ARTHUR MARTIN TIG8260N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
F
319 5856 ---00 --- 2001.09.20
Table de cuisson vitrocéramique
à induction et à gaz
TIG 8260 N
2
3
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement le présent mode demploi et
tenir plus particulièrement compte du point Sécurité.
Veuillez conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode demploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre
table de cuisson sont signalées par un triangle
davertissement et/ou par les mentions Précau-
tion!, Attention!, Avertissement!. Veuillez ab-
solument les observer.
D Ce symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par la suite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi
que sur l’utilisation pratique de votre table de cuis-
son.
Ce symbole signale des consignes et des remar-
ques sur l’utilisation économique et écologique de
votre table de cuisson.
Ce mode demploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des dérange-
ments éventuels. Veuillez vous référer au point Que
faire si ........
Au cas ces consignes ne suffiraient pas, vous pou-
vez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour quelle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
, vous obtiendrez des réponses à vos questions rela-
tives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil.
C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en con-
siration vos sirs, vos suggestions et vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
daméliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre service après--vente est à votre disposition à tout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trou-
verez les adresses et les numéros de téléphone au
point Antennes de service après--vente.
Ce mode demploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
4
Sommaire
Pour lutilisateur
Chère cliente, cher client ! 2
Sécurité 4
Evacuation 5
Evacuation des matériaux demballage 5
Consignes dévacuation 5
Description de l’appareil 6
Equipement plan de cuisson 6
Equipement plan de commande 6
Importantes caractéristiques dappareil 7
Les indicateurs numériques 7
Désactiver la mise hors service de sécurité 8
Décommutation de sécurité dun liquide 8
Avantages lors du nettoyage -- induction 8
Avant la première utilisation 9
Informations générales 9
Premier nettoyage 9
Information d’importance 9
Lutilisation du plan de cuisson 10
Touches sensitives TOUCH--CONTROL 10
Mettre l’appareil en marche 10
Mettre l’appareil à l’arrêt 10
Sélection de la zone de cuisson 10
Sélection du niveau de cuisson 11
Déclencher la zone de cuisson 11
Cuisson sans fonction de saisie automatique 11
Cuisson avec la fonction de saisie automatique 11
Indicateuer de chaleur résiduelle 12
Activer la fonction surpuissance 13
Verrouiller/verouillier la zone de commande 13
Minuterie 14
Applications, tableaux, conseils 16
Récipients de cuisson appropriés 16
Conseils pour économiser l’énergie 17
Conseils de cuisson avec ou sans fonction auto-
matique 18
Valeurs indicatives pour la cuisson 18
Exemples dutilisation de la fonction de saisie
automatique 19
Nettoyage et entretien 20
Surface vitrocéramique 20
Salissures légères 20
Salissures tenaces 20
Salissures sciales 21
Taches foncées, endommagements du décor 21
Rayures sur la surface vitrocéramique 21
Que faire en cas de ... 22
Pour l’installateur
Instructions d’installation 23
Consignes de sécurité 23
Encastrement dans un plan de travail 23
Branchement électrique 25
Caractéristiques techniques 26
5
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux
règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécu-
rité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité
de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux
consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique et gaz
D Le montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un
électricien agréé.
D Les réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel scia-
lisé. Des réparations inadéquates peuvent en-
traîner des risques consirables. Si une répara-
tion devait savérer cessaire, veuillez vous
adresser à notre service après--vente ou à votre
revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous ris-
que, dans le cas contraire, de perdre votre droit
à garantie si des dommages devaient se produire.
D Les appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meu-
bles et plans de travail appropriés et conformes à
la norme. Cette mesure a pour but de garantir la
protection contre les contacts des appareils élec-
triques requise par le VDE.
D Les appareils à zones de cuisson à gaz doivent
uniquement être installés dans une pièce suffi-
samment grande et bien rée. Votre installateur
se tient à votre disposition pour vous renseigner.
D Si des rangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuis-
son:
-- veuillez mettre toutes les zones de
cuisson hors service et
-- commuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson devien-
nent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge
doivent être tenus à lécart de la table de cuisson; de
plus, ne laissez les enfants plus âs se servir de l’ap-
pareil que sous contrôle.
D Cet appareil est équipé dun dispositif de verrouil-
lage qui peut aussi être mis en marche pour éviter
que des enfants sen servent.
Sécurité en l’utilisation
D Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé
pour la cuisson daliments.
D Ne vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
D Le bord sans encadrement de la plaque vitrocéra-
mique craint les chocs. Attention à l’utilisation de
marmites, poêles, etc.
D Attention lors du branchement dappareils électri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les
câble de branchement ne doivent pas risquer
dentrer en contact avec des zones de cuisson
chaudes.
D Les graisses et huiles surchauffées senflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments
dans de la graisse ou de l’huile (p. ex. pommes fri-
tes), restez à proximité.
D Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Indications spéciales pour les zones de
cuisson à induction
Des études scientifiques ont montré quon ne doit
pas sattendre à ce que la zone de cuisson par in-
duction exerce une influence ni constitue un dan-
ger pour les personnes chez lesquelles un stimu-
lateur cardiaque a été implanté.
D On ne devrait cependant pas approcher le haut du
corps à moins de 30 cm de la zone de cuisson!
D Les champs électromagnétiques peuvent influen-
cer les circuits électroniques de commutation et
provoquer des parasites dans les récepteurs ra-
dio portatifs.
D Ne placez pas dobjets sensibles aux champs
magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.)
sur la surface vitrocéramique pendant l’utilisation
des zones de cuisson à induction!
D Ne placez pas dobjets métalliques (p. ex. cuillère,
couvercle de casserole, etc.) sur la surface din-
duction, ceux--ci pouvant séchauffer dans certai-
nes circonstances.
Sécurité lors du nettoyage
D Lappareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
D Le nettoyage de l’appareil avec un système à va-
peur ou à haute pression nest pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
6
Comment éviter dendommager
D Ne vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
D Ne vous servez pas de vos zones de cuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensi-
les de cuisine et évitez de chauffer à vide vos fait--
tout ou poêles. Le plan de cuisson et votre batterie
de cuisine risquent dêtre endommagés.
D La vitrocéramique est insensible aux chocs de
temrature et très résistante mais nest pas in-
cassable. Elle risque dêtre endommagée par des
objets particulièrement pointus et durs suscepti-
bles de tomber sur le plan de cuisson.
D N’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
domma, rugueuses ou présentant des égrati-
gnures. Vous risqueriez de rayer votre plan de
cuisson.
D Veillez à ce que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un tartrant nentrent pas en
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
D Si du sucre ou une préparation à base de sucre
est tombée sur la zone de cuisson chaude et fond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore
chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son
élimination risque dendommager la surface
D Tenez à lécart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex.
les matières plastiques, les feuilles en aluminium
ou les feuilles demballage. Eliminez immédiate-
ment toutes matières fondues sur la surface en vi-
trocéramique avec un racloir.
Evacuation
Evacuation des matériaux demballage
Tous les matériaux demballage peuvent être re-
cyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure
sont marqués en conséquence. Les matériaux
doivent être évacs conformément au règle-
ment.
Veuillez tenir compte des prescriptions nationales
et régionales dévacuation des matériaux dem-
ballage et du marquage des matériaux (tri des
matériaux, collecte des chets, centre de
récupération).
Consignes dévacuation
Lappareil ne doit pas être évacué en même
temps que les chets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de
collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir
une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé
ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être ren-
dus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le
câble secteur.
7
Importantes caractéristiques dappareil
D Plan de cuisson en vitroramique: Lappareil
dispose dun plan de cuisson en vitrocéramique et
de 2 zones de cuisson à chaleur rapide électrique
et 2 zones de cuissin à gaz. Ici, la durée de
chauffe des zones de cuisson est considérable-
ment raccourcie par des diffuseurs de chaleur
particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et dautre
part insensible aux fluctuations rapides de
temrature. Les fait--tout peuvent donc être
déplacés dune zone chaude sur une zone froide.
D Plans à capteurs: La commande de votre appa-
reil seffectue par des plans à capteurs TOUCH--
CONTROL.
D Nettoyage:Le plan de cuisson en vitrocéramique
et les plans à capteurs présentent l’avantage
dêtre faciles à nettoyer. La surface lisse peut être
aisément nettoyée
D Avantage en nottoyer le cuisson à induction:
Le travail de nettoyage est nettement moindre
pour les zones de cuisson à induction que pour les
zones de cuisson avec chauffage par corps ra-
diant :La zone de cuisson à induction réagit plus
rapidement à la commande. Le risque de faire
déborder et brûler des aliments est nettement
moindre.
Les temratures au niveau de la surface de la ta-
ble de cuisson en vitrocéramique sont nettement
moins élevées pour la cuisson par induction que
pour les chauffages classiques par corps rayon-
nant. Comme la chaleur est rée dans le réci-
pient, les aliments éventuellement répandus sur
la surface vitrocéramique ne s’incrustent pas
aussi fortement sur la surface vitrocéramique.
D Plan à capteur MARCHE/ARRET: Avec le plan
à capteur MARCHE/ARRET , l’appareil
possède un interrupteur principal séparé qui per-
met de mettre complètement en et hors service
l’alimentation en courant de votre table de cuis-
son par contact.
D Affichages de contrôle et de fonctionnement:
Des affichages digitaux ou des lampes de
contrôle informent sur les niveaux de cuisson
réglés, sur les fonctions activées ainsi que sur la
chaleur résiduelle éventuellement disponible de
la zone de cuisson correspondante.
D Déconnection de sécurité:
Une connection de sécurité veille à ce que tou-
tes les zones de cuisson se mettent automatique-
ment hors service au bout dun certain temps lors-
quaucune modification des réglages nest
effecte.
D Niveau de maintien au chaud: est le niveau
de cuisson pour lequel vous pouvez maintenir vos
aliments au chaud.
D Affichage de chaleur résiduelle: Un
(“chaud”) pour l’indication de chaleur résiduelle
sallume dans l’affichage lorsque la zone de cuis-
son atteint une temrature présentant un risque
de brûlure.
D Minuterie: Avec la minuterie intégrée, on peut
régler la durée de cuisson pour les deux zones de
cuisson électrique. Lorsque la fin de la durée de
cuisson est atteinte, la zone de cuisson se met
automatiquement hors service.
D Zones de cuisson à gaz: Zones de cuisson à
gaz: Les zones de cuisson à gaz sont allumées
électriquement à la mise en marche et peuvent
être réglées en continu par un robinet à gaz
thermo--électriquement sécurisé.
Fonctionnement d’induction
D En dessous de la surface vitrocéramique se
trouve une bobine d’induction en fil de cuivre.
Celle--ci génère des champs électromagnétiques
qui agissent directement sur le fond de la casse-
role sans devoir dabord chauffer la vitrocérami-
que comme pour les autres procédés de chauffe.
Cela signifie que le fond de la casserole est
immédiatement chauffé, ce qui économise du
temps et de l’énergie.
D Comme la chaleur cessaire à la cuisson est
générée directement dans le fond de la casserole,
la zone de cuisson elle--même séchauffe à peine.
Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le
fond de la casserole.
D Indication : Sans récipient sur la zone de cuisson,
il ny a pas de transmission dénergie (échauffe-
ment), offrant donc une sécurité absolue contre
l’enclenchement par inadvertance.
Pour raisons techniques, il est cessaire quun
ventilateur de refroidissement soit en service
pendant le fonctionnement dune zone de cuisson
à induction.
8
Description de l’appareil
a
b
c
Indicateur de minuterie
Sélection minuterie
Plan de commande
Zone de cuisson à induction 2200 W
avec fonction de surpuissance 3000 W
Zone de cuisson à gaz
Zonde de commande à gaz
Plan de commande
Selection de la zone
de cuisson
Sèlection du niveau
de cuisson
Interrupteur marche/arrêt
Verouillage
avec lampe de témoin
Enclenchement de la zone
surpuissance
Indicateurs de niveau
de cuison
Equipement du plan de cuisson
Bouton de commande à gaz
Brûleur
de zone de cuisson
a = gicleur de combustion
intégrale
b = sonde de température
c = bougie dallumage
Joint du brûleur
Couvercle du brûleur
Trépied en fonte de fer
Brûleur à gaz
Les indicateurs numériques
après la mise en marche et lors dune
mise en service automatique
lors de la sélection dune zone de cuisson
selon le niveau de cuisson sélectionner
en cas de fonction de saisie automatique
en cas de chaleur résiduelle
en cas de fonction faillante
en cas de fonction Power
Les plans d’indication qui correspondent
aux zones de cuisson montrent:
--
Zone de cuisson
à induction 1400 W
9
Avant la première utilisation
A la mise en marche de la zone de cuisson électri-
ques, il se peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci
est typique à toutes les zones de cuisson cérami-
ques mais nentrave ni la fonction ni la durée de
vie de votre appareil.
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée
avant la première utilisation.
D Les trépieds et les couvercles des brûleurs doi-
vent être retirés, lavés à l’eau chaude additionnée
dun produit à laver la vaisselle puis sécs.
D La surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée dun
produit à laver la vaisselle puis séchés.
D Les bougies dallumage doivent être soigneuse-
ment séchées après avoir été nettoyées. Sassu-
rer que tous les éléments aient été correctement
mis en place ou insérés après le nettoyage.
Attention! N’utilisez pas de produit de nettoyage
concentré ou abrasif. La surface risquerait dêtre
endommagée.
Information d’importance
Taches foncées, endommagements du
décor
Lutilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le cor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être élimies. Elles
namoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitroramique
Il nest pas possible déliminer les rayures produi-
tes sur la surface vitrocéramique par les ébarbu-
res de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures namoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
Le bord sans encadrement de la plaque vi-
troramique craint les chocs. Attention à l’u-
tilisation de marmites, poêles, etc.
1
0
La commande des zones de cuisson à gaz
Allumage électrique, brûleur à gaz
Les brûleurs à gaz à sécurité intégrale permettent
un fonctionnement du plan de cuisson sans dan-
ger. Le dispositif de sécurité thermo--électrique
de l’allumage emche que du gaz non brûlé
puisse séchapper. Lalimentation en gaz se fait
aussi longtemps que la sonde de temrature est
réchauffée par la flamme de la zone de cuisson au
gaz. Si les flammes séteignent, peu importe la
cause, l’alimentation en gaz est automatique-
ment coupée.
Lappareil est équi dun système dallumage
électrique. Une bougie dallumage dans la zone
des flammes du brûleur émet des étincelles à un
rythme très rapproc, lesquelles enflamment le
gaz qui afflue et réchauffe une sonde de temra-
ture. Lalimentation en gaz reste ouverte grâce à
un contact magnétique.
D Les couvercles des brûleurs sont posés librement
sur les brûleurs et sur les joints des brûleurs. Des
goupilles préformées évitent une mauvaise mise
en place. Deux perçages dans le bord du joint du
brûleur servent à introduire la sonde de temra-
ture et la bougie dallumage.
D Les ouvertures de sortie des flammes de gaz se
trouvant sur la face inférieure du couvercle du
brûleur doivent toujours être propres et non ob-
struées.
D Sassurer toujours que les couvercles des
brûleurs soient bloqués dans les brûleurs et à l’ho-
rizontale.
Réglage des brûleurs des zones de cuisson
Les deux boutons rotatifs se trouvant à droite de
l’élément de commande permettent douvrir et de fer-
mer les robinets à gaz des zones de cuisson. En posi-
tion , le gaz qui afflue est électriquement allumé.
D Amenez le bouton rotatif de zones de cuisson sur
le symbole . Appuyez fermement sur le bouton
vers le bas, l’alimentation en gaz souvre et l’allu-
mage électrique est mis en service. Les étincelles
allument le gaz qui afflue.
D Lorsque les flammes de gaz brûlent, maintenez le
bouton rotatif à l’état enfoncé pendant env. 5 se-
condes. La sonde de temrature se trouvant sur
la tête du brûleur est réchauffée et lalimentation
en gaz reste ouverte. Rétez éventuellement
l’allumage.
D Lorsque les flammes brûlent de manière stable en
position maximale, vous pouvez régler la puis-
sance de la zone de cuisson entre le grand et le
petit symboles de flammes.
a
b
c
Brûleur de zones de cuisson
a = gicleur de combustion intégrale
b = sonde de temrature
c = bougie dallumage
Joint du brûleur
Couvercle du brûleur
T
r
é
p
i
e
d
e
n
fonte de fer
1
1
D Réglez le bouton rotatif de manière que les flam-
mes ne lèchent pas les bords de vos ustensiles de
cuisine.
En cas de panne de courant ou lorsque la bougie
dallumage est humide (à la suite dun nettoyage
ou dun aliment qui a débor), le brûleur de zone
de cuisson peut aussi être allumé avec un al-
lume--gaz ou une allumette.
Si -- pour n’importe quelle raison -- les brûleurs de
cuisson séteignement, remettre les manettes
des robinets gaz sur position O. Attendre au
moins une minute avant de réallumer.
Mise hors service du brûleur à zone de
cuisson
Pour arrêter le brûleur à zone de cuisson, les boutons
rotatifs doivent être ramenés sur la position ARRET.
Contrôlez après l’utilisation si l’appareil a bien
été mis hors service.
1
2
Lutilisation du zones de cuisson à induction
Touches sensitives TOUCH CONTROL
D Pour commander les touches sensitives TOUCH
CONTROL, faites glisser votre doigt de haut en
bas à plat sur la touche sirée jusquà ce que l’in-
dicateur correspondant sallume ou séteigne ou
que la fonction désirée soit exécutée.
Mettre les zones de cuisson en marche
Pour mettre l’ensemble de l’appareil en service, action-
nez la touche sensitive «Marche/Arrêt».
D Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt»
pendant env. 2 secondes.
Les indicateurs numériques affichent et le point
cimal clignote.
Après que la touche sensitive «Marche/Arrêt»
a été actionnée pour enclencher l’appareil, une
des zones de cuisson doit être enclence dans
les 10 secondes à l’aide des touches de sélection
de zone de cuisson. Dans le cas contraire, lappa-
reil se remet hors service pour raisons de sécu-
rité.
Mettre les zones de cuisson à l’arrêt
Pour mettre les zones de cuisson électrique entière-
ment hors service, actionnez la touche sensitive
«Marche/Arrêt».
D Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt»
pendant env. 2 secondes.
Après avoir débranc une zone de cuisson ou
l’ensemble de la table de cuisson, la présence de
chaleur résiduelle est signalée par (comme
«hot») dans les indicateurs numériques des zo-
nes de cuisson correspondantes.
Lorsque toutes les zones de cuisson sont étein-
tes, l’appareil se met à l’arrêt automatiquement
au bout dun certain temps.
Sélection de la zone de cuisson
D Pour sélectionner la zone de cuisson sirée tou-
chez la touche sensitive correspondante pendant
env. 1 seconde.
Dans le champ d’indicateur correspondant de la
zone de cuisson, le zéro avec point décimal sal-
lume . Le point cimal signale que des régla-
ges peuvent uniquement être effects pour cette
zone de cuisson. En cas de nouvel actionnement
de la touche sensitive le point cimal séteint et
il ny plus dautres réglages possibles.
1
3
Sélection du niveau de cuisson et .
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson pour la
zone de cuisson sélectionnée
niveau de cuisson le plus faible
niveau de cuisson le plus élevé
D Augmenter le niveau de cuisson avec touche .
D Diminuer le niveau de cuisson avec touche .
Si plusieurs zones de cuisson sont simul-
tanément en service, il faut, pour modifier le ni-
veau de cuisson, sélectionner la zone de cuisson
sirée en touchant la touche sensitive corres-
pondante. Un point cimal dans l’indicateur
montre la zone de cuisson sélectionnée.
Déclencher la zone de cuisson
D Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée avec
les plans à capteurs des zones de cuisson.
D Pour clencher, appuyez simultanément sur les
plans à capteurs et ou remettez--les à zéro
avec le plan à capteur .
Cuisson sans fonction de saisie automati-
que
D Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez
une puissance élevée.
D Dès que la vapeur se forme ou que la graisse est
chaude, revenez au niveau cessaire pour la
poursuite de la cuisson.
D Pour mettre fin à la cuisson, revenez à .
Indication: Lors de la cuisson avec une zone de
cuisson à induction, vous devez tenir compte de
ce que
-- les temps de chauffage se raccourcissent du fait
de la transmission directe dénergie dans le réci-
pient de cuisson!
-- la cuisson est immédiatement terminée après la
mise hors service de la zone de cuisson (pas de
surcuisson!)
Cuisson avec la fonction de saisie
automatique
Les quatre zones de cuisson sont réglables sur neuf ni-
veaux de cuisson et sont équipées dune fonction de
saisie automatique.
niveau de cuisson le plus faible
niveau de cuisson le plus élevé
fonction de saisie automatique.
Avec la fonction de saisie automatique , la zone de
cuisson fonctionne pendant un certain temps à pleine
puissance et revient ensuite au niveau de poursuite de
la cuisson sélectionné. La durée de saisie automatique
de la cuisson pend de la puissance choisie pour la
poursuite de la cuisson.
1
4
D Sélectionnez la zone de cuisson sirée avec les
touches sensitives de commande de zone de
cuisson. Le point cimal sallume sur l’indicateur
correspondant.
D Réglez le niveau de cuisson avec les touches
sensitives ou . Relâchez brièvement puis
touchez à nouveau la touche sensitive . Un
sallume maintenant dans l’indicateur de niveau
de cuisson.
D Appuyez ensuite sur la touche sensitive et sur
le niveau de poursuite de la cuisson désiré à
. Le niveau de poursuite de la cuisson réglé est
dabord affiché. Après 5 secondes, un a apparaît
à nouveau dans l’indicateur au lieu du niveau de
poursuite de la cuisson. Après expiration du
temps de cuisson, le niveau de poursuite de la
cuisson est à nouveau affic.
Si vous sélectionnez une puissance supérieure
pendant la fonction automatique, par ex. si vous
passez de 3 à 5, la durée de marrage de la cuis-
son jà écoulée est prise en compte. Si vous
réduisez la puissance, la fonction de saisie auto-
matique est arrêtée immédiatement. Si une zone
de cuisson encore chaude est utilisée pour une
nouvelle cuisson, la commande automatique uti-
lise la chaleur résiduelle. Ceci économise du
temps et de l’énergie.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après clencher dune zone de cuisson ou de tout le
plan de cuisson, la chaleur résiduelle disponible est af-
fichée par (“chaud”) dans les indicateurs digitaux
des zones de cuisson correspondantes.
Même après clencher de la zone de cuisson, l’affi-
chage de chaleur résiduelle séteint uniquement lors-
que la zone de cuisson est refroidie.
Attention! Il y a risque de brûlure aussi longtemps
que l’affichage de chaleur résiduelle est allumé.
En cas de panne de courant, le symbole
séteint également et donc aussi la consigne
comme quoi de la chaleur résiduelle est disponi-
ble. Vous risquez toutefois encore de vous brûler.
Observez attentivement votre table de cuisson
pour éviter tout risque de brûlure.
Activer la fonction surpuissance
Avec la fonction surpuissance , disponible uni-
quement pour zone de cuisson avant gauche, la
zone de cuisson doit ètre sélectionnée (point
cimal de l’indicateur).
Au prèmier avant activer la fonction surpuis-
sance, selectez la zone de cuisson.
1
5
D Touchez la touche sensitive Surpuissance/enc-
lenchemant de la zone à double circuit dechauffe
. Un apparaît dans l’indicateur et la fonction
surpuissance est maintenant active.
La fonction surpuissance est activée pendant ma-
ximum 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson re-
vient automatiquement au niveau de puissance 9.
Pendant que la fonction surpuissance de la zone
de cuisson avant gauche est activé, la zone de
cuisson avant droite peut être utilisée au maximal
avec le niveau de puissance 7(600 W).
Verrouiller/déverrouiller la zone de com-
mande
A n’importe quel moment du processus de cuisson, la
zone de commande peut être verrouillée à lexception
de la touche sensitive «Marche/ Arrêt», afin déviter
de modifier les réglages, p. ex. en frottant dessus avec
une lavette. Cette fonction convient également comme
sécurité enfant.
D Actionner la touche jusquà ce que le voyant de
contrôle sallume.
D Pour supprimer de nouveau le verrouillage, ac-
tionner à nouveau la touche de verrouillage jus-
quà ce que le voyant de contrôle séteigne.
Sécurité enfants!
Lorsquon éteint entièrement le plan de cuisson avec
la touche sensitive «Marche/Arrêt» alors que la tou-
che de verrouillage est actionnée, la touche de ver-
rouillage est active lors de la remise en marche, cest
à dire qu’il faut dabord actionner la touche de verrouil-
lage pour pouvoir réenclencher les plaques de cuisson.
Minuterie
Avec la minuterie intégrée, on peut régler la durée de
cuisson pour les quatre zones de cuisson. Lorsque la
fin de la durée de cuisson est atteinte, la zone de cuis-
son se met automatiquement hors service
D Sélectionnez la zone de cuisson sirée avec la
touche sensitive de la zone de cuisson et réglez
le niveau de cuisson désiré.
D Touchez la touche sensitive TIMER afin dacti-
ver la fonction minuterie pour cette zone de cuis-
son. L’indicateur affiche .
D A l’aide des touches sensitives ou , réglez
ou modifiez la durée sirée (p. ex. 15 minutes)
avant mise hors service automatique.
1
6
Après quelques secondes, la minuterie est auto-
matiquement enclenchée et affiche la durée re-
stante avant la mise hors service. De plus, l’indi-
cateur «Minuterie active» de la zone de cuisson
correspon--dante sallume, p. ex. l’indicateur
supérieur gauche pour la zone de cuisson arrière
gauche.
Après écoulement de la durée de cuisson réglée,
la zone de cuisson se met automatiquement hors
service et un signal acoustique retentit.
D Touchez la touche sensitive TIMER afin de
couper le signal et la lampe témoin.
Pour accélérer le réglage, laissez le doigt sur la
touche sensitive ou jusquà ce que la va-
leur sirée soit atteinte.
Lorsquon actionne dabord la touche sensitive
; le réglage de la durée commence à 99 minu-
tes, si on actionne dabord la touche sensitive ,
le réglage de la durée commence à 1 minute.
Afficher la durée de cuisson restante
D Si vous sélectionnez une zone de cuisson qui se
trouve en fonctionnement de minuterie, la durée
de cuisson restante est affichée dans l’indicateur.
Utiliser la minuterie comme «sablier»
La fonction minuterie peut également être utilisée
comme sablier sans fonction de mise hors service
automatique, pour autant que la minuterie ne soit
pas déjà utilisée pour une ou plusieurs zones de
cuisson. Ce faisant, aucune zone de cuisson ne
peut être sélectionnée. Vous devez s lors tou-
cher une nouvelle fois la touche sensitive dune
zone de cuisson dont le point cimal est allumé
dans l’indicateur afin déteindre le point cimal.
D Le réglage du temps se fait comme crit
précédemment.
Arrêter prématurément le fonctionnement
de la minuterie
Il existe deux possibilités pour arrêter la fonction minu-
terie avant terme:
Eteindre simultanément la zone de cuisson et la
minuterie
D Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
D Touchez simultanément les touches et :
La zone de cuisson et la minuterie se mettent hors
service.
1
7
Mettre la minuterie hors service -- la zone de cuis-
son reste active.
D Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
D Toucher à nouveau la touche «Minute-
riVuelva a pulsar el sensor Temporizador”
D ouchez simultanément les touches et :
-- seule la minuterie se met hors service.
-- La zone de cuisson reste en service.
Mise hors service de sécurité des zones
de cuisson
Si l’une des plaques de cuisson nest pas con-
nectée après un certain temps ou si la puissance
de chauffe reste inchangée, la zone de cuisson
correspondante se met automatiquement hors
service.
Les plaques de cuisson se mettent hors service dans
les cas suivants:
D Niveau de cuisson 1 -- 2 après 6 heures
D Niveau de cuisson 3 -- 4 après 5 heures
D Niveau de cuisson 5 après 4 heures
D Niveau de cuisson 6 -- 9 après 1,5 heure.
Dans l’indicateur de zone de cuisson de toutes les zo-
nes de cuisson enclences, il apparaît et après re-
froidier .
Désactiver la mise hors service
de sécurité
Pour supprimer la mise hors service de sécurité ac-
tivée de toutes les zones de cuisson en service, mettez
l’appareil à l’arrêt avec la touche sensitive «Marche/
Arrêt» n, puis remettez--le en marche. Les zones de
cuisson sont ensuite à nouveau prêtes à fonctionner.
Un saffiche dans l’indicateur de la zone de
cuisson lorsque de la chaleur résiduelle est en-
core présente.
Décommutation de sécurité dun autre rai-
son
Un liquide qui a trop bouilli et qui se répand sur le plan
de cuisson provoque la mise hors service immédiate
de toutes les zones de cuisson et de tous les réglages.
Le même effet se produit lorsquun chiffon humide est
posé sur le plan de commande. Dans ces deux cas,
l’appareil doit à nouveau être remis en marche avec
l’interrupteur principal après que le liquide ou le chif-
fon ait été retiré.
1
8
Applications, tableaux, conseils
Récipients de cuisson appropriés pour
zones de cuisson à induction
Matériau du récipient
D En principe, tous les récipients de cuisson à fond
magnétique conviennent. Il sagit des casseroles
et poêles en acier, acier émaillé et fonte.
D Les casseroles en acier inoxydable avec fond
métallique mixte (fond sandwich p. ex. Tefal avec
fond aluminium/cuivre) ne conviennent pour l’in-
duction que si ceci est expressément mention
par le fabricant. Elles ont alors un noyau ferro-
magnétique dans le fond.
D Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier
inoxydable (sauf si scifié expressément
comme convenant pour induction), verre, cérami-
que ou porcelaine ne conviennent pas pour zones
de cuisson à induction. La zone de cuisson se
comporte comme si elle était utilisée sans réci-
pient : Indication de défaut .
Faites attention à la mention: convient pour
induction!
Test de compatibilité
Si vous nêtes pas certain quune casserole/poêle con-
vient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuisson à
induction, vous pouvez le vérifier comme suit :
D Placez un récipient contenant un peu deau (3--5
mm deau) sur la zone de cuisson. Enclenchez la
zone de cuisson à pleine puissance .
Si le récipient convient, le fond de celui--ci
séchauffe en quelques secondes!
D Vous pouvez également tester avec un aimant. Si
celui--ci reste attac au fond, le récipient con-
vient pour zones de cuisson à induction.
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction sadapte automati-
quement au diamètre du fond de la casserole utilisée
jusquà une certaine limite. Cependant, le diamètre du
fond de la casserole devrait avoir une grandeur mini-
male en fonction de la taille de la zone de cuisson.
Par exemple -- diamètre de la:
zone de cuisson 14,5 cm 18 cm 21 cm
fond de casserole 12 cm 14,5 cm 18 cm.
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l’achat de nouvelles casseroles et poêles,
les fabricants mentionnant le plus souvent le
diamètre du bord du récipient.
1
9
Conseils de cuisson avec ou sans fonc-
tion automatique
Nous recommandons la fonction de saisie auto-
matique pour :
D les plats qui sont préparés à froid, chauffés à
grande puissance et ne doivent pas être sur-
veillés en permanence pendant la poursuite de la
cuisson.
D les plats qui sont versés dans la ple chaude.
La fonction automatique ne convient pas pour:
D le goulasch, les paupiettes et autres aliments
braisés qui doivent être cuits, arrosés et braisés
en les retournant fréquemment pour être bien
dorés,
D les boulettes, les tes avec beaucoup de liquide
D la cuisson avec un autocuiseur
D les grandes quantités de potage/potée avec plus
de 2 l de liquide.
8
8
Ustensiles de cuisine pour les zones de cuisson à gaz
Les ustensiles de cuisine doivent être bien stables sur
le trépied.
Utilisez toujours des couvercles adaptés et te-
nez--les fermés si la recette nexige rien dautre.
Cette mesure vous permet déconomiser de
l’énergie et vos aliments sont plus vite cuits.
Les flammes du brûleur du plan de cuisson ne doi-
vent pas lécher les bords de vos ustensiles de cui-
sine. Veillez à ce que les fait--tout et les poêles
aient les bonnes dimensions.
Nous vous recommandons dutiliser les dimensions
suivantes:
Brûleur normale 140 mm Ø
Brûleur grand 220 mm Ø
Veillez à ce que les grands fait--tout ou les
poêles nentrent pas en contact avec des surfa-
ces de meubles et de murs ou avec des rebords
en matière plastique.
Tableaux
Indication : Les indications du tableau suivant sont des valeurs indicatives. La position correcte du commuta-
teur pour un processus de cuisson donné dépend de la qualité des casseroles et de la nature et de la quantité
des aliments.
2
0
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson
Position du com-
mutateur
convient pour
9 o P Démarrage de la cuisson
Commencer à faire bouillir de grandes quantités
deau, faire cuire des stzle (pâtes fraîches)
7--9
Cuisson forte (faire revenir à
feu vif)
Faire frire des frites, faire revenir de la viande, par
exemple de la goulasch, faire cuire par exemple
des crêpes de pommes de terre, Cuisson de filets,
steaks
6--7 Cuisson douce
Cuisson de viandes, escalopes, cordon bleu, côte-
lettes, omelettes, fricadelles (boulettes de viande
hachée), roux, faire frire un rôti doux, des saucis-
ses à griller, du foie, des oeufs, des carpes
4--5 Cuisson
Cuisson de grandes quantités daliments, de ra-
goûts et soupes, cuisson à la vapeur de pommes
de terre, cuisson de bouillon de viande
3--4
étuver
cuire à la vapeur
Cuisson à l’étuvée de légumes ou cuisson de
viande à l’étouffée cuisson de riz au lait
2--3 Faire gonfler
Faire gonfler du riz et des plats de riz, faire cuire
de petites quantités de pommes de terre ou de
légumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisis
1--2 Faire fondre
Omelette soufflée/royale, Sauce hollandaise,
réchauffer des plats, faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
0 Position Arrêt Indication de chaleur résiduelle
Exemples dutilisation de la fonction de saisie automatique
Exemples dapplication Processus de
cuisson
Position du
commuta-
teur
Durée Indications/conseils
Steaks Cuisson forte A7 à A8 Par poêle
8--20 min
Retournez--les de temps en
temps
Escalopes, fricadelles,
oeufs sur le plat, Saucis-
ses
Rôtir A6 à A7 Par poêle
10--20 min
Retournez--les de temps en
temps
Crêpes Cuisson de
pâtisseries
au four
A6 à A7 En continu
cuisson de
tisseriesau
four
Retournez--les de temps en
temps
Potages Cuisson A3 à A5 40--150 min. Jusquà 3 l de liquide plus
ingrédients
Pommes de terre, gu-
mes
Étuver A3 à A5 20--60 min. Utiliser peu de liquide! p. ex.:
max. 1/4 l deau pour 750 g de
pommes de terre
Légumes Cuire à la
vapeur,
Décongeler
A2 à A4 20--45 min. Si cessaire, ajouter un peu de
liquide (quelques cuillères à
soupe)
Riz, millet, sarrasin Faire gonfler A2 à A3 25--50 min. Ajouter au moins le double de li-
quide au riz, etc. Remuer de
temps en temps
Plats préparés, potées Réchauffer A2 à A3 10--30 min. Suivant quantité., Adapter le
réglage
Omelette soufflée/royale Épaissir 1 à A2 10--20 min.
Chocolat/beurre, Gélatine Faire fondre 1 à A2 5--25 min. Sans bain--marie! Remuer de
temps en temps!.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ARTHUR MARTIN TIG8260N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur