Sony DAV-SB100 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
Système cinéma maison
DVD
©2004 Sony Corporation
DAV-SB100
Mode d’emploi
FR
2
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT: N’installez pas cet équipement dans un
espace clos tel qu’une bibliothèque ou un mobilier similaire.
Pour éviter des incendies, ne couvrez pas l’orifice de
ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur
l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec l’ordure générale de
la maison, en disposez correctement en tant
que déchet chimique.
Cet appareil est classé comme produit
LASER CLASSE 1. L’étiquette se trouve à
l’extérieur de la face arrière.
ATTENTION:
Ce lecteur de DVD emploi un Système Laser.
Pour garantir une utilisation correcte de ce produit, veuillez lire
attentivement ce manuel de l’utilisateur et le conserver pour
future consultation. Au cas où l’unité aurait besoin de
maintenance, contactez un point de service après-vente agréé
(voir procédure de service technique).
L’usage de commandes, réglages ou procédures d’utilisation
autres que ceux spécifiés ici peut résulter dans une exposition
dangereuse à la radiation.
Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n’essayez pas
d’ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation laser visible lorsqu’il est
ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU.
ATTENTION: L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau (par
mouillure ou éclaboussure) et aucun objet rempli de liquides,
comme par exemple une vase, ne devrait être placé sur
l’appareil.
Précautions
Sécurité
Si un objet quelconque tombe à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’unité et faites-la vérifier par du personnel quali-
fié avant de la rallumer.
•L’unité n’est pas mise hors tension que si elle est débranchée
de la prise de courant, même si l’interrupteur de est sur la
position Arrêt.
Débranchez l’unité de la prise de courant si elle reste hors
usage pendant une longue période de temps. Pour débranch-
er le cordon d’alimentation, tirez de la fiche, jamais du cor-
don.
Installation
•Permettez une circulation d’air adéquate pour éviter l’aug-
mentation de la chaleur intérieure.
Ne placez pas l’unité sur des surfaces (tapis, couvertures,
etc.) ou près de matières (rideaux, draperies) susceptibles
d’obstruer les fentes de ventilation.
N’installez l’unité près de sources de chaleur telles que des
radiateurs ou des conduits d’air, ni dans des endroits où elle
serait exposée à la lumière directe du soleil, à la poussière
excessive, aux vibrations mécaniques ou à des secousses.
N’installez pas l’unité en position inclinée. Elle est conçue
pour fonctionner uniquement en position horizontale.
Maintenez cette unité et les disques loin des appareils con-
tenant des aimants puissants, comme par exemple les fours
à micro-ondes ou les gros haut-parleurs.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’unité.
Si l’unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud,
l’humidité pourrait se condenser à l’intérieur du Système
Cinéma Maison DVD et endommager les lentilles. Lorsque
vous installez l’unité pour la première fois ou que vous venez
de la déplacer d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez
environ 30 minutes avant d’allumer l’unité.
Sur les sources d’alimentation
Le cordon d’alimentation en c.a. ne doit être remplacé que
par un centre de service technique qualifié.
Sur l’emplacement
Placez le récepteur à un endroit à ventilation adéquate afin
d’éviter l’augmentation de la chaleur dans le système.
Si l’unité marche pendant longtemps à volume fort, le boîtier
devient chaud. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
Cependant, vous devriez éviter de toucher le boîtier. Ne
placez pas l’unité dans un espace clos où la ventilation serait
pauvre, ceci pouvant provoquer une surchauffe de l’unité.
N’obstruez pas les fentes de ventilation en plaçant des objets
sur l’unité. Le récepteur est équipé d’un amplificateur à haute
puissance. Si les fentes de ventilation dans la surface
supérieure sont obstruées, l’unité peut surchauffer et marcher
mal.
Ne placez pas ce système sur une surface suave, telle qu’un
tapis, qui pourrait obstruer les orifices de ventilation se trou-
vant dans la partie inférieure de l’unité.
Ne placez pas ce système près de sources de chaleur, ni
dans des endroits où il serait exposé à la lumière directe du
soleil, à la poussière excessive ou à des secousses
mécaniques.
Sur le fonctionnement
Si le système est déplacé d’un endroit froid à un endroit
chaud ou qu’il est placé dans une pièce très humide, l’humid-
ité pourrait se condenser sur les lentilles à l’intérieur du sys-
tème. Si cela arrive, le système pourrait ne pas marcher cor-
rectement. Dans ce cas, enlevez le disque et laissez le sys-
tème éteint pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore.
Lorsque vous déplacez le système, enlevez tous les disques.
Autrement, les disques pourraient en résulter endommagés.
La plaque indicatrice se trouve sur la face arrière de l’unité.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER DES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, MAINTENEZ CE
PRODUIT À L’ABRI DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
REMARQUE IMPORTANTE
Attention: Ce système est capable de maintenir indéfiniment,
sur l’écran de votre téléviseur, une image vidéo fixe ou une
image affichée à l’écran. Si vous laissez l’image vidéo fixe ou
l’image affichée à l’écran trop longtemps affichée sur votre
téléviseur, vous risquez d’endommager sérieusement l’écran
du téléviseur. Les téléviseurs à projection sont notamment
susceptibles à cet effet.
INTRODUCTION
3
Mesures de sécurité (Suite)
NOTES SUR LES DROITS D’AUTEUR:
Il est interdit par la loi de copier, faire des émissions, montrer,
transmettre via câble, lire en public ou louer le matériel protégé
par des droits d’auteur, sans autorisation.
Ce produit offre la fonction protection contre la copie
développée par Macrovision. Des signaux de protection contre
la copie sont enregistrés sur certains disques. Lors de
l’enregistrement et lecture des images de ces disques sur un
magnétoscope, des perturbations pourraient apparaître.
Ce produit incorpore de la technologie de protection aux droits
d’auteur préservée par des méthodes de revendication de
certains brevets d’invention américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et
d’autres propriétaires des droits. L’usage de cette technologie
de protection aux droits d’auteur doit être autorisé par
Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage
domestiques et à d’autres usages de visionnement limités,
sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d’autres
usages. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
A propos des symboles utilisés dans
ce mode d’emploi
Signale des risques pouvant provoquer un dom-
mage à l’unité elle-même ou d’autres dommages
matériels.
Remarque Signale des caractéristiques de
fonctionnement spéciales de cette unité.
Conseil Signale des conseils et des suggestions
pour rendre la tâche plus facile.
4
Table des matières
Introduction
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Remarques concernant les disques . . . . . . . . . . . .6
À propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Commandes sur le panneau avant . . . . . . . . . . . . .7
Voyants sur l’écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . .8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexions sur le panneau arrière . . . . . . . . . . . .10
Préparation
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexion à un équipement extérieur . . . . . . . . .12
Connexions à l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion aux enceintes acoustiques . . . . . . . .14
Mise en place des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sélection de la source de sortie/entrée . . . . . . . .16
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-21
Petit glossaire pour les modes Audio Stream et
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mode sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Explication générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Affichage sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-21
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . .19
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Format du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Configuration des enceintes . . . . . . . . . . . . .20
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fonctionnement
Fonctionnement avec des disques DVD et des CD
vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-24
Lecture d’un disque DVD et d’un CD vidéo . . . . .22
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Fonction Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Sélection d’un autre TITRE . . . . . . . . . . . . .22
• Sélection d’un autre CHAPITRE/PISTE . . . .22
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Recherche par l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Caractéristiques spéciales du DVD . . . . . . . . . . .24
Vérification du contenu des disques
DVD vidéo: menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Prise de caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Changement de la langue audio . . . . . . . . . .24
Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . .24
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fonctionnement avec des CD audio et
des disques MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3 . . . . .25
Remarques concernant les fichiers MP3 . . . . . . .25
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sélection d’une autre piste . . . . . . . . . . . . . .26
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . .26
Fonctionnement avec des fichiers JPEG . . . . . . . .27
Visionnement de fichiers JPEG
sur un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Sélection d’un autre fichier . . . . . . . . . . . . . .27
• Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pour déplacer l’image . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Pour pivoter l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Remarques concernant les fichiers JPEG . . .27
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Lecture programmée des CD audio
et des disques MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Lecture programmée des CD vidéo . . . . . . . . . . .28
Configuration des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Information supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Configuration de la minuterie-sommeil . . . . . . . .30
Visionnement du temps de lecture et du temps . . .
restant sur l’écran du panneau avant . . . . . . . . . .30
Gradateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilisation de la prise écouteur . . . . . . . . . . . . . .30
Commande volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilisation de l’effet sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Fonctionnement avec la radio . . . . . . . . . . . . . .31-32
Préréglage des stations radio . . . . . . . . . . . . . . .31
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fonctionnement du RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Commander le téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Commander le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT . . . . . .34
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Référence
Liste des codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Liste des codes de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro
Logic”, et le symbole double D sont des marques
commerciales déposées de Dolby Laboratories.Travaux
non publiés confidentiels. Copyright 1992-1997 Dolby
Laboratories.Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.
Brevets américains nº. 5,451,942 5,956,674, 5,974,380,
5,978,762 et d’autres brevets accordés ou en instance
dans le monde entier. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont
des marques commerciales déposées de Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc.Tous droits réservés.
5
INTRODUCTION
Avant la mise en service
Disques lisibles
Disques DVD vidéo
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD vidéo (VCD)
(disques de 8 cm / 12 cm disc)
CD audio
(disques de 8 cm / 12 cm)
En outre, cette unité peut lire des disques DVD-R/-RW,
SVCD et CD-R ou CD-RW contenant des titres audio,
MP3 ou des fichiers JPEG.
Remarques
En fonction des conditions de l’équipement
d’enregistrement ou du disque CD-R/RW (ou
DVD±R/±RW) lui-même, certains disques CD-R/RW
(ou DVD±R/±RW) pourraient ne pas être lus par cette
unité.
Les disques DVD-RW enregistrés en mode EV
(enregistrement vidéo) ne peuvent pas être lus sur
cette unité.
N’attachez aucun timbre ou étiquette sur aucune des
faces (la face étiquetée ou la face enregistrée) d’un
disque.
N’utilisez pas des CD ayant des formes irrégulières
(p.ex., forme de coeur ou octogonale). Ceci pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
Remarques concernant les disques DVD et les CD
vidéo
Certaines fonctions de lecture des disques DVD et des
CD vidéo peuvent être intentionnellement établies par
les fabricants de logiciel. Etant donné que cette unité lit
les disques DVD et CD vidéo suivant le contenu du
disque conçu par le fabriquant de logiciel, certaines
caractéristiques de lecture de l’unité pourraient ne pas
être disponibles ou d’autres fonctions pourraient être
ajoutées. Reportez-vous aussi aux instructions fournies
avec les DVD et les CD vidéo. Certains DVD réalisés à
des fins commerciales pourraient ne pas être lus sur
cette unité.
Code régional du Récepteur DVD et des disques
DVD
Ce Récepteur DVD est conçu et fabriqué pour lecture
du logiciel DVD codé Région 2. Le code région sur les
étiquettes de certains disques DVD indique quel type de
lecteur peut lire ces disques. Cette unité ne peut lire
que des disques DVD étiquetés 2 ou “ALL (Toutes
zones). Si vous essayez de reproduire d’autres disques,
le message “Vérifiez le code région” (“Check
Regional Code “) s’affichera à l’écran du
téléviseur. Certains disques DVD n’ayant pas
d’étiquette indiquant le code région peuvent quand
même être soumis aux restrictions des régions et ils
pourraient, donc, ne pas être lisibles.
Termes concernant le disque
Titre (uniquement pour disques DVD vidéo)
Le contenu principal du film, les contenus
supplémentaires, les fonctions supplémentaires ou
l’album musique. Chaque titre est attribué à un numéro
de référence titre vous permettant de le repérer
facilement.
Chapitre (uniquement pour disques DVD vidéo)
Sections d’une pièce image ou d’une pièce musicale qui
sont plus petites que les titres. Un titre est composé
d’un ou plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
attribué à un numéro de chapitre vous permettant de
repérer le chapitre désiré. En fonction du disque, les
chapitres pourraient ne pas être enregistrés.
Piste (uniquement pour CD vidéo et CD audio)
Sections d’une pièce image ou d’une pièce musicale
sur un CD vidéo ou un CD audio. Chaque piste est
attribuée à un numéro de piste vous permettant de
repérer la piste désirée.
Index (CD vidéo)
Un numéro qui divise une piste dans des sections afin
de repérer aisément le point désiré sur un CD vidéo. En
fonction du disque, les index pourraient ne pas être
enregistrés.
Scène
Sur un CD vidéo à fonction CML (commande manuelle
de lecture), les déplacements d’image et les arrêts sur
image sont divisés dans des sections appelées
“Scènes”. Chaque scène est affichée dans le menu
Scène et attribuée à un numéro de scène vous
permettant de repérer la scène désirée. Une scène peut
être composée d’une ou plusieurs pistes.
Fichier
Sections d’une pièce image sur un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Types de CD vidéo
Il y a deux types de CD vidéo:
CD vidéo équipés de CML (Version 2.0)
Les fonctions CML (commande manuelle de lecture)
vous permettent d’interagir avec le système à l’aide des
menus, des fonctions de recherche ou d’autres
opérations caractéristiques d’un ordinateur. En plus, les
arrêts sur image à haute qualité peuvent être lus s’ils
sont inclus dans le disque.
CD Vidéo non équipés avec CML (Version 1.1)
Leur fonctionnement étant similaire à celui des CD
audio, ces disques permettent la lecture d’images vidéo
ainsi que du son, mais ils ne sont pas équipés de CML.
2
REMARQUE IMPORTANTE:
LES PILES DÉCHARGÉES OU ÉPUISÉS DOIVENT
TRE RECYCLÉES OU JETÉES D’UNE FAÇON
SÛRE, CONFORMÉMENT AUX LOIS APPLICABLES.
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS,
CONTACTEZ L’AUTORITÉ LOCALE EN MATIÈRE DE
DÉCHETS SOLIDES.
6
Avant la mise en service (suite)
Précautions
Manipulation de l’unité
Emballage de l’unité
Le carton et les matériaux d’emballage de la boîte
originale sont utiles. Pour une protection maximale,
emballez de nouveau l’unité comme elle était emballée
en usine.
Réglage de l’unité
L’image et le son d’un téléviseur, magnétoscope ou
radio proches au graveur de DVD peuvent être
dénaturés pendant la lecture. Dans ce cas, écar
l’unité du téléviseur, du magnétoscope ou de la radio,
ou éteignez l’unité après en avoir enlevé le disque.
Pour maintenir la surface propre
N’utilisez pas de substances volatiles, tel qu’un
pulvérisateur insecticide, près de l’unité. Ne laissez pas
de produits en gomme ou en plastique en contact avec
l’unité pour une longue période de temps. Ils
laisseraient des marques sur la surface.
Nettoyage de l’unité
Pour nettoyer le boîtier
Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont
extrêmement sales, utilisez un chiffon doux à peine
humidifié avec une solution de détergent doux. N’utilisez
pas de produits dissolvants forts tels que l’alcool,
l’essence, le diluant, car ceci pourrait abîmer la surface
de l’unité.
Pour obtenir une image nette
Le récepteur DVD est un dispositif de précision à haute
technologie. Si la lentille de la tête de lecture et les
composants du lecteur des disques sont sales ou usés,
la qualité d’image sera pauvre.
Il est recommandé de faire des vérifications et des
entretiens réguliers toutes les 1000 heures d’utilisation
(Ceci dépend des conditions de l’entourage de
fonctionnement)
Pour plus de détails, veuillez contacter le revendeur le
plus proche.
Remarques concernant les disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face lecture du disque.
Prenez le disque par les bords pour éviter que des
empreintes digitales restent sur la surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le
disque.
Stockage des disques
Après la lecture, stockez le disque dans sa caisse.
Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ou à
d’autres sources de chaleur, ne le laissez pas dans une
automobile garée sous la lumière directe du soleil car la
température à l’intérieur de l’automobile pourrait
augmente considérablement.
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes digitales ou de la poussière
sur le disque pourrait dénaturer l’image ou réduire la
qualité du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à
l’aide d’un chiffon propre, en le frottant du centre vers la
périphérie.
N’utilisez des produits dissolvants forts tels que l’alcool,
l’essence, le diluant, les produits de nettoyage
disponibles dans le commerce ni un pulvérisateur
contre la statique destiné aux vieux disques en vinyle.
Ce système ne peut lire que des disques standard
circulaires.
L’utilisation de disques standard non circulaires (ayant
par exemple des formes de carte, de coeur ou d’étoile)
peut provoquer des dysfonctionnements.
N’utilisez pas des disques commercialisés ayant des
accessoires attachés tels que une étiquette ou un
anneau.
À propos des symboles
À propos du symbole affichage
Le symbole ” peut apparaître sur l’écran du
téléviseur pendant le fonctionnement.
Cette icône veut dire que la fonction expliquée dans ce
manuel de l’utilisateur n’est pas disponible pour ce
disque spécifique.
À propos des symboles concernant le disque
utilisés dans ce mode d’emploi
Une section dont le titre a l’un des symboles suivants
est applicable uniquement aux disques où ledit symbole
est représenté.
disques DVD vidéo.
disques CD vidéo avec fonction CML (com-
mande manuelle de lecture).
disques CD vidéo sans fonction CML (com-
mande manuelle de lecture).
disques CD audio.
disques contenant des fichiers MP3.
disques contenant des fichiers JPEG.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
INTRODUCTION
7
Commandes sur le panneau avant
STANDBY
IR
- PRESET +
-
VOLUME +
FUNCTION
PHONES
PAUSE (
XX
)
Arrête temporairement la lecture d’un
disque.
OUVRIR/FERMER ( )
Ouvre ou ferme le plateau à
disques.
Capteur infrarouge (IR)
Pointez la télécommande du récepteur DVD vers
ce capteur.
Écran d’affichage
Plateau à disques
Insérez ici un
disque.
Voyant @ / 1 (MARCHE)
Allume ou éteint le récepteur DVD.
ARRÊT (STOP) (
xx
)
Arrête la lecture d’un disque.
LECTURE (PLAY) (
H)
Pour lire un disque.
SAUT en avance (Forward SKIP) (
TT
)
DVD: Va au chapitre/piste suivants.
RADIO: Pour sélectionner la station préréglée désirée.
SAUT en retour (Reverse SKIP) (
SS
)
DVD: Va au début du chapitre/piste actuels ou au
chapitre/piste précédents.
RADIO: Pour sélectionner la station préréglée désirée.
Commande VOLUME
Appuyez sur “+” pour faire augmenter le
volume ou sur “-” pour faire diminuer le
volume.
Voyant VEILLE (STANDBY)
S’allume en rouge lorsque le
récepteur est en mode Veille.
FONCTION (FUNCTION)
Pour sélectionner la source du
récepteur.
(FM, AM, MAGNÉTOSCOPE,
TÉLÉVISEUR ou CD/DVD)
ÉCOUTEUR (PHONES)
Pour y brancher le casque d’écoute.
TUNED PBC SLEEP
MP3 CD ST DSGX
TRK
REP 1ALBM
CHAP TITLE
DISC
AM
FM
D
D
D
PL II
D
D
8
Voyants sur l’écran d’affichage
Indique le numéro du chapitre ou
de la piste actuels.
Voyants du mode de lecture répétition.
Voyants de temps de lecture total / temps écoulé / fréquence / temps
restant / état actuel / numéro de titre / mode surround / volume, etc.
Indique que l’unité est en mode radio.
Voyant de la minuterie-sommeil.
S’allume lorsque le récepteur DVD
syntonise une station.
Un disque CD est inséré.
Indique que l’unité est en mode stéréo.
État de la lecture.
Un disque MP3 est inséré.
S’allume lorsque l’unité
est en mode DSGX
activé.
Un disque CD-V 2.0 est inséré.
Indique le format
surround actuel.
Voyant du titre
IIndique que le
format du son
est DOLBY
PROLOGIC II.
Indique le format
surround actuel.
SONY TV DIRECT
Sélectionne directement la source de
sortie du DVD.
TV @ / 1
Allume ou éteint le téléviseur.
@ / 1
Allume ou éteint le récepteur DVD.
AUTO FORMAT DIRECT
Sélectionne le mode sonore parmi A.F.D.
AUTO, PRO LOGIC, PLII MOVIE et
PLII MUSIC.
MODE
Sélectionne un mode sonore parmi FLAT,
ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC et NEWS.
FUNCTION
Pour sélectionner la source du récep-
teur.(FM, AM, VIDEO, TV ou CD/DVD)
ZZ
Ouvre et ferme le plateau à disques.
DSGX
Active ou désactive le mode DSGX.
Boutons numérotés 0-9
Sélectionne des options numériques
dans un menu.
>10/ TV ENTER
Utilisé pour commander le téléviseur.
SLOW t/
TUNING-
Pour recherche d’images ou lecture au
ralenti en retour.
Pour syntoniser la station désirée.
SLOW T/
TUNING+
Pour recherche d’images ou lecture au
ralenti en avance.
Pour syntoniser la station désirée.
Boutons des commandes de
lecture
H (PLAY)
Fait démarrer la lecture.
X (PAUSE)
Arrête momentanément la lecture ou
l’enregistrement.
x (STOP)
Arrête la lecture.
DVD MENU
Accède au menu sur un disque DVD.
DISPLAY
Pour afficher le temps restant entre
chapitre et titre.
Pour vérifier le programme de la fonction
RDS (PS).
VOLUME (+/-)
Règle le volume des enceintes.
CLEAR
Enlève un numéro de piste du menu
programme.
RETURN
Revient au menu configuration.
DIMMER
Pour modifier la luminosité de l’écran
d’affichage.
TV/VIDEO
Sélectionne la source du téléviseur.
INTRODUCTION
9
Télécommande
SLEEP
Pour mettre l’unité en mode Sommeil.
TUNER/BAND
Sélectionne le tuner du récepteur DVD
comme un choix d’écoute. (bandes FM et
AM)
MUTING
Annule momentanément le son des
enceintes du récepteur DVD.
TUNER MENU
Mémorise la fréquence d’une station
radio dans le tuner (syntoniseur).
Appuyez sur ce bouton pour effacer les
stations préréglées de la mémoire du
tuner.
PROGRAM
Entre au mode édition de programme ou
sort de ce mode-ci.
REPEAT
Répète un chapitre, une piste, un titre,
tous.
FM MODE
Pour changer entre les modes MONO et
STÉRÉO.
TV
Pour commander le téléviseur à l’aide de
la télécommande.
AUDIO
Sélectionne une langue audio (DVD) ou
un canal audio (CD).
ANGLE
Sélectionne une prise de caméra, si elle
est disponible, sur le disque DVD.
SUBTITLE
Sélectionne une langue pour les sous-
titres.
PREV/PRESET -
Va au début du chapitre ou de la piste
actuels ou au chapitre ou à la piste
précédents.
Sélectionne un programme du Tuner.
NEXT/PRESET +
Va au chapitre ou à la piste suivants.
Sélectionne un programme du Tuner.
DVD TOP MENU
Affiche le menu Titres du disque, s’il est
disponible.
B/b/V/v (gauche/droite/haut/bas)
Sélectionne une option dans le menu.
ENTER
Accepte la sélection du menu.
DVD DISPLAY
Accède à l’affichage sur écran.
TV VOL +/–
Règle le volume du téléviseur.
TV CH +/–
Sélectionne la chaîne de télévision.
DVD SETUP
Affiche ou supprime le menu de
configuration du DVD.
10
Connexions sur le panneau arrière
Ne touchez pas les broches intermédiaires des
prises du panneau arrière. Une décharge
d’électrostatique peut provoquer un dommage
permanent à l’unité.
Cordon d’alimentation
Branchez au réseau.
CONNECTEURS DES ENCEINTES
Branchez les six enceintes fournies
à ces bornes.
CONNECTEUR DE L’ANTENNE FM
Branchez l’antenne FM à cette borne.
CONNECTEURS DE L’ANTENNE CADRE AM
Branchez l’antenne cadre AM à cette borne.
SORTIE A/V EURO (AU TÉLÉVISEUR)
Connectez ici votre téléviseur.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur et appuyez
sur les boutons.
Distance: Environ 6m (20 pieds) à partir de la façade
du capteur infrarouge.
Angle: Environ 30° dans toutes les directions à partir
de la partie avant du capteur.
Installation des piles de la télécommande
Détachez le couvercle du
compartiment des piles qui se trouve
dans la partie arrière de la
télécommande et insérez deux
piles R6 (AA) en respectant la
polarité.
Lorsque vous utilisez la
télécommande, pointez-la vers le
capteur de l’unité.
Ne mélangez pas de piles vieilles et neuves.
VIDEO (AUDIO IN L/R)
Branchez la sortie audio d’une source
extérieure (magnétoscope, lecteur LD, etc.)
SORTIE MONITEUR (VIDÉO)
Connectez à un téléviseur avec entrée vidéo.
PRÉPARATION
11
Connexions
Effectuez l’une des connexions suivantes, en fonc-
tion des capacités de l’équipement existant.
Conseils
En fonction de votre téléviseur et de l’autre
équipement que vous désirez relier, il y a plusieurs
manières de connecter le récepteur DVD. Utilisez
l’une des connexions décrites ci-dessous.
Veuillez vous référer aux manuels de votre
téléviseur, magnétoscope ou d’autres dispositifs si
besoin pour effectuer les connexions les plus con-
venables.
Assurez-vous que le récepteur DVD est relié directe-
ment au téléviseur. Sélectionnez l’entrée A/V correcte
sur votre TV.
Ne reliez pas récepteur DVD au téléviseur via votre
magnétoscope. L’image pourrait être dénaturée par le
système de protection contre la copie.
Connexion vidéo
À l’aide du câble vidéo fourni (V), reliez la prise
SORTIE MONITEUR du récepteur DVD à la prise
entrée vidéo du téléviseur.
Connexion PÉRITEL
À l’aide du câble péritel (S), reliez la prise SORTIE
EURO AV (AU TÉLÉVISEUR) dans le récepteur DVD à
la prise ENTRÉE PÉRITEL du téléviseur.
Remarque
Lorsque vous reliez le récepteur DVD à votre téléviseur,
assurez-vous d’éteindre et de débrancher les deux
unités avant d’effectuer toute connexion.
Connexion à un téléviseur
Rear of DVD Receiver
R
L
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
Rear of TV
V
SCART INPUT
S
(not supplied) (not supplied)
Face arrière du téléviseur
(non fourni)
(non fourni)
Face arrière du récepteur DVD
12
Connexions (suite)
Connexion à un équipement extérieur
(not supplied)
Connexion
À l’aide des câbles audio, reliez les prises VIDEO
(AUDIO G/D) du récepteur de DVD aux prises de
SORTIE AUTIO (G/D) du magnétoscope, du lecteur LD,
etc.
Conseil
Appuyez sur FUNCTION dans la télécommande pour
sélectionner l’entrée vers ces prises.
Le message VIDEO (VIDÉO) apparaîtra sur l’écran
d’affichage.
Face arrière du magnétoscope
(ou lecteur LD, etc.)
(non fourni)
PRÉPARATION
13
Connexions
FM antenna (supplied)
AM Loop antenna (supplied)
B
A
Connexions à l’antenne
Connectez l’antenne FM/AM fournie pour écouter la radio.
Branchez l’antenne cadre AM sur le connecteur ANTENNE CADRE AM (AM LOOP).
Branchez l’antenne FM sur le connecteur FM COAXIAL 75.
Lorsque vous connectez l’antenne cadre AM fournie, reliez le câble noir (B) au borne , et le câble blanc (A) à
l’autre borne.
Remarques
Pour prévenir la captation de bruits, maintenez l’antenne cadre AM loin du récepteur DVD et des autres composants.
Veillez à étendre complètement l’antenne filaire FM.
Une fois l’antenne FM connectée, maintenez-la aussi horizontale que possible.
Conseil
Si la réception FM est mauvaise, utilisez un câble coaxial 75(non fourni) pour connecter le système à une antenne
FM extérieure comme montré ci-dessous.
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne FM (fournie)
14
Connexions (suite)
Front speaker
(Right)
Front speaker
(Left)
Centre speaker
Surround speaker
(Right surround)
Subwoofer
Surround speaker
(Left surround)
Connexion aux enceintes acoustiques
À l’aide des câbles fournis pour les enceintes, reliez les enceintes.
Pour obtenir le meilleur son surround, réglez les paramètres des enceintes (volume, distance, etc.).
Remarques
Assurez-vous de faire coïncider le câble de l’enceinte avec la borne appropriée dans les composants: (+) sur (+) et (–) sur (–).
Si les câbles sont inversés, le son sera dénaturé et perdra des graves.
Si vous utilisez des enceintes frontales ayant une commande du débit d’entrée, réglez le volume avec soin afin d’éviter une sor-
tie excessive sur ces enceintes.
Ne démontez pas les couvercles avant des enceintes fournies.
Le pied de l’enceinte est optionnel.
Enceinte frontale
(droite)
Enceinte centrale
Enceinte frontale
(gauche)
Enceinte surround
(surround droit)
Caisson de graves
Enceinte surround
(surround gauche)
PRÉPARATION
15
Connexions (suite)
Enceinte centrale
Enceinte frontale
(gauche)
Exemple de la mise en place des enceintes
Enceinte surround
(droite)
Enceinte frontale
(droite)
Caisson de graves
Mise en place des enceintes
Pour une configuration normale, utilisez 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arrière et
caisson de graves).
Si vous voulez entendre les excellents graves, le DTS digital surround ou le Dolby Digital surround, vous devrez
connecter un caisson de graves.
Enceintes frontales
En fonction de la position d’écoute, installez les enceintes à la même distance. Et réglez les enceintes à 45 degrés par rapport à
la position d’écoute.
Enceinte centrale
L’idéal, c’est que l’enceinte centrale et les enceintes frontales soient à la même hauteur. Vous pouvez quand même placer l’en-
ceinte centrale au-dessus ou au-dessous du téléviseur, comme montré ci-dessous.
Enceinte surround
Placez les enceintes surround à gauche et à droite derrière la zone d’écoute principale. Ces enceintes reproduisent le mouve-
ment du son et l’atmosphère nécessaires à la reproduction du son surround. si vous voulez obtenir les meilleurs résultats, n’in-
stallez pas les enceintes arrière trop loin derrière la position d’écoute et veillez à les installer au niveau ou au-dessus le niveau
des oreilles de l’auditoire. Il est aussi utile d’orienter les enceintes arrière vers un mur ou vers le toit pour disperser encore plus
le son. Si la pièce est trop petite et que l’audience est près du mur arrière, placez les enceintes arrière l’une en face de l’autre,
à une distance de 60 - 90 cm au-dessus des oreilles de l’auditoire.
Caisson de graves
Il peut être placé à n’importe quelle position frontale.
Remarque
Le pied de l’enceinte est optionnel.
Pour attacher les coussinets aux pieds
Pour éviter la vibration de l’enceinte ou son mouvement lors de l’écoute, attachez les coussinets fournis aux
enceintes sans caisson de graves, comme montré.
Enceinte surround
(gauche)
Foot pads
Coussinets
16
Sélection de la source de sortie/entrée
Suivez ces directives pour faire la sélection et alterner
parmi les diverses sources d’entrée et de sortie du
récepteur DVD/Magnétoscope.
CD/DVD
Pour le visionnement d’une sortie à partir du
DVD:
Appuyez sur SONY TV DIRECT dans la télécom-
mande.
Le message “CD/DVD” apparaît sur l’écran
d’affichage.
TUNER FM/AM
Pour écouter des émissions radio AM/FM:
Appuyez sur TUNER/BAND pour alterner entre radio
AM et FM. La fréquence sélectionnée apparaîtra sur
l’écran d’affichage.
SÉLECTION DE L’ENTRÉE
Pour écouter une source audio connectée sur la
prise ENTRÉE AUDIO (G/D) VIDÉO:
Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION dans la
télécommande. Le message “VIDEO” apparaîtra sur
l’écran d’affichage. Le son arrivera à partir d’une
source extérieure connectée sur la prise ENTRÉE
AUDIO (G/D) (dans le panneau arrière).
Pour écouter une source audio connectée sur la
prise SORTIE A/V EURO (AU TÉLÉVISEUR):
Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION dans la
télécommande. Le message “VIDEO” apparaîtra sur
l’écran d’affichage. Le son arrivera à partir d’une
source extérieure connectée sur la prise SORTIE
A/V EURO (AU TÉLÉVISEUR) (dans le panneau
arrière).
SONY TV DIRECT
TUNER/
BAND
FUNCTION
PRÉPARATION
17
Avant la mise en service
Petit glossaire pour les modes Audio
Stream et Surround
DTS
Il vous permet de jouir de canaux indépendants 5.1 (ou 6)
à haute qualité audio numérique à partir des sources du
programme DTS telles que des disques DVD, des disques
compacts, etc., qui donne naissance à la marque
commerciale déposée. Le surround numérique DTS offre
jusqu’à 6 canaux de son transparent (ce qui suppose un
son identique à celui des bandes originales) et résulte dans
une netteté exceptionnelle à travers un champ acoustique
véritable de 360 degrés. Le terme DTS est une marque
commerciale déposée de DTS Technology, LLC. Fabriqué
sous licence de DTS Technology, LLC.
DOLBY DIGITAL
Le format Dolby Digital surround vous permet de jouir des
canaux 5.1 de son surround numérique à partir d’une
source de programme Dolby Digital. Si vous lissez des
disques DVD marqués “ “, vous pourrez jouir encore
une meilleure qualité du son, d’une plus grande fidélité et
d’une dynamique améliorée.
DOLBY PRO LOGIC
Utilisez ce mode pour la lecture de DVD d’images ou de 2
canaux Dolby Digital marqués “. Ce mode vous offre
l’effet d’être dans un cinéma ou dans une salle de concert
en direct, un effet avec une intensité qui ne peut être
obtenue que par le DOLBY PRO LOGIC SURROUND.
L’effet du mouvement avant/arrière/gauche/droite du son,
ainsi que la sensation d’une position fixe du son, sont plus
nets et encore plus dynamiques qu’avant.
DOLBY PRO LOGIC II
Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à toute la
largeur de bande à partir de sources à deux canaux. Ceci
est réalisé en utilisant un décodeur surround évolué à
matrice à haut degré de pureté qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement original sans ajouter aucun
nouveau son ou coloration sonore.
Mode PLII MOVIE:
Le mode cinéma est conçu pour utilisation avec les émis-
sions télévisées en mode stéréophonique et avec tous les
programmes codés avec Dolby Surround. Le résultat en
est une directionnalité renforcée du champ sonore, qui se
rapproche de la qualité du son offerte par un canal
indépendant 5.1.
Mode PLII MUSIC:
Le mode musique est conçu pour utilisation avec tout
enregistrement musique stéréo.
A.F.D. AUTO
Le logiciel ayant des signaux audio surround multicanaux
est lu suivant la manière dont il a été enregistré.
Remarques
Cette fonction n’est disponible qu’en mode lecture.
La fonction A.F.D. AUTOMATIQUE ne peut pas être
employé lorsque vous utilisez le casque d’écoute.
Mode sonore
Vous pouvez jouir du son surround tout simplement en
sélectionnant l’un des fichiers sonores préprogrammés
suivant le programme que vous voulez écouter.
A) En appuyant sur le bouton MODE
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE,
le mode sonore change selon l’ordre suivant:
FLAT ROCK POP JAZZ CLASSIC NEWS
FLAT ...
Conseils
FLAT: Réponse en fréquence linéaire.
ROCK: Reproduit l’acoustique de la musique rock.
POP: Reproduit l’acoustique de la musique pop.
JAZZ: Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
CLASSIC: Reproduit l’acoustique de la musique
orchestrale.
NEWS: Reproduit l’acoustique du son des journaux
télévisés.
B) En appuyant sur le bouton AUTO FORMAT
DIRECT
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton AUTO
FORMAT DIRECT, le mode sonore change selon
l’ordre suivant:
A.F.D. AUTO DOLBY PL PLII MOVIE PLII MUSIC
A.F.D. AUTO ...
(Cette fonction n’est disponible qu’en mode bicanal)
Remarques
Cette fonction n’est pas disponible pour les disques MP3.
Cette fonction n’est disponible qu’en mode lecture.
La sélection du mode sonore n’est pas possible lorsque
vous utilisez le casque d’écoute.
Lorsqu’un disque DVD est inséré.
YVous pouvez changer le mode sonore du DVD (Dolby Digital,
DTS, PRO LOGIC, etc.) au cours de la lecture en appuyant sur
le bouton AUDIO dans la télécommande.
Quoique le contenu du disque DVD diffère d’un disque à
l’autre, l’information suivante explique le fonctionnement de
base lorsque cette fonction est utilisée.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton AUDIO, le
mode sonore du DVD est modifié dans l’ordre suivant:
→→→
Pour votre référence
Le récepteur DVD mémorise les dernières config-
urations du mode pour chaque source individu-
ellement.
Vous pouvez identifier le format de codage du
logiciel du programme en regardant sur son
emballage.
- Les disques à format Dolby Digital sont étiquetés
avec le logo .
- Les disques à format Dolby Surround sont étiquetés
avec le logo .
- Les disques à format DTS Digital Surround sont mar-
qués .
Remarque
Il n’est plus possible de choisir le mode acoustique lorsque
vous utilisez le casque d’écoute.
18
Avant la mise en service (suite)
Explication générale
Ce manuel offre des instructions élémentaires pour
l’utilisation du récepteur DVD. Certains disques DVD
nécessitent d’une utilisation spécifique ou vous
permettent uniquement des opérations limitées au cours
de la lecture. Quand cela arrive, le symbole s’affiche
sur l’écran du téléviseur, vous indiquant que l’opération
n’est pas permise par le récepteur DVD ou qu’elle n’est
pas possible sur ce disque.
Affichage sur écran
Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés
pour configurer des numéros (par ex., le numéro du
titre). Pour certaines fonctions, vous aurez à appuyer
sur ENTER pour rendre effective la configuration.
Fonctionnement de l’ affichage sur
écran
1
Appuyez sur DVD DISPLAY au cours de la lec-
ture.
2
Appuyez sur V/v pour sélectionner un élément.
L’élément sélectionné sera remarqué.
3
Appuyez sur B/b pour changer la configuration
d’un élément.
Vous pouvez également utiliser les boutons
numérotés pour configurer des numéros (par ex., le
numéro du titre). Pour certaines fonctions, vous
aurez à appuyer sur ENTER pour rendre effective
la configuration.
Icônes du champ feed-back temporaire
Répète le titre
Répète le chapitre
Répète la piste (CD vidéo sans CML, MP3,
CD)
Répète toutes les pistes (CD vidéo sans CML,
MP3, CD)
Répétition désactivée
Reprend la lecture à partir de ce point
Action interdite ou non disponible
Remarques
Certains disques pourraient ne pas offrir toutes les
fonctions indiquées comme exemple dans l’affichage
sur écran montré ci-dessous.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 sec-
ondes, l’affichage sur écran disparaît.
RESUME
OFF
ALL
TRACK
CHAPT
TITLE
Éléments
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Recherche par
l’heure
Langue audio
et mode de sortie
de l’audio numérique
Langue des
Prise de caméra
Son
Fonction (Appuyez sur V/v pour sélectionner
l’élément désiré)
Montre le numéro du titre actuel et le nombre total de
titres, et saute vers le numéro de titre désiré.
Montre le numéro du chapitre actuel et le nombre total de
chapitres, et saute vers le numéro de chapitre désiré.
Montre le temps de lecture écoulé et cherche le point
désiré directement à partir du temps écoulé.
Montre la langue actuelle de la piste audio, la méthode de
codage et le numéro du canal, et modifie la configuration.
Montre la langue actuelle des sous-titres et modifie cette
configuration.
Montre le numéro de la prise de caméra actuelle et le
nombre total de prises de caméra, et modifie le numéro de
prise de caméra.
Montre le mode sonore actuel et modifie cette
configuration.
Méthode de
sélection
B
/
b
,ou
Numéros
, ENTER
B
/
b
,
.
/
>
ou
Numéros
, ENTER
Numéros
, ENTER
B
/
b
,ou
AUDIO
B
/
b
,ou
SUBTITLE
B
/
b
,ou
ANGLE
AUTO FORMAT DIRECT
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1 /1
AUTO
Éléments
Numéro de piste
Temps
Canal audio
Son
Fonction (Appuyez sur V/v pour sélectionner
l’élément désiré)
Montre le numéro de la piste actuelle et le nombre total de
pistes, le mode CML activé, ou saute vers le numéro de
piste désiré en mode CML désactivé.
Montre le temps de lecture écoulé (uniquement affichage)
Montre le canal audio et change le canal audio.
Montre le canal audio et change le canal audio.
Méthode de
sélection
B
/
b
,ou
Numéros
, ENTER
B
/
b
,ou
AUDIO
AUTO FORMAT DIRECT
1 /3
AUTO
0:20:09
ST
VCD2.0
VCD1.1
DVD
PRÉPARATION
19
Avant la mise en service (suite)
Configuration initiale
Vous pouvez établir vos préférences personnelles en
mode de fonctionnement DVD.
Fonctionnement général
1
Appuyez sur DVD SETUP.
Le menu Configuration s’affiche.
2
Utilisez V/v pour sélectionner l’option désirée.
L’écran montrera la configuration actuelle pour l’op-
tion sélectionnée, ainsi que les autres configura-
tions possibles.
3
Une fois l’option désirée sélectionnée, appuyez
sur b, puis sur V/v pour sélectionner la configu-
ration désirée.
4
Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélec-
tion.
Certaines options supposent des pas supplémen-
taires.
5
Appuyez sur DVD SETUP, RETURN, ou H
(PLAY) pour sortir du menu configuration.
Langue
Langue du disque
Sélectionnez une langue pour le menu, les fonctions
audio et les sous-titres du disque.
Original : La langue originale établie pour le disque est sélec-
tionnée.
Autre:Pour sélectionner une autre langue, utilisez les boutons
numérotés pour introduire 4 chiffres suivant le code figurant
dans la liste des codes de langues à la page 35. Si vous intro-
duisez un code de langue erroné, appuyez sur CLEAR.
Remarque
La sélection de la langue du disque pourrait ne pas
marcher pour certains disques DVD.
Langue du menu
Sélectionnez une langue pour le menu configuration.
C’est le menu que vous verrez si vous appuyez sur
DVD SETUP.
Format du téléviseur
Format Letterbox (“boîte aux lettres”) 4/3:
Sélectionnez cette option lorsque l’unité est connectée
à un téléviseur standard 4/3.
Affiche des images avec des bandes noires en haut et
en bas de l’image.
Format Pan & Scan (“recadrage automatique”) 4/3:
Sélectionnez cette option lorsque l’unité est connectée
à un téléviseur à format standard 4/3.
Les images affichées sont découpées pour qu’elles
rentrent dans l’écran du téléviseur.
Les deux côtés de l’image sont coupés.
Format large 16/9: Sélectionnez cette option lorsque
l’unité est connectée à un téléviseur à format large 16/9.
DVD
DVD
Code de zone
4/3
16/9
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Aspect TV
Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
20
Avant la mise en service (suite)
Configuration des enceintes
5.1 Configuration des enceintes
Sélectionnez la configuration des enceintes, y inclus le
volume, la balance et la distance, ou testez la
configuration des enceintes.
La configuration des enceintes n’est activée qu’en sortie
multicanal analogique (voir la section “Configuration des
enceintes” à la page 29.)
Divers
Les configurations du contrôle de la dynamique (DRC)
et de la commande manuelle de lecture (CML) peuvent
être modifiées.
Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément désiré,
puis appuyez sur ENTER. La configuration de l’élé-
ment sélectionné change entre Activé et Désactivé.
Contrôle de la dynamique
Avec le format DVD*
1
, vous pouvez écouter la piste
audio du programme dans la présentation la plus fidèle
et réaliste possible, grâce à la technologie audio
numérique. Cependant, vous pourriez désirer
comprimer la dynamique de la sortie audio (la
différence entre les sons les plus forts et les plus
faibles). Dans ce cas-là, vous pouvez entendre un film
au plus bas volume sans perdre la clarté du son.
Réglez le Contrôle de la Dynamique sur la position
Activé pour obtenir cet effet.
*1: uniquement pour Dolby Digital
Commande manuelle de lecture (CML)
Marche: Les CD vidéo avec CML sont lus suivant la
CML.
Arret: Les CD vidéo avec CML sont lus de la même
manière que les CD audio.
DVD
DRC
PBC
Marche
Arret
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Aspect TV
Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
S S
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Aspect TV
Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Avant G
Volume 0 dB
Taille Etroit
Distance 0.3m
Test
Retour
Code de zone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony DAV-SB100 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi