Faure CVH223N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
F
GAW 319 614 700 - E S 2001.10.24
Table de cuisson à vitrocéramique
CVH 223 N
2
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement le présent mode demploi et
tenir plus particulièrement compte du point Sécurité.
Veuillez conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode demploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre
table de cuisson sont signalées par un triangle
davertissement et/ou par les mentions Précau-
tion!, Attention!, Avertissement!. Veuillez ab-
solument les observer.
D Ce symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par la suite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi
quesur l’utilisation pratiquede votre table decuis-
son.
Ce symbole signale des consignes et des remar-
ques sur l’utilisation économiqueet écologiquede
votre table de cuisson.
Ce mode demploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des range-
ments éventuels. Veuillez vous référer au point Que
faire si ........
Au cas ces consignes ne suffiraient pas, vous pou-
vez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour quelle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
, vous obtiendrez desréponses à vos questionsrela-
tives à l’équipement et à lutilisation de votre appareil.
C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en con-
siration vos sirs, vos suggestions et vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
daméliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre serviceaprès--vente est à votre disposition à tout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trou-
verez les adresses et les numéros de téléphone au
point Antennes de service après--vente.
Que faire ...
... en cas de dérangement
D Mettre l’appareil hors service avec l’interrupteur
principal.
D Mettre hors service le coupe--circuit ou dévisser
les fusibles.
Remède en cas de dérangements
Signalez votre réclamation à votre électricien ou au
service après--vente compétent.
Important! Veuillez toujours indiquer
D le numéro du produit (PNC),
D le numéro de fabrication (F.--no.) et la
D signation du modèle
en cas de demande de service après--vente, de com-
mande de pièces tachées ou daccessoires et de
questions techniques.
Si vous faites appel au service après--vente par suite
derreurs de commande, la visite du technicien du ser-
vice après--vente ne saurait être assuréegratuitement,
même pendant la période de garantie.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du ser-
viceaprès vente lespiècesde rechangecertifiéesCon-
structeur.
Ce mode demploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
3
Sommaire
Pour lutilisateur
Chère cliente, cher client ! 2
Sécurité 4
Evacuation 5
Evacuation des matériaux demballage 5
Consignes dévacuation 5
Avant la première utilisation 5
Premier nettoyage 5
Description de l’appareil 6
Equipement plan de cuisson et de commande 6
Les caractéristiques les plus importantes 7
Commande du plan de cuisson 8
Informations générales 8
Plans à capteurs TOUCH--CONTROL 8
Mise en marche de la table de cuisson 8
Mise hors service de la table de cuisson 8
Sélection des zones de cuisson 9
Sélection des niveaux de cuisson 9
En--/declenchement zone de cuisson à 2 circuits 9
En--/declenchement zone de cuisson 9
Affichage de chaleur résiduelle 10
Sécurité--enfants 10
Décommutation sécurité après temps 11
Décommutation sécurité dun liquide 11
Utilisation, tableaux, conseils 12
Ustensiles de cuisine 12
Consignes rales 12
Conseils déconomie dénergie 12
Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson 13
Nettoyage et entretien 14
Surface vitrocéramique 14
Salissures légères 14
Salissures tenaces 14
Salissures spéciales 15
Sucre 15
Taches foncées, endommagements du décor 15
Rayures sur la surface vitrocéramique 15
Encadrement du plan de cuisson 15
Que faire en cas de ... 16
Pour l’installateur
Instructions d’installation 17
Consignes de sécurité 17
Encastrement dans un plan de travail 17
Branchement électrique 19
Caractéristiques techniques 20
4
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux
règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécu-
rité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité
de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux
consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
D Le montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un
électricien agréé.
D Les réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel scia-
lisé. Des réparations inadéquates peuvent en-
traîner des risques considérables. Si une répara-
tion devait savérer cessaire, veuillez vous
adresser à notre service après--vente ou à votre
revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous ris-
que, dans le cas contraire, de perdre votre droit
à garantiesi desdommages devaient se produire.
D Les appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meu-
bles et plans de travail appropriés et conformes à
la norme. Cette mesure a pour but de garantir la
protection contre les contacts des appareils élec-
triques requise par le VDE.
D Si des rangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuis-
son:
-- veuillez mettre toutes les zones de
cuisson hors service et
-- commuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
D Une commutation de sécurité sciale et élec-
tronique veille à ce que toutes les zones de cuis-
son se mettent automatiquement hors service au
bout dun certain temps lorsquaucune modifica-
tion du réglage nest effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson devien-
nent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de
plus, ne laissez les enfants plus âgés se servir de l’ap-
pareil que sous contrôle.
D Cet appareil est équipé dun dispositif de verrouil-
lage qui peut aussi être mis en marche pour éviter
que des enfants sen servent.
Sécurité en l’utilisation
D Cet appareil est uniquement desti à être utilisé
pour la cuisson daliments.
D Ne vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
D Attention lors du branchement dappareils électri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les
câble de branchement ne doivent pas risquer
dentrer en contact avec des zones de cuisson
chaudes.
D Les graisses et huiles surchauffées senflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments
dans de la graisse ou del’huile (p. ex. pommes fri-
tes), restez à proximité.
D Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
D Lappareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
D Le nettoyage de l’appareil avec un système à va-
peur ou à haute pression nest pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Comment éviter dendommager
D Ne vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
D Nevous servezpas devos zonesde cuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensi-
les de cuisine et évitez de chauffer à vide vos fait--
tout oupoêles. Le plande cuisson et votrebatterie
de cuisine risquent dêtre endommas.
D La vitrocéramique est insensible aux chocs de
temrature et très résistante mais nest pas in-
cassable. Elle risque dêtre endommagée pardes
objets particulièrement pointus et durs suscepti-
bles de tomber sur le plan de cuisson.
D N’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
domma, rugueuses ou présentant des égrati-
gnures. Vous risqueriez de rayer votre plan de
cuisson.
D Ne posez pas de poêles ou marmites sur l’enca-
drement du plan de cuisson. Des rayures et en-
dommagements delaquerisquent dese produire.
D Veillez à ce que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un tartrant nentrent pas en
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
D Si du sucre ou une préparation à base de sucre
est tombéesur lazone decuissonchaude et fond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore
chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son
élimination risque dendommager la surface
5
D Tenez à lécart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex.
les matières plastiques, les feuilles en aluminium
ou les feuilles demballage. Eliminez immédiate-
ment toutesmatières fonduessur lasurface en vi-
trocéramique avec un racloir.
Evacuation
Evacuation des matériaux demballage
Tous les matériaux demballage peuvent être re-
cyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure
sont marqués en conséquence. Les matériaux
doivent être évacués conformément au règle-
ment.
Veuillez tenir compte des prescriptions nationales
et régionales dévacuation des matériaux dem-
ballage et du marquage des matériaux (tri des
matériaux, collecte des chets, centre de
récupération).
Consignes dévacuation
Lappareil ne doit pas être évac en même
temps que les déchets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de
collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir
une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé
ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être ren-
dus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le
câble secteur.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée
avant la première utilisation.
D La surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée dun
produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention! N’Utilisez pas de produit de nettoyage
concentré ou abrasif. La surface risquerait dêtre
endommagée.
Information important:
Le bord sans encadrement de la plaque vitrocéra-
mique craint les chocs. Attention à l’utilisation de
marmites, poêles, etc.
Taches foncées, endommagements du décor
Lutilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le cor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
namoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitroramique
Il nest pas possible déliminer les rayures produi-
tes sur la surface vitrocéramique par les ébarbu-
res de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures namoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
6
Description de l’appareil
Plan de commande
à touches sensitives
Zone de cuisson
1050/1950/2700 W
Zone de cuisson
1800 W
Indicateurs de ni-
veaux de cuisson
de la zone de trois circuits
Sélection du
niveaux de cuisson
Interrupteur principal
Marche/Arrêt
Equipement du plan de cuisson
Plan de
commande
Zone de cuisson
1200 W
Sélection de la
zone de cuisson
EnclenchementIndicateur
Indicateurs digital
Les quatre plans d’indication qui correspondent aux quatre zones de cuisson montrent:
après la mise en marche et lors dune mise en service automatique par la fonction de sécurité
élors de la sélection dune zone de cuisson
-- selon le niveau de cuisson sélectionn
en cas de chaleur résiduelle
en cas de fonction défaillante
lorsque la sécurité--enfants est en service
7
Importantes caractéristiques dappareil
D Plan de cuisson en vitroramique:
Lappareil dispose dun plan de cuisson en vi-
trocéramique et de 4 zones de cuisson à chauffe
rapide. Ici, la durée de chauffe des zones de cuis-
son est considérablement raccourcie par des dif-
fuseurs de chaleur particulièrement performants.
D Plans à capteurs:
La commande de votre appareil seffectue par
des plans à capteurs TOUCH--CONTROL.
D Plan à capteur MARCHE/ARRET:
Avec le planà capteur MARCHE/ARRET , l’ap-
pareil possède un interrupteur principal séparé
qui permet de mettre complètement en et hors
service l’alimentation en courant de votre table de
cuisson par contact.
D Affichages de contrôle et de fonctionnement:
Des affichages digitaux ou des lampes de
contrôle informent sur les niveaux de cuisson
réglés / , sur les fonctions activées /
ainsi que sur la chaleur résiduelle éventuellement
disponible de la zone de cuisson correspon-
dante.
D Niveau de maintien au chaud:
est le niveau de cuisson pour lequel vous pou-
vez maintenir vos aliments au chaud.
D Affichage de chaleur résiduelle:
Un (“chaud”) pour l’affichage de chaleur rési-
duelle sallume dans l’affichage lorsque la zone
de cuisson atteint une temrature présentant un
risque de brûlure. aufweist, bei der Verbren-
nungsgefahr besteht.
D Verrouillage de sécurité/sécurité--enfants:
Avec cette fonction , la zone de cuisson peut
être verrouillée contre une mise en marche invo-
lontaire.
D Décommutation de sécurité:
Une commutation de sécurité veille à ce que
toutes les zones de cuisson se mettent automati-
quement hors service au bout dun certain temps
lorsquaucune modification des réglages nest ef-
fectuée.
D Nettoyage:
Le plan de cuisson en vitrocéramique et les plans
à capteurs présentent l’avantage dêtre faciles à
nettoyer. La surface lisse peut être aisément net-
toyée
8
Lutilisation du plan de cuisson
Informations générales
Lappareil est équi dun plan de cuisson en vitrocéra-
mique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe ra-
pide. La durée de la chauffe est considérablement rac-
courcie en raison de diffuseurs de chaleur
particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et dautre
part insensible aux fluctuations rapides de
temrature. Les fait--tout peuvent donc être
déplacés dune zone chaude sur une zone froide.
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se
peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique
à toutes les zones de cuisson céramiques mais
nentrave ni la fonction ni la durée de vie de votre
appareil.
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être
placés sur la zone de cuisson avant de les mettre
en marche.
Plans à capteurs TOUCH--CONTROL
D Pour la commande des plans à capteurs
TOUCH--CONTROL, placez votre doigt en haut
et à plat sur le champ souhaité jusquà ce que l’af-
fichage correspondant sallume ou séteigne ou
Enclencher de la table de cuisson
La table de cuisson complète est mise en marche avec
le plan à capteur MARCHE/ARRÊT .
D Effleurez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT
pendant env. deux secondes.
Les affichages digitaux montrent et le point di-
gital clignote.
Après avoir toucle plan à capteur MARCHE/
ARRÊT pour enclencher l’appareil, lune des zo-
nes de cuisson doit être sélectionnée en l’espace
denv. 10 secondes avec la touche de sélection
deszones decuisson. Dansle cas contraire, la ta-
ble de cuisson se met hors service pour des rai-
sons de sécurité.
Déclencher de la table de cuisson
Actionnez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT pour
arrêter complètement votre table de cuisson.
D Effleurez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT
pendant env. deux secondes.
Après clencher dune zone de cuisson indivi-
duelle ou de tout le plan de cuisson, la chaleur
résiduelle disponible est affice par (“chaud”)
dans lesaffichages digitaux deszones de cuisson
correspondantes.
9
Sélection des zones de cuisson
D Pour sélectionner la zone de cuisson souhaitée,
touchez le plan à capteur correspondant pendant
env. une seconde. Le zéro avec le point digital
sallume dans l’affichage correspondant de la
zone de cuisson.
Sélection de puissance --
D Pour régler ou changer le réglage du niveau de
cuisson de à pour la zone de cuisson sélec-
tionnée.
Augmentation du niveau de cuisson avec le plan
à capteur .
Diminution du niveau de cuisson avec le plan à
capteur .
Enclencher de la zone à trois circuits
Ces circuits peut uniquement être commuté lors-
que le circuit plus petit est jà enclenché. Les
lampes de contrôle sallument lorsque le deu-
xième circuit, resp. le troisième circuit de chauffe
est allumé.
D Sélctionnez la zone de cuisson correspondante.
D Réglez le niveau de cuisson désiré
D Pour mettre en service ou hors service la zone à
trois circuits, placez le doigt à plat sur la touche
sensitive Enclenchement de la zone de cuisson
à trois circuit jusquà ce que l’indicateur sal-
lume ou séteigne.
Déclencher la zone de cuisson
D 1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée
avec les plans à capteurs des zones de cuisson.
D 2. Pour clencher, appuyez simultanément sur
les plans à capteurs et ou remettez--les à
zéro avec le plan à capteur .
1
0
Indicateur de chaleur résiduelle
Après clencher dune zone de cuisson ou de tout le
plan de cuisson, la chaleur résiduelle disponible est af-
fichée par (“chaud”) dans les indicateurs digitaux
des zones de cuisson correspondantes.
Même après clencher de la zone de cuisson, l’affi-
chage de chaleur résiduelle séteint uniquement lors-
que la zone de cuisson est refroidie.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
fondre des matières ou pour tenir des aliments au
chaud.
Attention! Il y a risque de brûlure aussi longtemps
que l’affichage de chaleur résiduelle est allumé.
Attention! En cas de panne de courant, le sym-
bole séteint également et donc aussi la consi-
gne comme quoi de la chaleur résiduelle est dis-
ponible. Vous risquez toutefois encore de vous
brûler. Observez attentivement votre table de
cuisson pour éviter tout risque de brûlure.
Sécurité enfants
Actiz la sécurité--enfants
La sécurité--enfants emche l’enclencher ou clen-
cher involontaire des zones de cuisson.
La sécurité--enfants uniquement peut--être ac-
tivée lorsquune zone de cuisson est en marche.
D 1. Effleurez le plan à capteur MARCHE /
ARRÊT.
D 2. Aussitôt après (en l’espace de 10 secondes),
touchez simultanément lesplans à capteurs et
pendant env. 2 secondes et relâchez--les.
D 3. Effleurez ànouveau leplanà capteur . est
affiché pendant env. 10 secondes dans les affi-
chages digitaux. La sécurité--enfants est mainte-
nant activée.
Utilisation du plan de cuisson avec la sécurité--en-
fants activée
D 1. Effleurez le plan à capteur MARCHE /
ARRÊT.
D 2. En l’espace de 10 secondes, touchez simul-
tanément les plans à capteurs et pendant
env. 2 secondes.
Les affichages digitaux affichent et le point di-
gital clignote.
D 3. Sélectionnez la zone de cuisson et réglez le ni-
veau de cuisson souhaité.
La sécurité--enfants est sactivéejusquà lapro-
chaine dcéclencher de l’appareil. Toutes les zo-
nes de cuisson et tous les niveaux de cuisson
peuvent être réglés de la manière habituelle.
22 1
3
1
1
Désactiz de la sécurité--enfants
La sécurité--enfants uniquement peut--être
sactivée lorsquaucune zone de cuisson nest
en service.
D 1. Effleurez le plan à capteur MARCHE/
ARRÊT. est affiché dans les affichages digi-
taux.
D 2. Effleurez simultanément les plans à capteurs
et pendant env. 2 secondes et relâchez--
les.
D 3. Effleurez à nouveau le plan à capteur . Le
symbole ( séteint des affichages digitaux et (..)
est affiché. La sécurité--enfants est maintenant
sactivée.
Décommutation de sécurité après temps
Si l’une des zones de cuisson nest pas mise hors ser-
vice au bout dun certain temps ou si le niveau de cuis-
son nest pas modifié, la zone de cuisson correspon-
dante se met automatiquement hors service.
apparaît dans l’affichage des plans de cuisson et
après le refroidissement.
D Les zones de cuisson se mettent hors service
comme suit:
S puissance 1 -- 2 après 6 heures
S puissance 3 -- 4 après 5 heures
S puissance 5 après 4 heures
S puissance 6 -- 9 après 1,5 heures
.
Si vous souhaitez à nouveau clenchez votre tablede
cuisson, elle doit à nouveau être enclenche avec le
commande central MARCHE/ARRÊT.
Décommutation de sécurité dun liquide
Un liquide qui a trop bouilli et qui se répand sur le plan
de cuisson provoque la mise hors service immédiate
de toutes les zones de cuisson et de tous les réglages.
Le même effet se produit lorsquun chiffon humide est
posé sur le plan de commande. Dans ces deux cas,
l’appareil doit à nouveau être remis en marche avec
l’interrupteur principal après que le liquideou le chif-
fon ait été retiré.
122
3
1
2
Utilisation, tableaux, conseils
Ustensiles de cuisine
Plus les fait--tout ou les poêles sont de meilleure
qualité, meilleur est le résultat de cuisson.
D Les bons ustensiles de cuisine se reconnaissent
à leur fond. Le fond doit être le plus épais et plan
possible.
D Ne vous servez pas de fait--tout en fonte ou de
fait--tout à fond endommagé, rugueux ou présen-
tant des égratignures. Vous risqueriez de rayer
votre plan de cuisson.
D Les ustensiles de cuisine à fond en aluminium et
en cuivre peuvent laisser des traces métalliques
sur la surface céramique; ces traces ne peuvent
plus ou alors que difficilement être éliminées.
D Les fait--tout et les ples ne doivent pas être de
plus petite taille que la zone de cuisson et ne doi-
vent pas dépasser de plus de 2 à 4 cm lediamètre
de la zone de cuisson.
D A l’état froid, lesfonds des fait--tout sont générale-
ment légèrement concaves. Ils ne doivent pas
présenter de bombement vers l’extérieur (con-
vexe).
D A l’achat de nouvelles marmites ou poêles, faites
attention au diamètre du fond. Les fabricants indi-
quent souvent le diamètre supérieur correspon-
dant au bord de lustensile de cuisine concer.
D Si vous utilisez des ustensiles sciaux, p. ex. un
autocuiseur, un bain--marie ou un WOK, veuillez
tenir compte des indications du fabricant.
Consignes générales
D Le fond doit toujours être propre et sec.
D Pour éviter les rayures inesttiques sur la sur-
face en vitrocéramique, les fait--tout et poêles ne
doivent pas être poussés mais soulevés pour être
déplacés.
D Des rayures peuvent aussi être provoquées par
des grains de sable (provenant p. ex. du net-
toyage de légumes) et qui sont entraîs avec le
fait--tout sur le plan de cuisson.
D Utilisez des fait--tout à bord haut pour les mets
contenant beaucoup de liquide. Le liquide ne ris-
que ainsi pas de déborder.
Conseils déconomie dénergie
Les points suivants vous permettront déconomiser de
l’énergie:
D Placez les fait--tout et les poêles systématique-
ment sur la zone de cuisson avant de la mettre en
marche.
D N’utilisez que des ustensiles de cuisine appro-
priés à fond lisse et plat.
8
8
8
8
8
8
8
1
3
D Dans la mesure du possible, fermez toujours les
fait--tout et les poêles avec un couvercle.
D Le fond dun fait--tout et la zone de cuisson doi-
vent toujours être de même taille. Veuillez tenir
compte des consignes spéciales sur les fait--tout
et les poêles.
D Les zones de cuisson et fonds dustensiles sales
augmentent la consommation en courant.
D Mettez les zones de cuisson hors service avant la
fin du temps de cuisson pour pouvoir utiliser la
chaleur résiduelle, p. ex. pour tenir des aliments
au chaud ou pour fondre des matières.
D Si vous utilisez un autocuiseur, le temps de cuis-
son est réduit de jusquà 50 %. Vous économisez
ainsi de l’énergie.
8
8
8
8
Tableau: Cuire et rôtir avec le plan de cuisson
Les indications du tableau suivant sont des valeurs directrices. La position des commutateurs de cuisson
dépend de la qualité des fait--tout et de la nature et de la quantité des denrées alimentaires.
Puissance Cuisson convient à
9
Démarrer
Saisir
Début de cuisson de grandes quantités deau,
cuisson de nouilles, saisie de viande
7 - 9
Saisir fortemente
Frire
Friture, saisie de viande, p. ex. goulache,
cuisson de paillassons p. ex., cuisson de morceaux de filet
et de steaks
cuisson de viande, escalope, cordon bleu, côtelette,
fricadelles, saucisse, foie.
6 - 7 Rôtir doucement
Préparation dun roux,
cuisson douce, oeuf,
crêpes, beignets frits
cuisson de plus grandes quantités daliments,
plats uniques,
4 - 5 Cuire
Soupes, bouillons de viande,
cuisson de pommes de terre à l’étouffée
3 - 4
Cuire à vapeur
Cuire à l’étouffée
Cuisson à la vapeur de légumes,
braisage de viande,
cuisson de riz au lait
2 - 3 Gontler
Gonflement de riz et plats au lait (remuez de temps à autres),
cuisson à la vapeur de petites quantités de pommes de terre ou
de légumes,
réchauffement de plats cuisinés
1--2
Tenir chaud
Fondre
Omelette, sauce hollandaise,
tenue de plats au chaud,
fonte de beurre, chocolat, latine
0 Chaleur résiduelle
Chaleur restante,
position ARRET.
Nous recommandons pour marrer la cuisson ou la saisie de régler la zone de cuisson sur le niveau 9 et de
poursuivre la cuisson des aliments qui doivent cuire longtemps avec le niveau de poursuite de cuisson
correspondant.
1
4
Nettoyage et entretien
Attention! Les produits de nettoyage ne doivent
pasentrer encontact avec lasurface envitrocéra-
mique chaude! Tous les produits de nettoyage
doivent être éliminés après le nettoyage avec suf-
fisamment deau puisqu’ils pourraient exercer un
effet caustique à l’utilisation de l’appareil.
Pourle nettoyage, nutilisez pasjamais nettoyants
agressifs tels que les sprays pour grils ou fours,
les tachants ou produits antirouille, les abrasifs
grossiers et les éponges à effet abrasif.
Ce qui suit convient au nettoyage: chiffons pro-
pres ou papier ménager, eau chaude additionnée
de produit à laver la vaisselle, produits de net-
toyage appropriés et racloir de nettoyage. Le ra-
cloir de nettoyage et les nettoyants pour vi-
trocéramique sont en vente dans le commerce
scialisé et dans les grands magasins.
Surface vitroramique
D Nettoyez la surface vitrocéramique après chaque
utilisation alors quelle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi que des salissures s’incrustent.
D Eliminez les traces deau et de calcaire, les pro-
jections de graisse et les colorations métalli-
ques avec un nettoyant pour vitrocéramique ou
acier inoxydable couramment en vente dans le
commerce, p. ex. Sidol--Edelstahlglanz, Stahl--
Fix, WK--Top ou Cillit.
Salissures légères
D Essuyez la surface vitrocéramique avec un chif-
fon humide, éventuellement avec de l’eau addi-
tionnée de produit à laver la vaisselle.
D Essuyez et séchez ensuite la surface avec un
chiffon propre.
D Nettoyez la surface vitrocéramique au moins une
fois par semaine avec un nettoyant pour vi-
trocéramique ou pour acier inoxydable couram-
ment en vente dans le commerce.
Salissures tenaces
D Les aliments qui ont débor dun fait--tout ou les
salissures grossières et tenaces peuvent au
mieux être élimis avec le racloir de nettoyage.
D Tenez le racloir de manière oblique par rapport à
la surface vitrocéramique. Retirez les salissures
en faisant glisser la lame sur la surface vitrocéra-
mique.
1
5
Salissures spéciales
Sucre
D Le sucre brûlé, les matières plastiques fondues,
les feuilles daluminium ou autres matériaux fon-
dus doivent immédiatement être élimis à l’état
chaud avec le racloir.
Attention! Faites attention en utilisant le racloir;
vous risquez de vous brûler car le plan de cuisson
est chaud.
D Nettoyez ensuite le plan de cuisson refroidi nor-
malement.
Si la zone de cuisson avec le produit fondu devait
jà être refroidie, réchauffez--la encore une fois
avant de la nettoyer.
Taches foncées, endommagements du
décor
Lutilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le cor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
namoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitroramique
Il nest pas possible déliminer les rayures produi-
tes sur la surface vitrocéramique par les ébarbu-
res de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures namoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
Encadrement du plan de cuisson
Les produits anti--tartre, le vinaigre, le citron, les
jus de fruits et autres liquides acides ne doivent
pas entrer en contact avec l’encadrement du plan
de cuisson sous risque que celui--ci devienne
mat. Si ceci devait toutefois se produire, utilisez
immédiatement un chiffon humide pour éliminer
les taches et séchez le plan de cuisson.
D Pour nettoyer l’encadrement du plan de cuisson,
utilisez de leau et un produit à laver la vaisselle.
D Ramollissez les salissures desséchées avec un
chiffon humide, essuyez--les puis frottez le plan
de cuisson.
1
6
Que faire ...
Il se peut que le dérangement constaté ne soit pas grave
et que vous puissiez l’éliminer vous--même à l’appui des
consignes suivantes.
... . si les zones de cuisson ne fonctionnent pas?
Contrôlez si
D e fusible de l’installation domestique est intact.
Si les fusibles devaient sauter plusieurs fois, faites
appel à un électricien;
D l’appareil sest correctement mis en marche;
D la commutation de sécurité des zones de cuisson
sest clenchée;
D les lampes de contrôle du plan de commande sallu-
ment;
D la zone de cuisson correspondante est en service;
D es zones de cuisson sont réglées sur le niveau de
cuisson souhaité.
.... si les zones de cuisson ne peuvent pas être
mises en ou hors service?
Contrôlez si
D le plan de commande est verrouillé;
D un temps de plus de 10 secondes sécoule entre
l’actionnementde la position Marche/Arrêtet la mise
en marche de la zone de cuisson;
D les plans à capteurs sont entièrement ou partielle-
ment recouverts de liquide ou par un chiffon humide.
.... si laffichage, à l’exception de , tombe
soudainement en panne pour l’affichage de
chaleur résiduelle?
Contrôlez si
D le plan à capteur MARCHE/ARRET a été touc
accidentellement;
D les plans à capteurs sont entièrement ou partielle-
ment recouverts de liquide ou par un chiffon humide;
D la commutation de sécurité sest clenchée;
D le courant est brièvement tombé en panne.
..... si laffichage est complèment défaillant?
Contrôlez si
D les fusibles sont intacts ou en service;
D une panne de courant générale sest produite;
D toutes les opérations de réglage ont été correcte-
ment effectuées.
... . si après la mise hors service des zones de
cuisson, aucun ou pour la chaleur rési-
duelle apparaît dans l’affichage?
Contrôlez si
D la zone de cuisson na été que brièvement mise en
marche, ce qui fait quelle nest donc pas suffisam-
ment chaude. Si le plan de cuisson devait être
chaud, veuillez avertir le service après--vente.
... si une zone de cuisson ne peut pas être mise
en marche?
Contrôlez si
D la sécurité--enfants est activée.
... si pendant la cuisson, tous les affichages (y
compris laffichage de chaleur résiduelle )
séteignent?
D La protection contre les surchauffes de la com-
mande électronique a bloqué toutes les fonctions.
Après le refroidissement, le plan de cuisson peut à
nouveau être remis en marche. A cette fin, le fusible
de l’installation domestique doit être mis hors ser-
vice ou dévissé pendant au moins 10 secondes.
... si laffichage clignote?
Après une riode de fonctionnement prolongée à
un niveau de cuisson plus élevé, la protection contre
les surchauffes de la commande électronique a
clenc un blocage provisoire de la zone de cuis-
son avant gauche. Ce blocage a pour but déviter
dendommager la commande électronique. La zone
de cuisson avant gauche peut uniquement être
réactivée lorsque l’appareil sest refroidi au point
que séteigne. Les zones de cuisson de droite et
à l’arrière peuvent fonctionner.
... lorsque l’affichage sallume?
Contrôlez si
D les plans à capteurs sont entièrement ou partielle-
ment recouverts de liquide ou dun chiffon humide
ou s’ils sont encrassés
D Nettoyez le plan de cuisson.Mettez brièvement hors
service le coupe--circuit automatique ou vissez
les fusibles.Si l’affichage reste allumé, veuillez
informer le service après--vente.
... en cas de dérangement
D Mettre l’appareil hors service avec l’interrupteur
principal.
D Mettre hors service le coupe--circuit ou dévisser
les fusibles.
Remède en cas de dérangements
Signalez votre réclamation à votre électricien ou au
service après--vente compétent.
Important! Veuillez toujours indiquer
D le numéro du produit (PNC),
D le numéro de fabrication (F.--no.) et la
D signation du modèle
en cas de demande de service après--vente, de com-
mande de pièces tachées ou daccessoires et de
questions techniques.
Si vous faites appel au service après--vente par suite
derreurs de commande, la visite du technicien du ser-
vice après--vente ne saurait être assuréegratuitement,
même pendant la période de garantie.
1
7
Instructions d’installation
Consignes de sécurité
Attention! Le montage et le branchement de
votre nouvel appareil doivent uniquement
être confiés à un spécialiste agréé. Veuillez te-
nir compte de cette consigne sous risque,
dans le cas contraire, de perdre tout droit à
garantie.
Pour son montage et en cas de service, la table
de cuisson doit être débrance du secteur, les
fusibles doivent être mis hors service ou
vissés.
Les directives générales pour l’exploitation dap-
pareils électriques, les prescriptions de votre so-
ciété délectricité et les indications des présentes
instructions d’installation doivent être scrupuleu-
sement observées.
Le branchement correctement effect doit être
confirmé à la dernière page comme justificatif de
garantie.
Encastrement dans un plan de travail
La sécurité électrique doit être assurée par un
montage correct.
La protection contre les contacts et la sécurité
électrique conformément aux dispositions VDE
doivent être assurées par le montage correct des
appareils dans des meubles appropriés et confor-
mes aux normes. Ceci est également valable
pour l’arrière de l’appareil. Celui--ci ne doit pas
être librement accessible, même si le montage se
fait aussi à l’écart dun mur.
Les meubles dencastrement doivent être mis en
place et fixés de manière qu’ils ne puissent pas
basculer.
D Notez le numéro de fabrication (no. F) de la pla-
que signalétique de l’appareil dans le formulaire
imprimé de la plaque signalétique. Ce numéro est
cessaire pour toute demande de service.
Cotes dencastrement
Louverture pratiquée dans le plan de travail doit cor-
respondre aux cotes habituelles. Le croquis coté vous
fournit les indications cessaires.
Un espace libre dau moins 20 mm doit être respecté
sous le plan de cuisson. Des tiroirs ne doivent pas être
montés sous le plan de cuisson.
Lécartement latéral du plan de cuisson par rapport à
un meuble haut doit au moins sélever à 50 mm et au
moins à 55 mm par rapport à la paroi arrière.
R5
1
8
Cet appareil est du type V (IEC 335--2--6) du point
de vue de la protection contre les surchauffes des
surfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le meu-
ble renfermant l’appareil peut être apposé avec
sa paroi arrière et une paroi latérale à des murs
ou meubles dune hauteur quelconque et, de l’au-
tre côté, à un autre appareil ou meuble de la
même hauteur que lappareil lui--même.
Encastrement
D Découpez le plan de travail selon la cote de
coupage prescrite. Les cotes de tolérance ne
doivent pas être passées. Leplande travaildoit
être exactement scié le long de la ligne dessinée.
Recommandation: Dessinez l’évidement avec un
pointeau. Recouvrez la ligne pour éviter des
éclats du revêtement au moment du coupage.
D Nettoyez le plan de travail au niveau de la zone
coupée.
D Dans le cas de plans de travail carrelés, les joints
au niveau de la zone dappui du plan de cuisson
doivent être complètement garnis de masse de
jointoiement.
D Fixez ensuite avec des vis les ressorts à clic
dans l’évidement aux positions dessinées. Lan-
gle formé par les ressorts sert de butéesur leplan
de travail.
D Dans le cas de panneaux naturels, en grès ou
céramique, les ressorts peuvent être collés avec
descolles sciales (colle à la résine synttique,
à deux composants, etc.).
D Le plan de cuisson est introduit par le haut dans
l’évidement, centré et fermement comprimé jus-
quà ce que les ressorts sencliquettent.
D Contrôlez si le joint du cadre dappui est correcte-
ment en place. N’utilisez pas de masse
détancification au silicone supplémentaire; ce
qui compliquerait le montage en cas de ser-
vice.
1
2
R5
cadre
Plaque en vitroceramique
Patte de fixation
Niche denca--
trement
Plan de
travail
1
9
Branchement électrique
D Avant de brancher l’appareil, il convient de
contrôler si la tension nominale, cest--à--dire la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil, correspond à la tension secteur dispo-
nible. La plaque signalétique se trouve sur l’habil-
lage inférieur de la partie cuisson.
D La tension des diffuseurs de chaleur sélève à AC
230 V --. Lappareil fonctionne aussi correctement
sur dautres secteurs plus anciens avec AC 220
V --.
D Le branchement secteur de la partie cuisson doit
être réalisé de manière quune possibilité de cou-
pure de tous les les avec uneouverture decon-
tact dau moins 3 mm soit disponible, p. ex. auto-
mate, disjoncteur--protecteur ou fusible.
D Une conduite du type H05VV--F ou de valeur
supérieure doit être utilisée comme câble de
branchement secteur.
D La borne de branchement secteur se trouve au
fond de la partie cuisson sous un recouvrement.
Le recouvrement peut être ouvert à l’aide dun
tournevis (fig.).
D Le branchement doit être effect conformément
au scma. Les ponts de branchement doivent
être réalisés selon le schéma de branchement.
D Le conducteur de protection est relié à la borne
.
D Le fil conducteur de protection doit être plus long
que les conducteurs de courant.
D Les branchements de bles doivent être ef-
fectués conformément aux prescriptions et
les vis de serrage doivent être serrées à fond.
Pour finir, le câble de branchement doit être sécu-
risé avec le passe--câble et le recouvrement doit
être fermé en appuyant fortement dessus (encli-
quetage).
Avant la première mise en marche, les feuilles de
protection ou autocollants éventuels doivent être
retirés de la surface en vitrocéramique ou de l’en-
cadrement.
Après le raccordement sur l’alimentation en cou-
rant, toutes les zones de cuisson doivent être mi-
ses en marche brièvement en position maximale
les unes après les autres pour contrôler leur bon
fonctionnement.
Serre--fil
Boîtier de raccordement
électrique, sous l’appareil
Disposition
des cavaliers
Schéma de raccordement 230 V ~
grün--gelb / verde--amarillo
/ vert--jaune
blau / azul / bleu
Elektrischer Anschluss
electrical connection
conexión elèctrica
Anschlussleitung Mulde
connecting line hob
conexiòn artesa
PE
N
L2
L1
ƒ
schwarz / negro / noir
braun / marrón / brun
230V
~
grün--gelb / verde--amarillo
vert--jaune
blau / azul / bleu
Elektrischer Anschluss
electrical connection
conexión elèctrica
Anschlussleitung Mulde
connecting line hob
conexiòn artesa
PE
N
L1
ƒ
schwarz / negro / noir
braun / marrón / brun
230V
~
2
0
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil:
Largeur 572 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeut 502 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur 49 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes dévidement
Largeur 560 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeur 490 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rayon angulaire R5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance:
Zone de cuisson avant gauche 1800 W. . . . . .
Zone de cuisson derrière 1200 W. . . . . . . . . . .
Zone de cuissons avant droit 1050/1950/2700 W
Puissance totale max. 5,7 kW. . . . . . . . . . . . . .
Tension de chaleur 230 V ~50 Hz. . . . . . . . . . . . .
Dispositions, normes, directives
Cet appareil satisfait aux normes suivantes:
D EN 60 335--1 et EN 60 335--2--6
relatives à la sécurité des appareils électriques
pour une utilisation domestique et dautres fins si-
milaires et
D DIN 44546 / 44547 / 44548
relatives aux propriétés dutilisation des cuisi-
nières électriques dans le secteur ménager.
D EN 550 14--2 / VDE 0875, partie 14--2
D EN 550 14 / VDE 0875, partie 14/12.93
D EN 61000--3--2 / VDE 0838, partie 2
D EN 61000--3--3 / VDE 0838, partie 3
relatives aux exigences de protection de base
de compatibilité électromagnétique (CEM)
Cet appareil satisfait aux directives CE.
D 73/23/EWG du 19.02.1973 (directive
sur la basse tension)
D 89/336/EWG du 03.05.1969
(directive CEM, y compris directive
de modification 92/31/EWG).
Plaque signalétique
Lappareil a été raccordé conformément aux prescriptions le .......
Societé et monteur
Signature
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Après le montage, la plaque signalétique nest plus
accessible. Veuillez donc noter le numéro de fabrication (no. F) dans le formulaire correspondant.
Confirmation de branchement par l’installateur concerné
Modell
CVH 223 N
Prod.Nr.
949 591 025
Made in Germany
Ser.Nr.: . . . . . . . . . . . .
230 V AC 50 Hz
5,70 kW
Typ: PEE2 022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Faure CVH223N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur