MyKronoz ZeBuds Pro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
VUE D’ENSEMBLE
ÉCOUTEUR GAUCHE BOÎTIER DE CHARGE SANS FIL
CÂBLE DE CHARGE USB-C
ÉCOUTEUR DROIT
CHARGEMENT
Avant d’utiliser vos écouteurs ZeBuds Pro pour la
première fois, veuillez les charger à pleine capacité
dans leur boîtier de charge pendant environ 2 heures
en utilisant le câble de charge USB-C fourni. Une fois
la pleine charge atteinte, vos écouteurs ZeBuds Pro et
leur boîtier de charge vous donneront jusqu’à 20 heures
d’écoute musicale cumulées. Vous pouvez également
charger vos écouteurs dans leur boîtier de recharge
sans fil certifiée Qi. Veillez à placer le centre du boîtier
de charge au centre du chargeur sans fil.
Les écouteurs ZeBuds Pro peuvent orir jusqu’à 4h
d’autonomie. Une fois le niveau minimum atteint, un
signal sonore sera émis dans les écouteurs afin de vous
inviter à les recharger dans leur boîtier de charge.
Il faut environ 90 minutes pour recharger pleinement les
écouteurs dans leur boîtier de charge. À pleine charge,
le boîter ore 4 charges complètes de vos écouteurs
avant d’atteindre son niveau minimum de batterie.
INDICATEURS LUMINEUX
Statut de la batterie
Le boîtier de charge est équipé de trois LED pour vous
indiquer son niveau de charge.
I
3 LED allumées = Niveau de batterie entre 75% et 100%
I
2 LED allumées = Niveau de batterie entre 25% et 75%
I
1 LED allumée = Niveau de batterie inférieur à 25%
nécessitant votre attention
I
LED éteinte = 0% de batterie
Statut de la charge
Le boitier de charge dispose également d’un indicateur
lumineux sur la face avant pour indiquer l’état de charge
du boîtier lui-même.
I
Mise en charge : L’indicateur LED commence à
clignoter lentement pendant 15 secondes avant de
s’éteindre.
Remarque : chaque fois que vous ouvrez ou fermez le
boîtier de chargement, le voyant reste allumé pendant
3 secondes avant de s’éteindre.
or
or
or
JUMELAGE
COMMENT JUMELER AVEC UN AUTRE SMARTPHONE
Pour jumeler vos ZeBuds Pro avec votre smartphone, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
Rechercher l’application MyKronoz dans l’App store ou Google Play store. Puis, télécharger et
installer l’application sur votre appareil mobile.
Ouvrez l’application MyKronoz sur votre appareil mobile. Inscrivez-vous si vous êtes un nouveau
membre ou connectez-vous avec votre compte existant.
Veillez à ce que la fonction Bluetooth
®
soit activé sur votre smartphone mobile.
Suivez ensuite les instructions à l’écran.
Lorsque vos
ZeBuds Pro
seront jumelé avec succès, vous serez notifié sur l’application mobile et la
LED blanche sur l’un des deux écouteurs s’allumera pendant une seconde, puis s’éteindra.
Vous êtes maintenant prêt à profiter de votre nouveau
ZeBuds Pro
.
Note: Grâce à l’application mobile MyKronoz, vous bénéficierez également de nouvelles
fonctionnalités et améliorations.
Utilisateur Android : Pour jumeler votre
ZeBuds Pro
avec un autre téléphone, dissociez
ZeBuds Pro
à travers l’application MyKronoz, puis eectuez une nouvelle procédure
d’appairage avec un autre smartphone comme expliqué ci-dessus.
Utilisateur iOS : Pour jumeler votre
ZeBuds Pro
avec un autre téléphone, veuillez oublier
ZeBuds Pro
de la liste des périphériques Bluetooth
®
, puis eectuez une nouvelle procédure
d’appairage avec un autre smartphone comme mentionné ci-dessus.
OPÉRATIONS
Lecture / Pause
Chanson suivante
Commande vocale
Répondre à un appel
Refuser à un appel
Terminer à un appel
x2
x3
x2
Appui long pendant
3 secondes
x2
x2
x3
x2
Appui long pendant
3 secondes
x2
ou
*
ou
*
ou
*
ou
*
*
utilisez l’un ou l’autre des écouteurs pour ces opérations
GAUCHE DROITE
DÉPANNAGE
I
Problèmes de déconnexion Bluetooth
®
Les ZeBuds Pro sont des écouteurs Bluetooth
®
5.0, qui orent une connexion plus stable avec les
appareils mobiles compatibles et qui réduisent les interférences.
Assurez-vous que les deux appareils sont à portée de Bluetooth
®
.
Assurez-vous que les deux écouteurs ont une batterie susante.
Assurez-vous d’installer toutes les mises à jour disponibles dans l’application MyKronoz.
Remettez les écouteurs dans leur étui de chargement. Puis retirez les écouteurs de l’étui.
Redémarrez votre appareil Bluetooth
®
et appairez à nouveau les écouteurs après le redémarrage.
I
Problèmes de connexion Bluetooth
®
Remettez les deux ZeBuds dans le boîtier et ouvrez le boîtier pour passer à nouveau en mode
de jumelage.
Assurez-vous que l’appareil mobile se trouve à moins de 10 m de ZeBuds lors de la première
tentative de jumelage.
Tapez deux fois sur la partie supérieure (zone tactile) des deux écouteurs en même temps pour
reconnecter les deux écouteurs ensemble. Si cela fonctionne, les 2 écouteurs se mettront à
clignoter très rapidement, puis la lumière restera allumée pendant 2 secondes. Après cela, les
lumières clignotent à la vitesse normale.
I
Dicultés d’écoute / Qualité audio médiocre
Réglez le volume sur l’appareil mobile connecté.
Déplacez-vous vers une autre zone avec un signal de meilleure qualité.
Assurez-vous que vos ZeBuds sont entièrement et correctement insérés dans vos oreilles.
Assurez-vous que l’appareil mobile se trouve à moins de 10 m de ZeBuds pendant un appel.
SPEC TECH
DANS LA BOÎTE
I
ÉCOUTEURS :
Bluetooth
®
5.0 - Dimensions : 17.8x43x19 mm - Poids : 4 g chacun - Capacité de la batterie : 40 mAh
Autonomie : jusqu’à 4h d’écoute - Temps de charge : 20 min pour 1h d’écoute / 1h30 pour
une charge complète - Double microphone - Impédance des enceintes : 32 - Fréquence :
20Hz/20KHz - Résistance à l’eau IPX4 - Température de fonctionnement : -10°C to +60°C
I
BOÎTIER :
Dimensions : Ø 55,5 x 22mm - Poids : 48 g - Capacité de la batterie : 380 mAh - Autonomie : 16h
d’écoute supplémentaire - Temps de charge : 1h30 pour une charge complète - Charge sans fil
(Qi-compatible) ou via câble USB-C
Compatible avec les appareils iOS et Android.
Garantie internationale d’un an.
I
ZeBuds Pro et boîtier de charge
I
1x Câble de charge USB-C
I
1x Guide de démarrage
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues
périodes.
L’utilisation d’écouteurs vous isole des bruits ambiants. Merci de ne pas les utiliser lors d’activités
requérant toute votre attention à l’environnement.
Cette boite contient de petites pièces qui pourraient s’avérer dangereuses pour de jeunes enfants.
Ce produit n’est pas un jouet, merci de ne pas le mettre entre les mains d’enfants en bas âge.
Ne jamais essayer de réparer ou démonter vous-même ce produit afin de prévenir tout risque de
blessure ou de choc électrique.
Aucuns des composants de ce produit ne peuvent être réparé ou remplacé sans avoir contacté au
préalable notre service client.
Ne pas exposer le produit à la pluie, une forte humidité, ou tout autre liquide afin d’éviter
d’endommager ce dernier de façon irréversible ou de vous blesser.
Ne pas immerger les écouteurs
Ne pas utiliser les écouteurs sous l’eau ou lors d’activités aquatiques comme la baignade, la nage,
les sports nautiques y compris lors d’une douche.
Laisser le produit exposé à de très chaudes ou très froides températures réduira de façon
significative la performance de sa batterie interne.
L’utilisation d’un chargeur non certifié n’est pas recommandée et pourrait occasionner des risques
de feu ou de blessures.
Merci de prendre connaissance de toutes les instructions de sécurité avant d‘utiliser votre produit.
RF EXPOSURE STATEMENTS
This equipment complies with FCC radiation exposure requirement set forth for an uncontrolled environment.
End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
CANADA ISED STATEMENT
This device complies with Industry Canada license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-0003.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Dieses Gerät entspricht lizenzfreien Industry Canada-RSS-Normen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) muss robust gegenüber beliebigen
empfangenen Störungen sein, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen. Dieses
Digitalgerät der Klasse B entspricht dem kanadischen ICES-0003.
RF EXPOSURE STATEMENTS
This device complies with the ISED RSS-102 RF exposure requirement set forth for an uncontrolled environment and
are safe for intended operation as described in this manual
.
C
et appareil est conforme aux exigences d’exposition RF de l’ISED RSS-102 définies pour un environnement non
contrôlé et est sûr pour le fonctionnement prévu comme décrit dans ce manuel.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen an Strahlenbelastung nach ISED RSS-102 RF für eine unkontrollierte
Umgebung und ist sicher für die in diesem Handbuch beschriebene, vorgesehene Verwendung
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

MyKronoz ZeBuds Pro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues