Trevi RC 827 D Mode d'emploi

Catégorie
Réveils
Taper
Mode d'emploi
RC 827D AM/FM ALARM CLOCK
4
4
FRANCAISE
SOURCES D'ÉNERGIE
AC POWER
S'il vous plaît vérifier attentivement la tension nominale de vos matchs appareil
à la tension locale.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant domestique
standard.
BATTERIE DE SECOURS
L'horloge et les paramètres d'alarme peuvent être protégés contre une panne
de courant AC par 2 pile "AAA" (non inclus).
Dans le cas d'une panne de courant, l'écran est vide, l'horloge continuera de
fonctionner et le temps réel sera maintenu. L'affichage de l'heure et d'autres
fonctions reprendront une fois que le courant est rétabli.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles (Situé au bas de l'appareil).
2. Connect 2 pile "AAA" à la borne de batterie à l'intérieur du compartiment.
3. S'il vous plaît batterie connectée dans le compartiment et remettez le
couvercle.
NOTE:
- Alarme, Radio et Affichage ne fonctionne pas sur batterie
- Retirez la batterie si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue
période de temps.
TEMPS DE PRISE
1. Appuyez sur et tenez le bouton TIME(11) pendant environ 2 secondes
jusqu'à ce que le flash d'affichage.
2. Appuyez sur HOUR(3) ou MIN(9) jusqu'à l'heure correcte s'affiche à l'écran.
3. Appuyez sur TIME(11) pour confirmer.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Allumez la radio en appuyant sur le Marche / Veille (1), appuyez à nouveau
pour l’éteindre.
2. Sélectionnez la bande de fréquence souhaitée en appuyant sur AM / FM (2).
3. Branchez-vous sur votre station préférée en sélectionnant la bonne
fréquence en utilisant la TUN+(3) et TUN-(9).
4. En appuyant sur le TUN+/ TUN- ou tout au long de la recherche auto-
matique est activée, la radio balaie la plage de fréquence allant de s’arrêter
à la première station de radio trouvée.
Ecoute de stations de radio préréglées et de stocker une station de radio.
Et ‘possible de stocker jusqu’à 10 stations FM et 10 stations de radio AM.
1. Sélectionnez la bande de fréquence souhaitée en appuyant sur AM / FM (2).
2. Pour enregistrer une station de radio dans la mémoire, sélectionnez le
préréglage désiré en appuyant plus «deux fois la touche M + (11). Réglez
votre radio, appuyez et maintenez M + (11) jusqu’à ce que l’affichage se
met à clignoter. Appuyez sur le bouton M + (11) pour confirmer la radio et
memorizzazione.La ‘maintenant sauvé.
3. Pour écouter une station de radio enregistrée dans la mémoire, appuyez
sur M + (11) jusqu’à ce que le numéro de mémoire désiré.
SLEEP TIMER
La fonction sommeil permet de jouer dans des blocs de 10, 20, 30, 40, 50,
60 70, 80 ou 90 minutes avant de s'éteindre automatiquement.
Lorsque dans le mode radio appuyez sur la touche SLEEP jusqu'à ce que
le temps de présélection désiré apparaît à l'écran (90, 80, 70, 60, 50, 40,
30, 20 ou 10 minutes). Chaque poussée, l'affichage change comme suit:
SPÉCIFICATIONS
Alimentation : ......................................................................230VAC 50Hz
Batterie de secours: .................................................2 batterie “AAA” 1.5V
Gamme de frequence FM: ...................................................87.5-108MHz
Gamme de frequence AM: ..................................................522-1620 KHz
Consommation electrique: ...................................................................5W
RÉGLAGE DU VOLUME
Tout en écoutant la radio, appuyez sur la touche VOL + (4) et VOL-(14) pour
ajuster le volume d'écoute.
ALARME
1. En mode veille, appuyez sur le bouton ALARM (4), il activera «fonction
de réglage maintenant (l'affichage clignote).
2. Utilisez la touche Heure (3) et Min (9), respectivement réglementer les
heures et les minutes, dans lequel pour activer le réveil.
3. Validez en appuyant sur la touche ALARM (4), l'affichage cessera de
«clignoter et sera de retour» pour afficher l'heure actuelle.
4. Touche ALARM Plus de presse "deux fois pour activer la séquence d'alarme
avec buzzer (voyants indiquant le buzzer), le radio-réveil avec fonction snooze
(feux de signalisation d'alarme jusqu'à la radio) ou de désactiver les deux
alarmes (indication d'alarme off).
Le volume et la station a joué le radio-réveil «fixera au cours de la
dernière audience le même.
DESACTIVER L'ALARME
Si vous voulez temporairement désactiver l'alarme, appuyez sur le bouton
SNOOZE (5), l'interruption dure 9 minutes, après quoi l'alarme à nouveau.
L'opération peut "être répétée plusieurs fois dans une heure de temps. Pour
définitivement éteindre le réveil appuyez sur la touche ALARM OFF (1). L'alarme
reste active en cas de récidive de 24 heures plus tard. Pour désactiver l'action
touche ALARM (4) pour éteindre l'indication d'alarme (12).
1. Bouton On/Standby/Al Off
2. Bouton AM/FM
3. Bouton Tun+/Hour
4. Bouton Vol+/Alarm
5. Bouton Snooze
6. Compartiment de la batterie
7. Display
8. Indication SLEEP
9. Bouton Tun-/Min
10. Bouton SLEEP
11. Bouton Pre/M+/Time
12. Indication Buzzer/Radio Al.
13. Haut-parleur
14. Bouton Vol-
7
7
V
W
r
r
r
Avvertenze per il corretto smaltimento del
prodotto.
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve
essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve
essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di
raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo
prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di
trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di
apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria
del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di
sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must
be disposed of in “separate collection” and so the product must
not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection
centres” provided by local government, or deliver it to the retailer
against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling
and disposal operations promotes the production of equipment
with recycled materials and limits negative effects on the environment
and on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of admi-
nistrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte
du produit.
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet
d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécia-
lisées de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou
bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil
équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de
traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’ap-
pareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent
d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des
personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de
sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass
das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher
nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der
Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” brin-
gen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wie-
derverwer tung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten
unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern
die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in
Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung
von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del
producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe
ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe
eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida
selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de
tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación
de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos nega-
tivos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión
incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de
sanciones administrativas.
CORRECT DISPOSAL OF PRODUCT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Trevi RC 827 D Mode d'emploi

Catégorie
Réveils
Taper
Mode d'emploi