Sanus LR1A Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • [email protected] • www.sanus.com
LR1A
(6901-300124 <01>)
EN
Thank you for choosing the Sanus Systems LR1A in-wall mount. The Sanus Systems LR1A in-wall mount is designed
to be used with Sanus Systems VM400 or LRF118 adjustable arm wall mount. Range of motion and size limitations
will vary depending on the adjustable arm wall mount selected; the maximum extension of the arm will be reduced
by 9 cm (3.5 in.) when using the LR1A.
LRF118: The weight of the monitor and adjustable arm wall mount must not exceed 60 kg (130 lb).
VM400: The weight of the monitor and adjustable arm wall mount must not exceed 45.5 kg (100 lb).
Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Sanus Systems. Improper installation may
cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about
the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualified contractor. Sanus
Systems is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
CAUTION
ES
Muchas gracias por optar por el soporte de empotrar en la pared LR1A de Sanus Systems. Este soporte está
diseñado para usar juntamente con los soportes de pared de brazo ajustable VM400 o LRF118 de Sanus Systems. La
escala de movimientos y las limitaciones de tamaño variarán dependiendo del soporte de pared de brazo ajustable
que se elija; cuando se use el LR1A se reducirá en 9 cm la extensión máxima del brazo.
LRF118: El monitor y el soporte de pared de brazo ajustable no deben superar los 60 kg de peso.
VM400: El monitor y el soporte de pared de brazo ajustable no deben superar los 45.5 kg de peso.
No utilice este producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Sanus Systems.
Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las
instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus
Systems o llame a un operario cualificado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por
el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
ADVERTENCIA
FR
Merci d’avoir choisi le dispositif d’encastrement au mur LR1A de Sanus Systems. Le boîtier d’encastrement LR1A
de Sanus Systems est destiné à être utilisé avec le bras réglable de montage mural VM400 ou LRF118. L’amplitude
de mouvement et les limites de dimensions varient selon le bras réglable choisi ; l’extension maximale du bras est
réduite de 9 cm (3,5 pouces) lorsqu’il est utilisé en combinaison avec le boîtier LR1A.
LRF118: Le poids total du moniteur et du bras réglable ne doit pas dépasser 60 kg (130 lb).
VM400: Le poids total du moniteur et du bras réglable ne doit pas dépasser 45.5 kg (100 lb).
N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces
instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service
clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou
des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
ADVERTISSEMENT
6901-300124 <01>
FR
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas
endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouement eu cas
d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
ADVERTISSEMENT
EN
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not
return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
This product is designed for use in wood stud walls only! The wall must be capable of supporting up to five
times the weight of the monitor and mount combined. If you have any doubts about the ability of the wall to
support the monitor, contact Sanus Customer Service, or a qualified contractor.
CAUTION
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away
from young children!
WARNING
ES
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas.
Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que podrían signicar un peligro al ser ingeridas.
Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
ATENCIÓN
Este producto está previsto para usar solamente sobre tabiques con montantes de madera. El tabique tiene
que ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso del monitor y el soporte combinados. Si tiene alguna
duda sobre si la pared será capaz de soportar el monitor, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Sanus System o consulte a un técnico cualificado.
ADVERTENCIA
Ce produit n’est conçu que pour les murs à chevrons en bois! Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois
le poids de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du mur à supporter le moniteur,
prenez contact avec le service clientèle Sanus ou un artisan qualifié.
ATTENTION
1/8 in.
6901-300124 <01>
[05] x 6
[01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 1
[06] x 5 [07] x 8 [08] x 6
[09] x 8 [10] x 4 [11] x 1
[12] x 1
[13] x 1
6901-300124 <01>
1
1/8 in.
Electric Shock Hazard! Avoid potential serious injuries or death. Ensure there
are no electrical wires behind the wall before cutting or drilling into the surface.
WARNING
¡Peligro de choque eléctrico! Evitar posibles lesiones graves o incluso la
muerte. Antes de cortar o perforar la supercie, comprobar que no haya cables
eléctricos detrás de la pared.
ATENCIÓN
Danger de choc électrique ! Évitez le risque potentiel de lésions graves ou de
mort. Assurez-vous qu’aucun l électrique ne passe derrière le mur avant de le
découper ou de le percer.
ADVERTISSEMENT
Explosion and Fire Hazard! Avoid potential serious injuries or death. Ensure
there are no gas lines behind the wall before cutting or drilling into the surface.
WARNING
¡Peligro de explosión e incendio! Evitar posibles lesiones graves o incluso
la muerte. Antes de cortar o perforar la supercie, comprobar que no haya
conducciones de gas detrás de la pared.
ATENCIÓN
Danger d’explosion et d’incendie ! Évitez le risque potentiel de lésions graves
ou de mort. Assurez-vous qu’aucune conduite de gaz ne passe derrière le mur
avant de le découper ou de le percer.
ADVERTISSEMENT
FR
Découpez une cavité pour le boîtier.
ES
Hacer un agujero para encajar la caja.
EN
Cut hole for housing.
6901-300124 <01>
39 – 42 cm
(15 1/4 – 16 1/2 in.)
[04]
6901-300124 <01>
2
1/8 in.
FR
Marquez l’emplacement des trous de montage.
Ne serrez pas trop fort les fixations Quick Shim [05]. Serrez-les seulement suffisamment pour
éviter que le boîtier [01] ne bouge ; les fixations doivent uniquement être pressées contre les
montants, mais ne pas les pénétrer.
ES
Marcar los orificios de montaje.
No apretar demasiado los afianzadores Quick Shim [05]. Apretarlos sólo lo suficiente para
evitar que se mueva la caja [01]; los afianzadores sólo deben presionar contra los montantes,
no penetrar en ellos.
EN
Mark mounting holes.
Do not overtighten the Quick Shim fasteners [05]. Tighten only enough to prevent the
housing [01] from moving; the fasteners should only press against the studs, not penetrate
them.
6901-300124 <01>
6x
[05]
[01]
6x
6901-300124 <01>
3
FR
Fixez le boîtier aux montants
Ne serrez pas trop fort les tire-fonds [08]. Serrez-les seulement jusqu’à ce que les rondelles
[09] soient pressées fermement à l’intérieur des fixations Quick Shim [05].
ES
Sujetar la caja a los montantes
No apretar demasiado los tornillos [08]. Apretarlos sólo hasta que las arandelas [09] queden
firmemente presionadas contra la parte interior de los Quick Shims [05].
EN
Fasten Housing to Studs
Do not overtighten the lag bolts [08]. Tighten the lag bolts only until the washers [09] are
pulled firmly against the inside of the Quick Shims [05].
[05]
[08]
[09]
6901-300124 <01>
4
[03]
[06]
[02]
[06]
6901-300124 <01>
5
[13]
EN
Attach Arm to Wall Mount
Refer to the instructions included with the VM400 or the LRF118 for proper assembly of the
arm [A].
Avoid potential injuries or property damage! Be sure to install the safety fasteners
[09], [10], and [11]. Periodic maintenance may be required.
CAUTION
HEAVY! You will need assistance with this step.
ES
Fijar el brazo al soporte de pared
Para un buen ensamblaje del brazo [A], consultar las instrucciones adjuntas al VM400 o el
LRF118.
¡Evitar posibles lesiones o daños materiales! No olvidar instalar los afianzadores
de seguridad [09], [10] y [11]. Es posible que deba realizarse un mantenimiento
periódico.
ADVERTENCIA
¡PESADO! Se necesitará ayuda para este paso.
FR
Fixez le bras au support mural
Consultez les instructions fournies avec le support VM400 ou LRF118 pour effectuer
l’assemblage du bras correctement [A].
Évitez le risque potentiel de lésions graves ou de dommages matériels ! Assurez-vous
de bien installer les fixations de sécurité [09], [10] et [11]. Un entretien périodique
peut être nécessaire.
ATTENTION
LOURD ! Vous devez vous faire aider pour
effectuer cette étape.
6901-300124 <01>
[A]
[01]
[10]
[11]
[09]
[09]
6901-300124 <01>
6
Danger de choc électrique ! Évitez le risque potentiel de lésions graves ou de
mort. Consultez un électricien qualié pour eectuer une installation correcte.
ADVERTISSEMENT
FR
Installez la boîte de jonction
Des bouchons [K] de fermeture de boîte de jonction sont fournis pour l’installation d’une
boîte de jonction électrique et le passage des câbles.
¡Peligro de choque eléctrico! Evitar posibles lesiones graves o incluso la muerte.
Para una instalación adecuada, consultar a un electricista cualicado.
ATENCIÓN
ES
Instalar la caja de empalmes
Se incluyen agujeros ciegos [K] para la instalación de una caja de empalmes eléctricos y para
dirigir los cables.
Electric Shock Hazard! Avoid potential serious injuries or death. Consult a
qualied electrician for proper installation.
WARNING
EN
Install Junction Box
Knock-outs [K] are provided for the installation of an electrical junction box and for routing
cables.
6901-300124 <01>
[07]
OPT
OPT
[K]
6901-300124 <01>
EN
CSAV, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “CSAV”), intend to make this manual accurate and complete. However, CSAV makes no claim that the information contained
herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this
document is subject to change without notice or obligation of any kind. CSAV makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. CSAV
assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document.
ES
CSAV, Inc. y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “CSAV”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, CSAV no sostiene que la información que
contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida
en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. CSVA no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información
contenida en él. CSAV no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en este documento.
FR
CSAV, Inc. et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « CSAV »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, CSAV ne garantit pas que les
informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les
informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. CSAV ne donne aucune garantie explicite ou implicite
quant aux informations contenues dans le manuel. CSAV n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sanus LR1A Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues