KitchenAid KMT4116CU Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
16
MODE D’EMPLOI DU GRILLE-PAIN
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Nous nous engageons à vous aider à créer
de délicieux repas pour votre famille et
vos amis, et ce durant tout le cycle de
vie de l’appareil. Pour contribuer à la
durabilité et à une bonne performance
de votre appareil, conserver ce guide
à portée de main. Il vous permettra
d’utiliser et d’entretenir votre produit
de la meilleure manière qui soit. Votre
satisfaction est notre objectif numéro 1.
Ne pas oublier d’enregistrer votre
produit en ligne sur www.kitchenaid.ca
ou par courrier à l’aide de la carte
d’enregistrement du produit ci-jointe.
W10739208A_FR_v03.indd 16 2/23/15 2:19 PM
17
Français
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN
Mesures de protection importantes .................................................................. 18
Alimentation électrique .....................................................................................20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires .........................................................................................21
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
Avant la première utilisation .............................................................................. 22
Faire griller ........................................................................................................23
FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
Faire griller des bagels .......................................................................................24
Décongélation ...................................................................................................25
Maintien au chaud ..............................................................................................26
Lever et voir ......................................................................................................27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .............................................................................27
DÉPANNAGE ..........................................................................................................28
GARANTIE ET SERVICE .......................................................................................29
MODE D’EMPLOI DU GRILLE-PAIN
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Numéro de modèle _________________________________________________________________
Numéro de série ____________________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________________
Nom du magasin ____________________________________________________________________
Conservez toujours une copie détaillée du reçu de caisse indiquant la date d’achat du grille-
pain. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d’utiliser
le grille-pain, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit emballée
avec l’appareil, ou enregistrer celui-ci en ligne sur www.kitchenaid.com. Grâce à cet
enregistrement, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de
sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du
Consumer Product Safety Act. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir
ce qui suit pour vos dossiers personnels :
TABLE DES MATIÈRES
W10739208A_FR_v03.indd 17 2/23/15 2:19 PM
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAINCONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter toute décharge électrique, ne pas immerger le cordon, la che ou la
totalité du grille-pain dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par
ou à proximité d’enfants.
5. Débrancher le grille-pain de la prise lorsqu’on ne l’utilise pas et avant le
nettoyage. Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des
pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé(e), lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il
a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de
service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
W10739208A_FR_v03.indd 18 2/23/15 2:19 PM
19
Français
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYCONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAINCONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un
four chaud.
11. Pour déconnecter, tourner toutes les commandes à “OFF”, puis débrancher la
che de la prise.
12. Ne pas utiliser le grille-pain pour un autre usage que celui pour lequel il est
conçu.
13. On ne doit insérer ni aliments surdimensionnés ni emballages en aluminium
ou ustensiles dans le grille-pain, car ils peuvent présenter un risque d’incendie
ou de décharge électrique.
14. Lorsque le grille-pain est en cours de fonctionnement, un incendie peut se
produire si le grille-pain est recouvert par un matériau inammable ou en
contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres
objets assimilés.
15. Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est branché
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu pour une utilisation
domestique seulement.
W10739208A_FR_v03.indd 19 2/23/15 2:19 PM
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESCONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN
Alimentation électrique
Tension : 120 volts C.A. uniquement
Fréquence : 60 Hz
REMARQUE : Votre grille-pain possède
une prise de mise à la terre à 3 broches.
Pour réduire le risque de choc électrique,
cette fiche ne peut être insérée dans une
prise que dans un seul sens. Si cette fiche
ne convient pas à la prise, contacter un
électricien qualifié. Ne pas modifier la prise
de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation électrique est trop court,
faire installer une prise près de l’appareil
électroménager par un électricien ou un
technicien de service qualifié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation
court (ou détachable) afin de réduire le
risque qu’une personne s’emmêle dans un
cordon d’alimentation qui serait plus long ou
trébuche dessus.
Des cordons d’alimentation détachables ou
de rallonge plus longs sont disponibles et
peuvent être utilisés s’ils sont employés avec
précaution.
Si on utilise un cordon d’alimentation
détachable ou de rallonge plus long :
n Les caractéristiques électriques indiquées
de l’ensemble de cordon ou de rallonge
doivent être au moins aussi élevées
que les caractéristiques électriques de
l’appareil.
n Le cordon doit être disposé de sorte qu’il
ne pende pas par dessus le plan de travail
ou la table de cuisine, où des enfants
pourraient tirer dessus ou trébucher
dessus involontairement.
Si l’appareil comporte une mise à la terre, la
rallonge doit être un cordon de type mise à
la terre à 3 conducteurs.
W10739208A_FR_v03.indd 20 2/23/15 2:19 PM
21
Français
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
Manette avec
fonctionnalité
Lever et voir
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires
Ramasse-miettes
(pas illustré)
Fentes extra
larges
Bouton
Annulation
Bouton de
contrôle du
brunissement
2 tranches
Fente longue (4 tranches)
Rembobineur
de cordon
(pas illustré)
Bouton
d’annulation
Bouton de
contrôle du
brunissement
Ramasse-miettes
Manette avec
fonctionnalité
Lever et voir
Bouton Bagel
avec témoin à DEL
Bouton Bagel
avec témoin à DEL
Bouton Décongélation
avec témoin à DEL
Bouton Décongélation
avec témoin à DEL
Bouton Maintien au chaud
avec témoin à DEL
Bouton Maintien au chaud
avec témoin à DEL
Fentes extra
larges
Rembobineur
de cordon
(pas illustré)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN
W10739208A_FR_v03.indd 21 2/23/15 2:19 PM
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
22
UTILISATION DU GRILLE-PAINUTILISATION DU GRILLE-PAIN
Avant la première utilisation
2
Brancher l’appareil dans une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
1
Raccourcir le cordon si nécessaire en
l’enroulant sous le socle. Les pieds du
grille-pain sont suffisamment grands
pour permettre de sortir le cordon sous
n’importe quel côté du grille-pain.
Avant d’utiliser le grille-pain, inspecter les fentes extra larges et retirer tout emballage ou
document papier qui aurait pu tomber à l’intérieur durant l’expédition ou la manipulation de
l‘appareil. Pour éviter d’endommager le grille-pain, ne pas fouiller l’intérieur des fentes du
grille-pain avec des objets métalliques.
Le grille-pain KitchenAid
®
offre une facilité d’utilisation et un réglage exceptionnel. Avec un
simple grillage du début à la fin, le grille-pain décongèle automatiquement, fait griller du pain
ou des bagels, puis les garde au chaud jusqu’au moment de servir.
REMARQUE : Une légère fumée peut être vue lors de la première utilisation du grille-
pain. Ceci est normal. La fumée est inoffensive et se dissipera bientôt.
W10739208A_FR_v03.indd 22 2/23/15 2:19 PM
23
Français
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYUTILISATION DU GRILLE-PAIN
3
Appuyer sur la manette pour démarrer
le programme de grillage. Si la fonction
Maintien au chaud n’est pas sélectionnée,
le toast se soulève automatiquement
à la fin du programme et le grille-pain
s’éteint.
CONSEIL : Pour des articles plus petits,
lever la manette pour soulever le toast au-
delà du niveau du grille-pain.
Faire griller
2
Insérer du pain ou un autre aliment à
faire griller dans une des fentes.
1
Sélectionner le brunissement souhaité
en tournant le bouton de contrôle du
brunissement vers la droite pour un
toast plus grillé ou vers la gauche pour
un toast moins grillé. Pour réchauffer un
toast qui a refroidi, tourner le bouton de
contrôle du brunissement à l’extrême
gauche des réglages de contrôle du
brunissement.
REMARQUE : L’âge, le type, et le niveau
d’humidité de différents pains peuvent
nécessiter des réglages différents du
brunissement. Par exemple, du pain sec
grillera plus rapidement que du pain frais et
exigera un réglage plus faible.
REMARQUE : Pour activer la fonction
Maintien au chaud, appuyer sur la manette,
puis appuyer sur le bouton KEEP WARM
(maintien au chaud)
REMARQUE : Pour un brunissement
uniforme, ne faire griller qu’un seul type de
pain de même épaisseur à la fois. Si l’on fait
griller des bagels, veiller à appuyer sur le
bouton Bagel. Voir “Faire griller des bagels”.
4
Pour annuler le grillage à tout moment,
appuyer sur CANCEL (annulation). Le
grille-pain soulève le toast et s’éteint.
Grillage simple du début à la n : sélectionner l’une ou les trois fonctions de grillage spéciales
(décongélation, bagel, ou maintien au chaud), et le grille-pain est automatiquement réglé sur
une autre étape sans autre effort supplémentaire.
Grillage simple du début à la fin
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
W10739208A_FR_v03.indd 23 2/23/15 2:19 PM
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
24
FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGEFONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
Faire griller des bagels
3
Appuyer sur le bouton BAGEL. Le
témoin lumineux de Bagel s’allume.
Si la fonction Maintien au chaud n’est
pas sélectionnée, le ou les bagels se
soulèvent automatiquement à la fin du
programme et le grille-pain s’éteint.
2
Après avoir réglé la manette de
brunissement au degré de brunissement
souhaité, appuyer sur la manette pour
démarrer le programme de grillage.
1
Insérer les bagels en orientant les faces
tranchées vers l’intérieur tel qu’illustré.
CONSEIL : La fonction Bagel peut être
utilisée en même temps que les fonctions
Décongélation et Maintien au chaud.
Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi
une durée de chauffage optimale pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauffage
s’ajustent pour faire griller l’intérieur d’un bagel coupé en deux sans toutefois brûler la
surface extérieure.
W10739208A_FR_v03.indd 24 2/23/15 2:19 PM
25
Français
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYFONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
Décongélation
2
Après avoir réglé la manette de
brunissement au degré de brunissement
souhaité, appuyer sur la manette pour
démarrer le programme de grillage.
1
Insérer du pain ou un autre aliment à
faire griller dans une des fentes.
La fonction Décongélation ajoute un délai supplémentaire au programme de grillage pour
décongeler les aliments congelés avant de les griller.
3
Appuyer sur le bouton DEFROST
(Décongélation). Le témoin lumineux
de Décongélation s’allume. Si la fonction
Maintien au chaud n’est pas sélectionnée,
le toast se soulève automatiquement
à la fin du programme et le grille-pain
s’éteint.
CONSEIL : La fonction Décongélation
peut être utilisée en même temps que les
fonctions Bagel et Maintien au chaud.
FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
W10739208A_FR_v03.indd 25 2/23/15 2:19 PM
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
26
FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
La fonction Maintien au chaud maintient le toast à feu doux pendant 3 minutes après le
brunissement.
3
Appuyer sur le bouton KEEP WARM
(maintien au chaud). Le témoin lumineux
Keep Warm (maintien au chaud) clignote
lentement.
CONSEIL : La fonction Maintien au chaud
peut être utilisée en même temps que les
fonctions Bagel et Décongélation.
Maintien au chaud
2
Après avoir réglé la manette de
brunissement au degré de brunissement
souhaité, appuyer sur la manette pour
démarrer le programme de grillage.
1
Insérer du pain ou un autre aliment à
faire griller dans une des fentes.
4
Lorsque le programme de grillage est
terminé, le témoin de maintien au chaud
s’arrête de clignoter et reste allumé en
continu tandis que le grille-pain maintien
le toast au chaud pendant 3 minutes
après le brunissement.
W10739208A_FR_v03.indd 26 2/23/15 2:19 PM
27
Français
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYFONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
IMPORTANT : Juste après un programme de grillage, le plateau est chaud. Laisser
refroidir le grille-pain avant de vider le ramasse-miettes.
REMARQUE : Si le grille-pain reçoit
des éclaboussures de graisses ou d’huile,
essuyer les éclaboussures immédiatement
avec un linge en coton propre et humide.
Lever et voir
2
Appuyer sur la manette pour abaisser
le toast de nouveau dans le grille-pain.
1
Relever la manette à tout moment au
cours du programme de grillage pour
voir les progrès du pain grillé.
CONSEIL : Pour des articles plus petits,
lever la manette pour soulever le toast au-
delà du niveau du grille-pain.
Grâce à la caractéristique Lever et voir, l’on peut vérier le progrès du grillage sans arrêter le
programme de grillage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
2
Essuyer le grille-pain avec un linge
doux en coton humide. Ne pas utiliser
d’essuie-tout, de nettoyants abrasifs ou
de produits de nettoyage liquides. Ne
pas immerger le grille-pain dans l’eau.
1
Débrancher le grille-pain et le laisser
refroidir avant le nettoyage.
FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
W10739208A_FR_v03.indd 27 2/23/15 2:19 PM
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
28
GARANTIE ET DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
REMARQUE : KitchenAid ne recommande
pas l’emploi d’une protection de grille-pain.
Si votre grille-pain ne fonctionne pas,
vériez ce qui suit :
1. Vérier que le grille-pain est branché sur
une prise de courant à 3 alvéoles reliée à
la terre. Si c’est le cas, le débrancher.
2. Brancher le grille-pain.
3. Si le grille-pain ne fonctionne toujours
pas, vérier le fusible ou le disjoncteur
du domicile.
Si le problème ne peut être résolu :
Voir la section “Garantie et dépannage” de
KitchenAid. Ne pas rapporter le grille-pain
au vendeur; les détaillants n’assurent aucun
service après vente.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
3
Appuyer sur “PUSH” (situé au centre
du ramasse-miettes) afin qu’il s’ouvre
un peu, puis le faire glisser hors du
grille-pain. Faire tomber les miettes
dans un contenant à déchets. Pour des
résultats de brunissage uniforme, vider le
ramasse-miettes après chaque utilisation.
Le ramasse-miettes doit être lavé à la
main seulement.
4
Replacer le ramasse-miettes dans
le grille-pain. Appuyer sur le centre
du ramasse-miettes jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Ne pas utiliser le grille-
pain si le ramasse-miettes n’est pas
correctement installé.
W10739208A_FR_v03.indd 28 2/23/15 2:19 PM
29
Français
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYGARANTIE ET DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Garantie et dépannage de l’infusear de Grille-Pain KitchenAid
®
pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral
de Columbia, Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du l’infuseur de Grille-
Pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à
Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra
en charge les éléments
suivants à votre choix :
KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à
votre choix : Remplacement sans difculté du l’infuseur
de Grille-Pain. Voir la page suivante pour plus de détails
concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou
appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre
eXpérience clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le
service doit être fourni par un centre de dépannage agréé
KitchenAid.
KitchenAid ne paiera
pas pour :
A. Les réparations lorsque le l’infuseur de Grille-Pain
est utilisé à des ns autres qu’un usage domestique
unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le l’infuseur de Grille-Pain à un centre de dépannage
agréé.
D. Le pièces de rechange ou frais de main d’œuvre pour le
l’infuseur de Grille-Pain lorsqu’il est utilisé à l’extérieur
des 50 États des États-Unis, du district fédéral de
Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉES PAR LA LOI.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE
À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W10739208A_FR_v03.indd 29 2/23/15 2:19 PM
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
30
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYGARANTIE ET DÉPANNAGE
Aux États-Unis et à Porto Rico :
our des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le
détaillant auprès duquel Du Grille-Pain a été
acheté pour connaître la marche à suivre en
cas d’intervention de dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada:
1-800-807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
01-800-0022-767.
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que si
la Du Grille-Pain cesse de fonctionner au
cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid livrera gratuitement
à votre porte un appareil de remplacement
identique ou comparable et prendra les
dispositions nécessaires pour que la Du
Grille-Pain d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Si la Du Grille-Pain cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-541-6390, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant. (Pas de boîte
postale)
Après avoir reçu la Du Grille-Pain de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer la Du Grille-Pain
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si la
Du Grille-Pain cesse de fonctionner au cours
de la première année suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera la Du
Grille-Pain par un appareil de remplacement
identique ou comparable. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée d’un an.
Si la Du Grille-Pain cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant.
Après avoir reçu la Du Grille-Pain de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer la Du Grille-Pain
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
W10739208A_FR_v03.indd 30 2/23/15 2:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid KMT4116CU Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur