ETC CE Source Four Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
CE Source Four
User Manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Electronic Theatre Controls, Europe Limited
Unit 5, Victoria Industrial Estate, London W3 6UU United Kingdom
declare under sole responsibility that the product
Product name: CE Source Four
Product type/model: CE Source Four series (405, 410, 419, 426, 436, 450)
Lot: n/a
Batch / Serial number: n/a
Item numbers: one of each model
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
EN60598-1:1993 Luminaires, General requirements and tests
EN60598-2-17:1989 Specification for luminaires for stage lighting, television,
film, and photographic studios.
following the provisions of EU LV Directive(s) 73/23/EEC
London, United Kingdom Mr. Adam Bennette
(Place of issue) (Name of authorised person)
_________________________ ____________________________
(Date of issue) (signature of authorized person)
Electronic Theatre Controls Europe Ltd. Registered office:
Unit 5, Victoria Industrial Estate, Grant Thornton House
Victoria Road, London W3 6UU U.K. Melton St., London, NW1 2BW, England
Telephone (+44) 181 896 1000 Registered in England No.3057796
Fax (+44) 181 896 2000 VAT No. 662 9487 90
CE Source Four 3
CE Source Four
Contents • Inhaltsverzeichnis • Table des matières • Indice
Specifications/Technische Daten
Spécifications/Especificaciones .......................................... 4
CE Source Four ................................................................... 5
CE Source Four Instructions ............................................... 7
CE Source Four Bedienungsanleitung .............................. 15
Mode d'emploi CE Source Four ........................................ 23
Instrucciones para CE Source Four ................................... 31
4 CE Source Four
692mm
759mm
254mm max.
175mm min.
262mm
314mm
432mm
911mm
978mm
254mm max.
175mm min.
262mm
365mm
495mm
Specifications • Technische Daten
Spécifications • Especificaciones
10º Weight: 6.8kg
10º Gewicht: 6,8kg
10º Poids: 6,8kg
10º Peso: 6,8kg
5° Weight: 8.6kg
5° Gewicht: 8,6kg
5° Poids: 8,6kg
5° Peso: 8,6kg
19º, 26º, 36º, 50º CE Source Four
5º CE Source Four
10º CE Source Four
19º to 50º Weight: 6.3kg
19º bis 50º Gewicht: 6,3kg
19º à 50º Poids: 6,3kg
19° a 50° Peso: 6,3kg
337mm
426mm
200mm
254mm max.
175mm min.
222mm
546mm
613mm
CE Source Four 5
Spacer
Abstandshalter
Pièce d'écartement
Pieza separadora
Yoke locking knob
Bügelfeststellschraube
Poignée de serrage de la lyre
Maneta para fijar la lira
Secondary suspension point
Befestigungsmöglichkeit für Sicherungsseil
Point de suspension secondaire
Punto secundario de suspensión
Gel frame holder extender (model #400GE)
Abstandhalter für Farbrahmen (Modell #400GE)
Rallonge du porte-filtre (modèle #400GE)
Extensión del marco portagelatinas (modelo 400GE)
Barrel rotation knob
Knopf für Rotation des Basisgehäuses
Bouton de rotation du corps
Maneta de rotación del tubo
Earth continuity cable
Erdungskabel
Cable de mise à la terre
Cable de tierra
Colour frame
Farbrahmen
Porte-filtre
Portafiltros
Colour frame holder
Farbrahmenhalter
Glissière porte-filtre
Marco portafiltros
Beam focus knob
Fokussierknopf
Bouton de réglage du faisceau
Maneta de enfoque del haz
Lens tube
Linsentubus
Tube de lentille
Tubo de lentes
Barrel
Basisgehäuse
Corps
Tubo
Drop-in iris slot
Einschubfach für Irisblende
Logement d'iris amovible
Ranura para el iris
Shutters
Blenden
Couteaux
Cuchillas
Pattern holder slot
Einschubfach für Gobohalter
Logement de porte-gobo
Ranura del portagobos
Safety screen
Schutzgitter
Grille de protection
Rejilla de seguridad
Retainer bolt 2
Sicherungsschraube Nr. 2
Vis de retenue 2
Tornillo de fijación 2
Safety cable
(model #400SC)
Sicherungsseil
(Modell #400SC)
Câble de sécurité
(modèle #400SC)
Cable de seguridad
(modelo #400SC)
Retainer bolt 1
Sicherungsschraube Nr.1
Vis de retenue 1
Tornillo de fijación 1
Reflector
Reflektor
Réflecteur
Reflector
Yoke
Bügel
Lyre
Lira
Retaining clip
Sicherungsbügel
Clip de mantien
Clip de seguridad
Lamp housing
Lampengehäuse
Compartiment lampe
Cubierta de la lámpara
Reflector housing
Reflektorgehäuse
Compartiment réflecteur
Cubierta del reflector
Primary suspension yoke mounting holes
Hauptaufhängelöcher für Hängebügel
Trous de montage de la lyre de la suspension principale
Hoyos para el montaje de la lira de la suspensión primaria
CE Source Four
6 CE Source Four
CE Source Four 7
English
CE Source Four instructions
Safety warnings
The CE Source Four high performance ellipsoidal spotlight is intended for
professional use only. Read entire
User Manual
before using equipment.
Please note the following safety warnings before use:
Do not mount the CE Source Four on or near a flammable surface.
Use the luminaire in dry locations only, where humidity does not exceed 90
percent. Luminaire is not intended for outdoor use.
Mount and support the luminaire only by the primary suspension yoke holes.
Suspend the luminaire from a hook clamp or a stand mount, using a securely
tightened steel bolt (up to 12 mm Ø), washer and locking nut.
In addition to primary suspension, attach a safety cable (Model 400SC) or
chain to the secondary suspension point on the luminaire (see page 5).
Open all four shutters completely before turning the luminaire on.
Always hang the CE Source Four with the colour frame retaining clip in the
locked position.
Always replace the lamp if it becomes damaged or thermally deformed.
Keep the luminaire at least 0.7 meters away from anything it is shining on.
Lighted objects at this distance or greater will not exceed 90ºC temperature
from projected light.
Disconnect the unit from power before all cleaning and maintenance.
Maximum ambient temperature: T
a
=45
°
C
Maximum exterior surface temperature: T
max
=200ºC
A multilanguage label sheet is included with this manual. Affix the label of
the appropriate language over the existing warning label on the extension
yoke. Do not cover ETC trademark or CE mark.
Wiring and power information
A plug of at least 2.5 amp (220/240V) rating should be attached to the
luminaire's mains lead. The wires in the mains lead are 1.5mm
2
each and
coloured in accordance with the following code:
Green and Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
Warning: This luminaire must be earthed.
Current rating: 120V/5 amp maximum
240V/2.5 amp maximum
Operating frequency: 50/60Hz
t 180°c
0.7m
8 CE Source Four
English
HPL lamps
HPL lamps are tungsten halogen lamps.
Important: Verify that the HPL lamp you use is suitable for the voltage at
your facility. 115-, 120-, 230-, and 240-volt HPL lamps are available.
Operating HPL lamps above their rated voltage reduces lamp life and can
cause premature lamp failure.
Warning: Do not use lamps other than the HPL in CE Source Four
luminaires. Use of lamps other than HPL will void CE safety conformity
and warranty.
Installing the HPL lamp
Important: The lamp must be installed before you use the luminaire.
Caution: Always replace the lamp if it becomes damaged or thermally
deformed.
1. Disconnect the unit from power before installing and replacing the lamp.
Warning: Let lamp cool before changing.
2. Loosen the knurled bolt on the back of the lamp housing and pull the
housing straight out.
3. Remove the HPL lamp from its box, holding it by the base.
Note: To avoid premature lamp failure, do not touch the lamp glass. If
you touch the lamp, clean it carefully with rubbing alcohol and a clean,
lint-free cloth before operation.
4. Line up the flat sides of the lamp base with the retention brackets on
either side of the socket. See figure 1.
5. Push down on the lamp base until the lamp seats firmly. (The top of the
lamp base will be even with the top edges of the retention brackets
when it is properly installed.)
Caution: Improperly installed lamps cause premature lamp failure and
socket problems.
6. Press lamp retainers down across lamp base and clip securely.
7. To reinstall the lamp housing, line up the side fins and the bolt hole, then
tighten the knurled bolt to secure the housing.
edocpmaLsttaWstloVpmetroloCefildetarevA
032/575LPH575032K˚002,3ruoh004
042/575LPH575042K˚002,3ruoh004
511/573LPH573511K
˚052,3ruoh003
X511/573LPH573511K˚050,3ruoh000,1
77/055LPH05577K˚052,3ruoh003
X77/055LPH05577K˚050,3ruoh000,2
511/575LP
H575511K˚052,3ruoh003
X511/575LPH575511K˚050,3ruoh000,2
021/575LPH575021K˚052,3ruoh003
Euro.
American
HPL lamp
Lamp
retention
brackets
Lamp housing
Knurled bolt
Figure 1
Lamp
retainers
CE Source Four 9
English
Aligning the lamp
Use the two concentric knobs on the rear of the lamp housing to align the
lamp. The outer knob centres the lamp within the reflector and locks it in
position; the inner knob fine tunes the field. See figure 1.
Important: Power must be on to align the lamp.
1. Unlock the outer knob by turning it anticlockwise one turn.
2. Gently push the outer knob from side to side and up and down until
the lamp is centred in the field.
3. Once the lamp is centred, tighten the outer knob to lock it in place.
4. Turn the inner knob right or left to adjust for optimum flat field.
Focusing the beam
1. Loosen the beam focus knob on the underside of the barrel. See
figure 2.
2. Slide the lens tube forward or backward to achieve the desired beam
edge. (For optimum gel life, set soft focus by moving the lens as shown
on table below.)
3. Once the luminaire is focused, tighten the beam focus knob.
Gel notes
For best results, always use a high quality, high temperature color medium.
ETC does not guarantee performance with low temperature, saturated color
gels.
ETC's Source Four gel frame holder extender may help increase your gel life.
Contact ETC or your dealer for ordering information.
Knurled
bolt
Lamp
housing
Peak and flat
adjustment
(inner knob)
Centre
adjustment
(outer knob)
Figure 1
Beam focus knob
Yoke
Bolt and spacer
Figure 2
Yoke locking knob
erutxiF
noisreV
sucoFtfoS
kcaBebuT
prahS
sucoF
sucoFtfoS
drawroFebuT
5°
✔✔
01 °
✔✔
91 °
✘✔
62 °
✘✔
63 °
✔✔
05 °
✘✔
= better gel life = worse gel life
10 CE Source Four
English
Shaping the beam
You may shape the beam with the shutters, a pattern, an optional drop-in
iris, and/or by rotating the barrel.
Pattern projection
The pattern holder slot is on the top side of the barrel, immediately in front
of the shutters. It accommodates A-size, B-size and glass pattern holders.
Use an optional donut (model #400DN) in the accessory holder to enhance
pattern projection. Donut diameter should be 64mm to 70mm for 19º
through 50º lenses.
Drop-in iris slot
The drop-in iris slot is on the top side of the front barrel, immediately in front
of the pattern holder slot. It accommodates either a drop-in iris or a
motorized pattern device. When it is not in use, a small sheet metal cover
secured with two crosshead screws prevents light leakage and retains the
iris assembly. To install an iris, follow these steps:
1. Use a crosshead screwdriver to loosen the screws on the drop-in iris
slot cover. Do not remove the screws.
2. Slide the cover completely forward, exposing the slot.
3. Insert the iris or motorized pattern device. If you install an iris, the flat
side must be toward the shutters and the iris handle should extend out
of slot.
4. Slide the slot cover back toward the shutters until it meets the iris
handle. Leave enough space to move the iris handle. Tighten the
screws.
Rotating the barrel assembly
1. Loosen the barrel rotation knob directly behind the shutters on the
underside of the reflector housing.
Caution: Do not remove the barrel rotation knob.
2. Rotate the barrel to the desired position (up to 25° in either direction
from centred position.)
3. Once the barrel is positioned, tighten the barrel rotation knob to lock it
into position.
Drop-in iris slot
Figure 2
Iris
Barrel rotation knob
Bolt 1 and spacer
Yoke
Beam focus knob
Figure 3
Bolt 2
A-size pattern holder
for 8cm diameter
patterns
B-size pattern holder
for 7cm and 6.3cm
diameter patterns
Figure 1
79mm
diameter
94 mm
70mm
diameter
94 mm
CE Source Four 11
English
Colour frame retaining clip
The colour frame holder is equipped with a spring-loaded retaining clip that
prevents colour frames and accessories from falling out of the holder.
Important: Hang CE Source Four with the colour frame retaining clip in the
locked position before using the luminaire.
1. Release the retaining clip by pushing it sideways. The retaining clip will
pop open.
2. Insert the colour frame.
3. Press the retaining clip down until it locks into position.
Important: Use only CE Source Four colour frame.
Lenses
Note: Lens positions are not interchangeable within tube. Coloured dot on
lens must face forward. See figure 2.
Cleaning 19°, 26°, 36°, and 50° glass lenses
Caution: Change lenses if they become visibly damaged to the extent that
their effectiveness is impaired, for example, by cracks or deep scratches.
1. Disconnect the unit from power before cleaning lenses.
2. Remove the beam focus knob at the bottom of the barrel. Use a
crosshead screwdriver to remove retainer bolt 1 and spacer from the top
of the barrel. Remove the lens tube from the barrel.
3. Remove the four pairs of screws and nuts that hold the lens halves
together. Do not dislodge the two larger nuts resting in the wells of one
barrel half. See figure 3.
4. Lift out safety screen to access lens.
5. Dampen a clean, lint-free cloth with vinegar or household ammonia. You
may also use water, but it will leave spots that you may remove by
polishing the lens gently with a clean, dry cloth.
Warning: Never use glass and window cleaner or any abrasive material
to clean the lens. Glass and window cleaners will stain the lens surface.
Abrasive materials (such as steel wool) will damage the lens.
6. Starting from the centre, gently wipe the lens. Do not dislodge the four
small rubber pads that mount lens in place.
7. Verify that dot painted on lens faces forward. Replace safety screen.
8. Put barrel back together, using retaining clip to guide and secure the
halves in place.
9. Replace screws and nuts.
10. Slide the lens tube back into the barrel with the colour frame retaining
clip on top. Replace beam focus knob and tighten bolt and spacer.
19° (6x16)
Red dot
26° (6x12)
Black dot
50° (4.5x6)
Yellow dot
36° (6x9)
No dot
Figure 2
Retaining clip
in locked
position
Figure 1
Figure 3
Screw
Safety screen
Lens
Lens support pad
Nut
12 CE Source Four
English
Cleaning 5° and 10° polymer lenses
Remove dust with a blast of oil-free air. If this is not sufficient, follow the
instructions below. You will need a crosshead screwdriver.
Caution: Handle polymer lenses by their edges only. Never rub anything dry
on a polymer lens. Do not use glass and window cleaners on the lens.
Caution: Change lenses if they become visibly damaged or deformed to the
extent that their effectiveness is impaired, for example, by cracks or deep
scratches.
1. Disconnect unit from power before cleaning lens.
2. Remove the beam focus knob. Gently pull the lens tube out of the
barrel.
3. Use a crosshead screwdriver to remove the brackets that hold the lens
in. Remove the lens from the lens tube.
4. Dip lens in clean alcohol/water mixture (ten percent alcohol).
5. Use a moistened, soft nylon bristle brush. Wash the smooth side of the
lens with gentle, straight strokes.
6. Use the same moistened brush to clean the ridged side, following the
ridges, without hand pressure.
7. Dip lens in clean alcohol/water mixture (ten percent alcohol).
8. Use air gun to dry the smooth surface.
9. Use air gun to dry the ridged surface. Use air stream to move liquid
away from you. Continue to remove as much liquid as possible.
10. Inspect the lens for dirt. Repeat the entire process as necessary.
11. Set the lens back in the lens tube with the ridged side facing the front of
the tube. Replace the brackets.
12. Slide the lens tube back into the barrel with colour frame retainer on top.
Replace beam focus knob and tighten bolt and spacer.
10º
CE Source Four 13
English
Cleaning the reflector
Remove the lens tube. Remove dust from the reflector with a blast of oil-
free air into the reflector area. If this is not sufficient, follow the instructions
below. You will need a crosshead screwdriver to complete this procedure.
Warning: Disconnect the unit from power before cleaning reflector.
Warning: Do not use glass and window cleaners on the reflector.
Chemicals in these cleaners will stain the reflector.
1. Remove the lamp housing (see
Installing the HPL Lamp
, page 8).
2. Unscrew and remove the barrel rotation knob located at the bottom of
the barrel. Use a crosshead screwdriver to undo retainer bolt 2, located
at the top of the reflector housing.
3. Grasp the barrel and rotate it 45° in either direction. Carefully remove
the barrel from the reflector housing and set it aside.
4. Dampen a clean, lint-free cloth with alcohol or distilled water. (Alcohol is
recommended.)
5. Gently wipe the reflector.
6. Insert the barrel into the reflector housing with the pattern slot on top.
(Line up the triangles on both parts.)
7 Pressing in gently, rotate the barrel 45° clockwise until it settles into
position. Rotate the barrel anticlockwise 45°. The barrel should be firmly
attached and the triangles should line up again.
8. Replace the barrel rotation knob and tighten the bolt.
Accessories
Pattern holder, A-size ...................................... 400PH-A
Pattern holder, B-size ...................................... 400PH-B
Pattern holder, glass ........................................400PH-G
6.25" (15.875cm) donut for 19-50º ...................400DN
Donut for 10º ...................................................410DN
Donut for 5º .....................................................405DN
6.25" (15.875cm) snoot for 19-50º ...................400SN
6.25" (15.875cm) colour frame for 19-50º ........400CF
12" (30.48cm) colour frame for 10º ..................410CF
14" (35.56cm) colour frame for 5º .................... 405CF
Drop-in iris assembly .......................................400RS
30" (76.2cm) safety cable, black ......................400SC
C-clamp ...........................................................400CC
50º lens tube ...................................................400LT-50
36º lens tube ...................................................400LT-36
26º lens tube ...................................................400LT-26
19º lens tube ...................................................400LT-19
10º lens tube ...................................................400LT-10
5º lens tube .....................................................400LT-5
Fixture body (single clutch) ..............................400FB
Fixture body (double clutch) ............................ 405FB
Gel frame holder extender ..............................400GE
Figure 1
Retainer bolt 2
Barrel rotation knob
Lamp housing
Reflector housing
Reflector
14 CE Source Four
English
CE Source Four 15
Deutsch
CE Source Four Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Der CE Source Four ist ein Ellipsenscheinwerfer mit hoher Leistung, der nur
durch Fachpersonal bedient werden sollte. Bitte lesen Sie vor dem Einsatz
die Gebrauchsanleitung. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise:
Befestigen Sie den CE Source Four nicht an oder in der Nähe von
entzündbaren Oberflächen.
Den Scheinwerfer nur in trockenen Räumen einsetzen, wo die
Luftfeuchtigkeit unter 90% liegt. Der Scheinwerfer ist nicht für den
Außeneinsatz geeignet
.
Den Scheinwerfer nur mit Hilfe der Hauptaufhängelöcher des Bügels montieren
und sichern. Den Scheinwerfer an einer Hakenklemme oder an
einem Stativ mit einer festgedrehten Stahlschraube (bis zu 12 mm
Durchmesser), U-Scheibe und Sperrmutter befestigen.
Stellen Sie sicher, daß am Scheinwerfer neben der Hauptbefestigung auch ein
Sicherheitsseil (Modell #400SC) an der Befestigungsmöglichkeit für das
Sicherungsseil angebracht ist. Siehe Seite 5.
Die vier Blenden müssen vor dem Einschalten des Scheinwerfers vollständig
geöffnet sein.
Der Sicherungsbügel des Farbrahmens muß beim Aufhängen des CE Source
Four immer in Verschlußposition sein.
Lampen die beschädigt oder durch Hitzeeinwirkung verformt sind, müssen
umgehend ersetzt werden.
Der Scheinwerfer sollte mindestens 0,7m von angestrahlten Gegenständen
entfernt sein. Bei Einhaltung dieses oder eines größeren Abstandes, erwärmen
sich die angestrahlten Gegenstände durch den Lichtstrahl bis max. 90º C.
Der Scheinwerfer muß vor dem Reinigen oder vor Wartungsarbeiten allpolig vom
Netz getrennt werden.
Maximale Raumtemperatur: T
a
=45
°
C
Maximale Temperatur der Außenoberflächen: T
max
=200
°
C
Dieser Anleitung liegt ein Blatt mit Etiketten in verschiedenen Sprachen bei.
Kleben Sie das Etikett der entsprechenden Sprache über den angebrachten
Warnungsaufkleber am Haltebügel. Die ETC Marke und die CE
Marke nicht überkleben.
Hinweise für den Anschluß ans Netz
Für den Netzanschluß des Scheinwerfers sollte ein Stecker mit einer
Mindestbelastbarkeit von 2,5A (220/240V) verwendet werden. Die Drähte im
Netzanschlußkabel haben einen Durchmesser von 1,5mm und sind
entsprechend den folgenden Farben kodiert:
Grün und gelb: Schutzleiter
Blau: Nulleiter
Braun: Stromführend
Achtung: Dieser Scheinwerfer muß geerdet werden.
Stromversorgung: maximal 120V/5A, maximal 240V/2,5A
Betriebsfrequenz: 50/60Hz
t 180°c
0,7m
16 CE Source Four
Deutsch
HPL Lampen
HPL Lampen sind Tungstenhalogenlampen
Wichtig: Vergewissern Sie sich, daß die HPL Lampe die Sie verwenden, für
die Spannung in Ihrem Gebäude geeignet ist. Es sind 115V, 120V, 230V und
240V HPL Lampen lieferbar. Die Verwendung von HPL Lampen mit
Spannungen die über ihrem Richtwert liegen, verkürzt die Lebensdauer der
Lampe und kann zu frühzeitigem Versagen der Lampe führen.
Achtung: Für den CE Source Four Scheinwerfer nur HPL Lampen
verwenden. Wenn keine HPL-Lampen eingesetzt werden, entspricht der
Scheinwerfer nicht mehr den CE Sicherheitsnormen und es erlischt die
Garantie.
Einbau der HPL Lampe
Wichtig: Die Lampe muß vor Inbetriebnahme des Scheinwerfers installiert
werden.
Achtung: Lampen, die beschädigt oder durch Hitzeeinwirkung verformt
sind, müssen umgehend ersetzt werden.
1. Der Scheinwerfer muß vor Einbau und Austausch der Lampe vom Netz
getrennt werden.
Achtung: Die Lampe vor dem Auswechseln abkühlen lassen.
2. Die Rändelschraube an der Rückseite des Lampengehäuses lockern,
und das Gehäuse nach hinten abziehen.
3. Die HPL Lampe am Sockel festhalten und aus der Verpackung nehmen.
Hinweis: Um frühzeitiges Versagen der Lampe zu vermeiden, sollte das
Glas der Lampe nicht berührt werden. Sollte es doch zu einer Berührung
des Glases kommen, muß die Lampe vor Inbetriebnahme vorsichtig mit
Spiritus und einem fusselfreien Tuch saubergemacht werden.
4. Richten Sie die flachen Seiten des Lampensockels an den beiden
Lampensockelhaltern aus. Siehe Abbildung 1.
5. Am Lampensockel nach unten drücken, bis die Lampe gut sitzt. (Wenn
die Lampe richtig installiert ist, ist die Oberkante des Lampensockels
bündig mit der Oberkante der Fassung).
Achtung: Falsch installierte Lampen führen zu frühzeitigem Versagen
der Lampe und zu Problemen mit dem Sockel.
6. Die Lampenhalterklammern über den Sockel legen und sichern.
7. Das Lampengehäuse zum Wiedereinbau an den Seitenfinnen und am
Loch für die Schraube ausrichten, und dann die Rändelschraube
festdrehen bis das Gehäuse sicher sitzt.
Rändelschraube
Abbildung 1
Lampenhalter
Lampenhalterklammern
Lampengehäuse
edocnepmaLttaWtloVrutarepmetbraFreuadsnebeLerelttiM
032/575LPH575032K˚002.3nednutS004
042/575LPH575042K˚002.3nednut
S004
511/573LPH573511K˚052.3nednutS003
X511/573LPH573511K˚050.3nednutS000.1
77/055LPH05577K˚052.3nednutS003
X77/055LP
H05577K˚050.3nednutS000.2
511/575LPH575511K˚052.3nednutS003
X511/575LPH575511K˚050.3nednutS000.2
021/575LPH575021K˚052.
3nednutS003
europ.
amerikanische
HPL Lampe
CE Source Four 17
Deutsch
Einstellen der Lampe
Die zwei konzentrischen Knöpfe an der Rückwand des Lampengehäuses
dienen dem Einstellen der Lampe. Der äußere Knopf zentriert die Lampe
innerhalb des Reflektors und verriegelt sie. Mit dem inneren Knopf wird das
Feld feinabgestimmt. Siehe Abbildung 1.
Wichtig: Die Lampe muß zum Einstellen eingeschaltet sein.
1. Entriegeln Sie den äußeren Knopf, indem Sie ihn eine Drehung gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
2. Den äußeren Knopf so verschieben, daß die Lampe im Feld zentriert ist.
3. Wenn die Lampe zentriert ist, den äußeren Knopf festdrehen, um die
Lampe zu verriegeln.
4. Zur optimalen Flächeneinstellung den inneren Knopf nach rechts und
links drehen.
Fokussierung des Lichtstrahls
1. Den Fokussierknopf an der Unterseite des Basisgehäuses lösen. Siehe
Abbildung 2.
2. Den Linsentubus vorwärts oder rückwärts schieben, bis die gewünschte
Schärfeeinstellung erreicht ist. (Für optimale Lebensdauer des
Farbfilters, Defokussierung entsprechend der Aufstellung wählen).
3. Wenn der Scheinwerfer fokussiert ist, den Fokussierknopf festdrehen.
Hinweise für Farbfilter
Für beste Ergebnisse empfehlen wir, nur hitzebeständige Qualitätsfarbfilter
zu verwenden. Bei Verwendung von kräftigen Farbfiltern, die nicht
hitzebeständig sind, übernimmt ETC keine Garantie für die Leistung.
Der Source Four Abstandhalter für Farbrahmen kann die Lebensdauer des
Farbfilters verlängern. Zur Bestellung nehmen Sie bitte Kontakt mit ETC oder
Ihrem Händler auf.
Schraube und
Abstandshalter
Bügelfeststellschraube
Bügel
Abbildung 2
Fokussierknopf
Abbildung1
Rändelschraube
Lampengehäuse
Mitten- und
flächenoptimierte
Einstellung
Zentrierung
(Äußerer Knopf)
= längere Lebensdauer des Farbfilters = kürzere Lebensdauer des Farbfilters
lledoM
gnureissukofeD
netnihsubuT
efrahcS
gnureissukoF
gnureissukofeD
enroVsubuT
5°
✔✔
01 °
✔✔
91 °
✘✔✔
62 °
✘✔✔
63 °
✔✔
05 °
✘✔✔
(Innerer Knopf)
18 CE Source Four
Deutsch
Lichtstrahlbegrenzung
Der Strahl kann mit Blendeschiebern, einem Gobo, einer (optionalen)
einschiebbaren Irisblende, und/oder durch Drehen des Tubus geformt
werden.
Projektion von Gobos
Das Einschubfach für Gobohalter befindet sich an der Oberseite des
Basisgehäuses, direkt vor den Blenden. In das Einschubfach passen
Gobohalter der Größe A und B, sowie Glasgobohalter.
Es besteht die Möglichkeit durch Verwendung einer Lochblende (Modell
#400DN) im Zubehörhalter die Projektion von Gobos zu verbessern. Für 19°
bis 50° Linsen sollte der Durchmesser der Lochblende mindestens 64mm
bis 70mm betragen.
Einschubfach für Irisblende
Das Einschubfach für die Irisblende befindet sich an der Oberseite des
vorderen Basisgehäuses, direkt vor dem Einschubfach für Gobohalter. Es
kann entweder eine Einschubirisblende oder ein Gobo Rotator verwendet
werden. Wenn das Einschubfach nicht benötigt wird, kann es mit einem
kleinen Blechdeckel und zwei Kreuzschlitzschrauben abgedeckt werden, so
daß kein Licht austritt und den Irisblendenrahmen festhält. Eine Irisblende
wird folgendermaßen installiert:
1. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die Schrauben des Deckels des
Einschubfaches für die Irisblende lösen. Die Schrauben nicht ganz
herausdrehen.
2. Den Deckel ganz nach vorne schieben und damit die Öffnung freilegen.
3. Die Irisblende oder den Gobo Rotator einstecken. Bei Installation einer
Irisblende muß die flache Seite auf die Blenden zeigen, und der Griff der
Irisblende sollte aus dem Einschubfach herausragen.
4. Den Deckel in Richtung der Blenden schieben, bis er den Griff der
Irisblende berührt. Genügend Raum lassen, so daß der Griff der
Irisblende bewegt werden kann. Danach die Schrauben festdrehen.
Rotation des Grundgehäuses
1. Lösen Sie den Knopf für die Rotation des Basisgehäuses, der direkt
hinter den Blenden an der Unterseite des Reflektorgehäuses sitzt.
Vorsicht: Den Knopf für die Rotation des Basisgehäuses nicht ganz
herausschrauben.
2. Das Gehäuse in die gewünschte Position drehen (bis zu 25
o
in beide
Richtungen von der Mittelposition ausgehend).
3. Wenn das Gehäuse eingestellt ist, den Knopf für die Rotation des
Basisgehäuses festdrehen, um das Gehäuse in dieser Position zu
arretieren.
Durchmesser
70 mm
94 mm
Durchmesser
79 mm
94 mm
Schraube Nr. 1 und
Abstandshalter
Abbildung 3
Knopf für Rotation
des Basisgehäuses
Fokussierknopf
Bügel
Schraube Nr. 2
Gobohalter
der Größe A
für Gobos
mit 8 cm
Durchmesser
Gobohalter der
Größe B für
Gobos mit 7 cm
und 6,3 cm
Durchmesser
Abbildung 1
Abbildung 2
Einschubfach für
Irisblende
Irisblende
CE Source Four 19
Deutsch
Sicherungsbügel des Farbrahmens
Der Farbrahmenhalter ist mit einem gefederten Sicherungsbügel
ausgestattet, der verhindert, daß Farbrahmen und Zubehör aus dem Rahmen
herausfallen können.
Wichtig: Der CE Source Four sollte vor Inbetriebnahme mit dem
Sicherungsbügel in geschlossener Position aufgehängt werden.
1. Den Sicherungsbügel öffnen. Wenn er seitlich gedrückt wird, springt
er auf.
2. Den Farbrahmen hineinstecken.
3. Den Sicherungsbügel
nach unten drücken, bis er einrastet.
Wichtig: Nur CE Source Four Farbrahmen verwenden.
Linsen
Plazierung der Linsen
Anmerkung: Die Anordnung der Linsen im Tubus ist nicht auswechselbar.
Der farbige Punkt an der Linse muß nach vorne zeigen.
Säuberung von 19
º
,26
º
,36
º
und 50
º
Glaslinsen
Vorsicht: Linsen die sichtbare Schäden haben, wie zum Beispiel Risse oder
tiefe Kratzer, und deren Leistungsfähigkeit dadurch eingeschränkt ist,
müssen ausgetauscht werden.
1. Der Scheinwerfer muß vor dem Reinigen der Linsen vom Netz getrennt
werden.
2. Den Fokussierknopf an der Unterseite des Basisgehäuses entfernen.
Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher Sicherungsschraube Nr. 1 mit
Abstandshalter von der Oberseite des Gehäuses entfernen. Danach den
Linsentubus aus dem Gehäuse herausziehen.
3. Die vier Schrauben- und Mutternpaare, die die Linsenhälften
zusammenhalten, entfernen. Die zwei größeren Muttern, die in
Vertiefungen in der einen Basisgehäusehälfte liegen, nicht entfernen.
Siehe Abbildung 3.
4. Um die Linsen herauszunehmen, muß das Schutzgitter entfernt werden.
5. Ein sauberes fusselfreies Tuch mit Essig oder verdünntem Ammoniak
befeuchten. Es kann auch Wasser verwendet werden, aber es hinterläßt
Flecken, die man entfernen kann, indem man die Linse leicht mit einem
sauberen trockenen Tuch poliert.
Warnung: Die Linsen dürfen nie mit Glas- und Fensterreinigungsmittel
oder mit scheuernden Mitteln gereinigt werden. Glas- und
Fensterreinigungsmittel hinterlassen Flecken auf der Linsenoberfläche.
Scheuernde Mittel (wie zum Beispiel Stahlwolle) beschädigen die Linse.
6. Von der Mitte ausgehend, die Linse sanft reinigen. Die vier kleinen
Gummikissen, die die Linse festhalten, nicht entfernen.
7. Versichern Sie sich, daß der Farbpunkt auf der Linse nach vorne zeigt.
Das Schutzgitter wieder einsetzen.
8. Das Basisgehäuse wieder zusammensetzen. Mit Hilfe des
Sicherungsbügels die Hälften aneinander ausrichten und befestigen.
9. Schrauben und Muttern wieder einsetzen.
10. Den Linsentubus zurück ins Gehäuse schieben, so daß der
Sicherungsbügel des Farbrahmens oben ist. Den Fokussierknopf
einsetzen und die Sicherungsschraube mit Abstandshalter festdrehen.
Sicherungsbügel in
geschlossener Position
Abbildung 1
Abbildung 3
Schaube
Schutzgitter
Linse
Gummilinsenschutz
Mutter
19° (6x16)
Roter Punkt
26° (6x12)
Schwarzer
Punkt
50° (4.5x6)
Gelber Punkt
36° (6x9)
Kein Punkt
Abbildung 2
20 CE Source Four
Deutsch
Säuberung von 5º und 10º Polymerlinsen
Den Staub mit einem Strahl ölfreier Preßluft entfernen. Sollte das nicht
genügen, dann den nachstehenden Anweisungen folgen. Sie benötigen dazu
einen Kreuzschlitzschraubenzieher.
Vorsicht: Polymerlinsen nur am Rand anfassen. Die Polymerlinse nie mit
trockenen Materialien reiben. Der Linse darf nicht mit Glas- und
Fensterreinigungsmittel in Berührung kommen.
Vorsicht: Linsen, die sichtbare Schäden haben, wie zum Beispiel Risse oder
tiefe Kratzer und deren Leistungsfähigkeit dadurch eingeschränkt ist,
müssen ausgetauscht werden.
1. Der Scheinwerfer muß vor dem Reinigen der Linse vom Netz getrennt
werden.
2. Den Fokussierknopf entfernen. Danach den Linsentubus vorsichtig aus
dem Gehäuse herausziehen.
3. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die Halter, mit denen die Linse
befestigt ist, entfernen. Die Linse aus dem Linsentubus herausnehmen.
4. Die Linse in eine Mischung aus Spiritus und sauberem Wasser (10%
Spiritus) tauchen.
5. Die glatte Seite der Linse mit einer weichen, feuchten Nylonbürste in
geradliniger Bewegung vorsichtig waschen.
6. Mit der gleichen feuchten Bürste die gerippte Seite waschen und dabei
den Rippen ohne Handdruck folgen.
7. Die Linse in eine Mischung aus Spiritus und sauberem Wasser (10%
Spiritus) tauchen.
8. Die glatte Seite mit Preßluft trocknen.
9. Die gerippte Seite mit Preßluft trocknen. Treiben Sie mit dem Luftstrom
das Wasser von sich weg. Soviel Flüssigkeit wie möglich wegblasen.
10. Die Linse auf Schmutz untersuchen. Notfalls den Reinigungsvorgang
wiederholen.
11. Die Linse wieder in den Linsentubus einsetzen, so daß die gerippte
Seite in Richtung Vorderseite des Gehäuses zeigt. Die Halter einsetzen.
12. Den Linsentubus wieder in das Gehäuse einschieben, so daß der
Farbrahmenhalter nach oben zeigt. Den Fokussierknopf einsetzen und
die Sicherungsschraube mit Abstandshalter festdrehen.
10º
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ETC CE Source Four Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur