montrera également
votre rythme cardiaque [HEART RATE] quand
vous utilisez le détecteur du pouls (voir étape 6).
Remarque : La console peut aussi afficher la
vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres.
Les lettres« MPH » ou « KPH » apparaîtront dans
l’affichage de la Vitesse pour indiquer l’unité de
mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de
mesure, appuyez sur la touche Stop tout en in-
sérant la clé dans la console, puis lachez la
touche Arrêt. Un « E » pour les miles, et un « M »
pour les kilomètres, ap-
paraîtra à l’affichage
Vitesse. Appuyez la
touche d’augmentation
Vitesse pour changer
l’unité de mesure.
Quand le mode information est selectionné,
l’écran Temps/Inclinaison affiche le nombre total
d’heures d’utilisation de la courroie mobile, et
l’écran Distance/Tours de Piste affiche le nombre
total de miles ou de kilometres parcourus sur la
courroie mobile.
Important : si la lettre
« d » apparaît sur l’écran
Graisse/Calories, le
mode « démo » est se-
lectionné.
Le mode
est
conçu pour être utilisé
lorsque un tapis de course est en démonstration
dans un magasin. Lorsque la console est dans le
mode demo, le cordon d’alimentation peut être
b
ranché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront au-
t
omatiquement dans un ordre pré-réglé ; cepen-
dant les touches sur la console ne fonctionneront
pas.
Si la lettre
d
apparaît quand le mode infor-
mation est sélectionné, appuyez sur la touche
de diminuition de Vitesse pour faire dis-
paraître le
d
.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Pour utiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, retirez
le film plastique
qui recouvre les
contacts en
métal sur la
rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains
sont propres. Ensuite,
montez sur les repose-
pieds et tenez les contacts en métal, en évitant
de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été
détecté, le symbole du cœur situé dans le côté in-
férieur gauche de l’écran s’affiche, un ou deux tirets
apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre pouls,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
roulant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au
niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’ar
-
rangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon il
sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur à la position arrêt.
7
6
Contacts
15
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU-
LANT à la page13.
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour selectionner un
programme pré-enreg-
istré, appuyez sur la
touche Programmes
plusieurs fois. L’écran
Distance/Tours de Piste
affiche le nom du pro-
gramme pré-enregistré selectionné (de P-1 à P-4).
Quand un programme
pré-enregistré est selec-
tionné, l’inclinaison max-
imale programmée clig-
note pendand quelques
secondes sur l’écran
Temps/Inclinaison, et la
vitesse maximale clignote sur l’écran Vitesse.
L’écran Temps/Inclinaison affiche alors la durée
du programme. De plus, les vitesses program-
mées defilent sur la matrice de l’écran
Programme.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation de Vitesse pour faire marcher la
courrie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est constitué de 30 ou 50
segments d’une minute chacun. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
s
egments consécutifs du programme.
L
a vitesse programmée
pour le premier segment
est affichée dans la co-
lonne du Segment en
Cours qui clignote sur la
matrice. (Les program-
mations de l’inclinaison
ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vi-
tesses des quatre segments suivants seront affi-
chées dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre-
mier segment du programme, le Segment en Cours
et la colonne de droite clignoteront en même temps
et une série de tonalités se feront entendre. Si la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le
point de changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’af-
fichage Temps/ Inclinaison clignotera pour vous
prévenir. Lorsque le premier segment est terminé,
toutes les arrangements de vitesse se déplaceront
d’une colonne à gauche.
La programmation de
vitesse pour le deuxième segment sera alors in-
diquée dans la colonne clignotant du segment en
cours et le tapis de course s’ajustera automatique-
ment aux programmations de vitesse et d’inclinai-
son pour le deuxième segment. Remarque : si
tous les indicateurs dans la colonne du Segment
en cours sont allumés alors que les vitesses se
sont deplacés vers la gauche,
les vitesses se dé-
placeront vers le bas
de manière à ce que seuls les
indicateurs les plus hauts apparaissent dans la ma-
trice. Si certains indicateurs dans la colonne du
Segment en cours sont allumés quand les vitesse
se deplacent à nouveau vers la gauche, les
vitesses se deplacent vers le haut.
Le programme continuera jusqu’à ce que
l’arrangement de la vitesse pour le dernier seg-
ment est indiqué dans la colonne Segment
en
C
ours
et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de
marche alors ralentira et s’arrêtera.
3
2
1
Segment en Cours
C
OMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
ENREGISTRÉ
16
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé
ou trop basse à n’importe quel moment durant le pro-
g
ramme, vous pouvez la changer en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison. Chaque fois que l’on
a
ppuie sur une touche Vitesse, un indicateur supplé-
mentaire apparaîtra ou disparaîtra dans la colonne du
Segment en Cours. (Si des colonnes situées sur la
droite de la colonne Segment en Cours possède le
même nombre d’indicateurs que celle-ci, un indicateur
supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra également
dans ces colonnes.) Remarque : quand le prochain
segment commence, le tapis roulant s’ajustera au-
tomatiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro-
grammée pour ce segment.
Suivez votre progrès avec les cinq affichages.
Voir l’étape 5 de la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 de la page14.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 de la page14.
6
5
4
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au ni-
veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon per-
manente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi-
qués à la droite.
ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-
vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la po-
sition verticale.
2.
Placez votre main droite dans la position illustrée et tenez
fermement le tapis roulant. Du pouce gauche, poussez le lo-
quet de rangement vers la gauche. Soulevez le cadre jusqu’à
ce que le loquet de rangement se referme sur l’attache.
Assurez-vous que le cadre est bien maintenu en place
par le loquet de rangement.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de range-
ment à températures supérieures à 30ºC.
Enclenché
Goupille
Bouton
de Loquet
17
18
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit à la page 17. Assurez-vous que la
goupille teint bien le cadre en place.
1. Tenez les extrémités supérieures des rampes et placez un
pied contre une roue.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous dé-
placez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied contre la roue et abaissez lentement le tapis
de course jusqu’à ce que la base repose en position de
rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extremité superieur du tapis roulant de la main droite.
Poussez le loquet de rangement vers la gauche. Faites piv-
oter le cadre vers le bas jusqu’à ce que la cadre et le repose-
pieds depassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du
tapis de course au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille
Bouton
de Loquet
Base
Roue
19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions
c
oncernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 11.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
son socle comme illustré, le disjoncteur s’est dé-
clenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.
L’interrupteur doit être sur la position marche.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les six Vis (2)
du Capot (1) et tournez et soulevez doucement le
Capot.
2
1
a
Déclenché
c
Enclenché
Position
Marche
d
20
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
j
usqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre
l
’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm.
Si nécessaire, desserrez la Vis (58) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot. Faites marcher le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en-
dommagé de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION
. Avec la clé hexago-
nale tournez les deux boulons d’ajustement du rou-
leau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie ser-
rée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-
forme de marche. Assurez-vous que la courroie est
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION :
a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premiè-
rement enlever la clé et
DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche
s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale coudée pour tourner le boulon du cylindre pos-
térieur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre d’1/2 tour;
si la courroie de marche s’est
décalée sur la droite,
tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis de course
pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tour
-
nez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-
rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de
garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé et faites marcher le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.
Boulons du Rouleau Arrière
5 à 7 cm
b
a
b
1
8
10
49
Vue d’en
Haut
3 mm
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Pro-Form PETL37905.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à