Sanus VISIONMOUNT FLAT PANEL CEILING MOUNT-SC1A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Supports de bureau à panneau plat
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • [email protected] • www.sanus.com
SC1A
(6901-300089 <00>)
FR
Merci d’avoir choisi un dispositif de fixation au plafond de Sanus Systems. Le SC1A est
conçu pour installer au plafond des téléviseurs pourvus d’une configuration de fixation
conforme à la norme VESA (Video Electronics Standards Association) de 75 mm x 75 mm
ou de 100 mm x 100 mm. Il vous permet d’incliner le téléviseur verticalement jusque de
15° et de le faire pivoter horizontalement de 75° vers la gauche et de 28° vers la droite.
ES
Gracias por optar por un soporte de techo de Sanus Systems. El SC1A está diseñado
para montar televisores con un patrón de orificios VESA (Video Electronics Standards
Association) de 75 x 75 o 100 x 100 mm, que le permitirá inclinar el televisor hasta 15º
verticalmente, girarlo 75º horizontalmente hacia la izquierda y 28º horizontalmente hacia
la derecha.
EN
Thank you for choosing a Sanus Systems ceiling mount. The SC1A is designed to mount
televisions with a VESA (Video Electronics Standards Association) hole pattern of 75 mm
x 75 mm or 100 mm x 100 mm. It allows you to tilt the television up to 15° vertically, and
swivel 75° horizontally to the left, and 28° horizontally to the right.
The weight of the television must not exceed 22.7 kg (50 lbs). Improper installation
may cause property damage or personal injury. Do not use this product for any
purpose that is not explicitly specified by Sanus Systems.
CAUTION
El televisor no debe tener más de 22,7 kg (50 libras) de peso. Una instalación
inadecuada puede causar daños materiales o lesiones personales. No utilice este
producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Sanus Systems.
ADVERTENCIA
Le poids du téléviseur ne doit pas dépasser 22,7 kg (50 lb). Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. N’utilisez pas
ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems.
ATTENTION
6901-300089 <00>
3/16 in.
FR
Pièces et matériel fournis
Le matériel fourni n’est pas destiné à être fixé dans du métal, du béton, de la brique ou du parpaing. Si vous
doutez de la nature de votre plafond, consultez un installateur qualifié. Sanus fait de son mieux pour fournir le
matériel de montage complet pour l’installation de téléviseurs. Si le matériel dont vous avez besoin n’est pas
présent, consultez votre détaillant local de matériel ou contactez Sanus Systems.
ES
Piezas y materiales suministrados
El material suministrado no está previsto para metal, hormigón, ladrillo o bloque. Si no está seguro de la
naturaleza del techo, consulte a un operario especializado. Sanus se esfuerza al máximo en conseguir que se
encuentre incluido todo el material de montaje del televisor. Si no se ha incluido algún material necesario,
consulte con un almacén de ferretería o llame a Sanus Systems.
EN
Supplied Parts and Hardware
The supplied hardware is not for metal, concrete, brick, or block. If you are uncertain about the nature of your
ceiling, consult an installation contractor. Sanus makes every effort to provide all television mounting hardware.
If the hardware you need is not included, please consult your local hardware store or call Sanus Systems.
Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad
de la instalación, llame a un operario cualificado o contacte con Sanus Systems en
+31 - (0)40 26 68 619 o www.sanus.com. Las piezas de recambio para productos
adquiridos a través de concesionarios autorizados le serán enviadas a usted
directamente. Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en
buenas condiciones. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados
por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
ADVERTENCIA
Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la
sécurité de l’installation, veuillez faire appel à un installateur qualifié ou contacter
Sanus au +31 - (0)40 26 68 619 ou sur le site www.sanus.com. Les pièces de
remplacement pour les produits achetés par la voie de distributeur agréés vous
seront immédiatement expédiées. Vérifiez soigneusement le matériel afin de vous
assurer qu’aucune pièce ne manque ou est endommagée. Sanus Systems n’est pas
responsable des préjudices corporels ou des dommages matériels causés par un
montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
ATTENTION
If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of
the installation, please call a qualified contractor or contact Sanus at +31 - (0)40
26 68 619 or www.sanus.com. Replacement parts for products purchased through
authorized dealers will be shipped directly to you. Check carefully to make sure that
there are no missing or defective parts. Sanus Systems can not be liable for damage
or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, or incorrect use.
CAUTION
6901-300089 <00>
[01] x 1
[02] x 1 [03] x 1
[05] x 3 [06] x 4
M4 x 10mm
[10] x 1
[04] x 3
[08] x 1[07] x 1 [09] x 1
[11] x 1
6901-300089 <00>
1
63 mm
(2.5 in.)
3/16 in.
6901-300089 <00>
2
[01]
[04]
[05]
Para evitar lesiones personales o daños materiales, apriete los tornillos de madera
[05] solamente hasta que las arandelas de tornillo de madera [04] se encuentren
fuertemente sujetas a la placa de techo del poste [01].
ADVERTENCIA
Afin d’éviter les préjudices corporels ou les dommages matériels, veillez à ne fixer les
tire-fonds [05] que jusqu’à ce que les rondelles [04] de tire-fonds soient fermement
poussées contre la plaque de fixation au plafond qui se trouve à l’extrémité de la
colonne de suspension [01].
ATTENTION
To avoid personal injury or property damage, tighten the lag bolts [05] only until the
lag bolt washers [04] are pulled tightly against the ceiling plate on the pillar [01].
CAUTION
6901-300089 <00>
3
[06]
FR
Fixez l’applique [02] à l’arrière de votre téléviseur au moyen des vis M4 x 10 mm [06], comme le montre.
Placez l’applique de façon à ce que l’ouverture large du trou conique de l’applique soit orientée vers le bas du
téléviseur. Serrez les vis dans le téléviseur.
ES
Sujete el soporte del monitor [02] al dorso de su televisor usando los tornillos M4 x 10 mm [06], como se
indica. Coloque el soporte del monitor de tal manera que el lado largo del orificio cónico quede frente a la base
del televisor. Apriete los tornillos contra el monitor.
EN
Attach the Monitor Mount [02] to the back of your television using the M4 x 10 mm Screws [06], as shown.
Position the Monitor Mount so that the large side of the tapered hole faces the bottom of the television.
Tighten the Screws into the monitor.
6901-300089 <00>
4
[10]
[07]
[09]
[08]
[02]
[01]
FR
NOTE: Le téléviseur et la colonne ne sont pas représentés.
Placez le trou conique de l’applique [02] sur le tenon conique de la colonne [01]. Assurez-vous que l’applique
est bien entièrement emboîtée sur le tenon de la colonne. Vissez la vis à six pans avec la clé à six pans [11].
ES
NOTA: En la figura se muestra este paso sin el televisor ni el poste.
Coloque el orificio cónico del soporte del monitor [02] sobre el manguito cónico del poste [01]. Cerciórese de
que el soporte del monitor se encuentre completamente asentado en el poste. Apriete el tornillo con la llave
Allen [11].
EN
NOTE: The television and pillar are not shown.
Set the tapered hole in the monitor mount [02] down over the cone-shaped bushing on the pillar [01]. Make
certain the monitor mount is completely seated onto the pillar. Tighten the screw with the Allen key [11].
CAUTION: This step may require
two people to lift the assembly onto
the pillar.
ADVERTENCIA: Para este paso,
es posible que hagan falta dos
personas para levantar el conjunto
hasta el poste.
ATTENTION : Cette étape peut
exiger la présence de deux
personnes pour soulever l’ensemble
et le placer sur la colonne.
[11]
6901-300089 <00>
5
[03]
FR
Encliquetez le couvercle de la goulotte passe-câbles [03] sur les rainures de la goulotte. Les câbles peuvent
ensuite être dirigés à travers la lamelle amovible sur la coiffe en haut de la colonne de suspension.
ES
Encaje la cubierta de cables [03] en la ranura situada a lo largo del borde del túnel. Luego podrán dirigirse los
cables a través de la pestaña de ocultamiento situada en el refuerzo en la parte superior del poste.
EN
Snap the cable cover [03] into the grooves along the edge of the channel. Cables can be then routed through
the break-away tab on the shroud at the top of the pillar.
6901-300089 <00>
6
Optional pillar adjustment
OPT
OPT
Ajuste de poste optativo
OPT
OPT
Réglage de la hauteur sur la colonne
de suspension en option
OPT
OPT
Para evitar daños materiales o lesiones personales, no ajuste la altura del poste [H]
con el televisor o el monitor acoplados.
ADVERTENCIA
Afin d’éviter les préjudices corporels ou les dommages matériels, ne réglez pas la
hauteur sur la colonne [H] lorsqu’un téléviseur ou un moniteur s’y trouve attaché.
ATTENTION
To prevent property damage or personal injury, do not adjust the pillar [H] height
with a TV or monitor attached.
CAUTION
[H]
6901-300089 <00>
EN
CSAV, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “CSAV”), intend to make this manual accurate and complete. However, CSAV makes no claim that the information contained herein covers
all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to
change without notice or obligation of any kind. CSAV makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. CSAV assumes no responsibility for accuracy,
completeness or sufficiency of the information contained in this document.
ES
CSAV, Inc. y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “CSAV”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, CSAV no sostiene que la información que contiene cubra
todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento es susceptible
de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. CSVA no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él. CSAV no asume ninguna
responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en este documento.
FR
CSAV, Inc. et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « CSAV »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, CSAV ne garantit pas que les informations qu’il
contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce
document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. CSAV ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le
manuel. CSAV n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Sanus VISIONMOUNT FLAT PANEL CEILING MOUNT-SC1A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Supports de bureau à panneau plat
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à