Siemens ts 25 gp100 slider sl25 green power Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
15
fr
Nous vous remercions d’avoir acheté la centrale de
repassage à vapeur SL25, le nouveau système de
repassage vapeur de Siemens.
Lire cette notice très attentivement et conservez-la pour
des consultations ultérieures.
Introduction
Cette notice contient d’importantes informations concernant
les fonctions de ce système ainsi que quelques conseils qui
simplieront le repassage.
Ce puissant système produit de la vapeur sans interrupteur ce
qui permet d’obtenir d’excellents résultats de repassage. Cet
appareil est équipé d’un grand réservoir à eau, démontable
qu’il est possible de remplir à tout moment sans besoin
d’éteindre la centrale.
Nous espérons que vous prendrez plaisir à repasser avec
cette centrale de repassage.
Remarque importante:
Tenez la notice ouverte à la première page pour vous aider à
mieux comprendre le fonctionnement de la centrale.
Cet appareil répond à toutes les normes internationales en
vigueur concernant la sécurité.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique
exclusivement par conséquent, ce fer n‘est pas destiné à un
usage industriel.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux ns pour lesquelles il
a été conçu, c’est à dire pour repasser. Toute autre utilisation
est inadéquate et par conséquent dangereuse. Le fabricant
décline toute responsabilité quant aux dommages découlant
d’une utilisation indue ou inadéquate.
Consignes générales de sécurité
Avant de brancher l’appareil au secteur, vériez si la
tension concorde bien avec celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil. Cet appareil doit être branché à
une prise avec mise à la terre.
Si vous utilisez une rallonge, vériez si elle dispose bien
d’une prise de 16 A bipolaire avec mise à la terre.
Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé, s’il présente
de signes visibles de détérioration ou en cas de fuite
d’eau. Dans les situations précitées, conez l’appareil
pour révision à un Service d’Assistance Technique Agréé
avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de grillage d’un fusible, l’appareil est hors service.
Pour récupérer le fonctionnement normal, conez
l’appareil à un Service d’Assistance Technique Agréé.
• An d’éviter que sous des circonstances défavorables
du réseau électrique il se produise des phénomènes
comme une variation de la tension et le clignotement de
l’éclairage, il est recommandé que le fer à vapeur soit
déconnecté du réseau avec une impédance maximale
de 0.27 Ω. Pour plus d’information, veuillez consulter
l’entreprise distributrice de l’énergie électrique.
L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux
personnes (enfants inclus) souffrant de capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins
d’être sous surveillance ou d’avoir reçu les instructions
appropriées.
Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Débranchez la prise de la che avant de remplir l’appareil
d’eau ou avant de verser le reste d’eau après utilisation.
Ne pas mettre l’appareil sous le robinet pour remplir d’eau
le réservoir.
L’appareil doit être utilisé sur une surface stable.
Quand il sera placé sur le support, veillez à le poser sur
une surface stable.
Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand il
est branché au courant électrique.
Déconnectez directement l’appareil du réseau électrique
si un quelconque défaut est décelé, et toujours après
chaque utilisation.
Ne pas tirer le cordon pour débrancher l’appareil de la
prise.
Ne pas introduire le fer à repasser ni le réservoir vapeur
dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, soleil,
givre, etc.
• An d’éviter les situations dangereuses, toute
maintenance ou réparation nécessaire de l’appareil, par
ex. le remplacement d’un câble secteur défectueux, doit
uniquement être effectuée par le personnel qualié d’un
centre d’assistance technique agréé.
Remarque importante:
Cet appareil atteint des températures élevées et produit de
la vapeur pendant son utilisation, il faudra par conséquent
être très prudent pour éviter tous risques de brûlures dans
le cas d’une utilisation incorrecte.
La tuyauterie de vapeur, la base de la station, et en
particulier le fer à vapeur peuvent être chaud.
Ne pas diriger la vapeur vers les personnes ni vers des
animaux.
Evitez le contact du cordon d‘alimentation avec la semelle
lorsqu‘elle est chaude
N’oubliez pas que le système peut continuer à libérer de
la vapeur pendant quelque temps après avoir relâché la
gâchette de vapeur. Il s’agit d’une fonction normale.
Description
1. Réservoir à eau démontable.
2. Support démontable du fer à repasser
3. Indicateur lumineux ‘Réservoir eau vide’ / ‘Avis
automatique de nettoyage’
4. Contrôle vapeur variable*
5. Tuyau vapeur
6. Interrupteur 0/I principal allumé
7. Indicateur lumineux ‘Vapeur préparée’ /
‘Arrêt automatique’
8. Carcasse avec générateur de vapeur interne
9. Prise de courant
10. Cadran température
11. Bouton sortie vapeur
12. Indicateur lumineux fer à repasser
13. Semelle
14. Clip pour le cordon*
* Dépend du mole
16
fr
Préparation (A)
1. Retirez toute étiquette ou élément de protection de la
semelle.
2. Posez l’appareil horizontalement sur une surface solide et
stable. Possibilité de retirer le support du fer à repasser de
l’appareil et de placer le fer sur le support horizontalement
sur une surface solide et stable.
3. Retirez le réservoir à eau démontable (1), remplissez-le
en veillant à ne pas dépasser l’indication de niveau.
4. Reposez le réservoir d’eau sur la carcasse.
5. Déroulez le cordon de branchement et branchez-le à une
prise équipée d’un système de mise à la terre.
6. Placez l’interrupteur ‘0/I’ de l’allumage principal (6) sur la
position ‘I’.
٧. Le voyant lumineux “vapeur prête” (7) s’allumera suite à
plusieurs minutes, indiquant ainsi que l’appareil est prêt
pour utilisation
Le générateur de vapeur necesitera un temps plus long
pour arriver à l’état de “vapeur prête” pendant le premier
échauffement lors de
chaque utilisation, ou suite à la réalisation d’une opération
de décalsication (Calc’ clean).
Une fois échauffée, s’il y a de l’eau dans la chaudière, le
temps d’attente sera moindre.
8. Cet appareil dispose d’un senseur de niveau d’eau. Le
voyant lumineux ‘remplir d’eau le réservoir’ (3) s’allumera
dès que le réservoir à eau est vide.
Remarque importante:
Fonctionne avec l’eau du robinet.
Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur, mélangez
l’eau du robinet avec la même quantité d’eau distillée
1:1. Si l’eau du robinet de votre région est très calcaire,
mélangez l’eau du robinet avec le double d’eau distillée
1:2.
Pour connaître le degré de dureté de l’eau de votre
région, adressez-vous à la société chargée d’assurer
l’approvisionnement en eau de la région.
Le réservoir à eau peut être rempli à tout moment pendant
l’utilisation de l’appareil.
Pour éviter d’endommager et/ou de contaminer le réservoir
à eau et la chaudière, ne versez pas dans le réservoir de
parfum, vinaigre, amidon, agents détartrants, additifs ni tout
autre type de produit chimique.
Tout dommage provoqué par l’emploi des produits
mentionnés annulera la garantie.
Le fer à repasser n’est pas conçu pour reposer sur son
talon. Veuillez le laisser toujours horizontalement sur le
support (2).
Le support peut être placé dans le creux spécialement pré-
vu à cet effet sur l’appareil ou sur un quelconque autre point
adéquat de la zone de repassage.
Ne pas poser le fer sur l’appareil sans le support.
Il est possible que pendant la première utilisation, le fer
produise des vapeurs ou des odeurs avec des particules
blanches sur la semelle, ce qui est tout à fait normal et qui
disparaîtra dans les minutes suivantes.
Tant que le bouton de la vapeur est enfoncé, le réservoir
à eau peut produire un bruit de pompage qui est normal
et qui indique que l’eau est en train d’être pompée dans le
réservoir vapeur.
Réglage de la température
1. Vériez sur l’étiquette des conseils de repassage de la
pièce à repasser la température de repassage à utiliser.
2. Sélectionnez la température (10):
‘•’ Synthétiques
‘••’ Soie- laine
‘•••’ Coton – lin
3. Pendant le réchauffement du fer, l’indicateur lumineux (12)
reste allumé et s’éteint quand le fer sera à la température
sélectionnée.
Conseils:
Triez les pièces à repasser selon les étiquettes des
symboles de lavage et de repassage et commencer
toujours à repasser celles qui doivent l’être à une
température plus basse.
Si vous n’êtes pas sûr de la température à utiliser pour
certains tissus, commencer à les repasser à basse
température et faites un essai sur une petite partie de la
pièce non visible.
Repassage avec de la vapeur (B)
1. Tournez le sélecteur de température (10) sur la position
exigée.
2. Réglez le débit de vapeur pour l’adapter à vos besoins, en
utilisant le contrôle de vapeur variable (4) (en fonction du
modèle).
Pour un usage normal, veuillez choisir un des réglages
conseillés suivants :
Température Réglage vapeur
•1
•• 5
••• 10
3. Appuyez sur le bouton de libération de vapeur pour faire
sortir la vapeur.
Attention :
1. Quand le repassage est effectué avec un réglage de
température inférieur ‘•’
Si l’appareil incorpore un contrôle de vapeur variable (4),
réglez le contrôle de vapeur variable sur la position la plus
basse (‘1’).
Si l’appareil n’incorpore pas de contrôle de vapeur variable,
appuyez sur le bouton de libération de vapeur uniquement
pendant quelques secondes tout en repassant à de
basses températures.
Dans les deux cas, si de l’eau s’écoule de la semelle, réglez
le sélecteur de température (10) sur une position supérieure
(veillez à ce que le vêtement puisse être repassé sur cette
position).
2. Au début de chaque utilisation il est possible que des
gouttes d'eau s'échappent en même temps que la vapeur.
Il est donc conseillé d'essayer le fer à repasser sur la table
à repasser ou sur un chiffon avant de commencer.
Repassage à sec
1. Commencer le repassage sans appuyer sur le bouton de
sortie de la vapeur (11).
V
V
17
fr
Vapeur verticale (C)
1. Placez le bouton de la température sur la position ‘•••’ ou
‘max’.
2. Vous pourrez repasser des doubles-rideaux et des
vêtements suspendus (vestes, costumes, manteaux, etc.)
en plaçant le fer en position verticale et en appuyant sur le
bouton de la sortie de la vapeur (11).
Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des vêtements qui
sont portés.
Ne jamais projeter de la vapeur vers des personnes ou
des animaux.
Vapeur intélligent
(dépendant du modèle)
Cette centrale vapeur est équipée d’un contrôle de vapeur
intélligent, lequel, suite à la libération de la sortie de vapeur
(11), suit en apportant une petite quantité de vapeur
additionnelle.
Cette apportation additionnelle de vapeur peut être stoppée
en pressionnant à nouveau et de manière breve le bouton de
sortie de vapeur.
Arrêt automatique
(dépendant du modèle)
Dans le cas ou le bouton qui active l’extraction de vapeur (11)
situé sur le manche n’est pas actionné pendant une période
approximative de 8 minutes, il se produira une déconnection
automatique de la centrale vapeur.
Si cela se produit, la lampe indicatrice de ‘Arrêt automatique’
(7 ) clignotera.
Pour connecter de nouveau la centrale vapeur et continuer
le repassage, vous devez seulement appuyer de nouveau
sur le bouton qui active l’extraction de vapeur, et attendre
le temps nécessaire jusqu’à ce que la lampe indicatrice de
‘Arrêt automatique’ se rallume de forme automatique.
Nettoyage et entretien
Débranchez le fer du courant avant de réaliser toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
1. Après le repassage, déconnectez la che et laissez
refroidir la semelle avant de la nettoyer.
2. Nettoyez la carcasse, la poignée et le corps du fer à
repasser avec un chiffon humide.
3. Si la semelle est encrassée ou rouillée, nettoyez-la avec
un chiffon humide.
4. Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs.
Rangement de l’appareil (D)
1. Laissez refroidir le fer avant de le ranger.
2. Placez le interrupteur d’allumage sur la position ‘0’ et
débranchez.
3. Posez le fer sur le support, appuyé sur la semelle.
4. Videz le réservoir à eau et enroulez le cordon de
branchement dans l’enrouleur de cordon. Attachez
le tuyau de la vapeur de la poignée du fer avec clip
fourni pour le cordon (14*). Ne pas enrouler trop fort les
cordons.
* Dépendant du modèle.
Semelle de protection textile (E)
(dépendant du modèle)
Ce protecteur s’utilise pour ne pas endommager les pièces
de linge délicat lors de repassage vapeur à la température
maximale. Grâce à la semelle de protection en tissu il n’est
plus nécessaire d’utiliser un linge pour éviter la brillance sur
les tissus.
Il est conseillé de faire un essai de repassage sur une petite
partie intérieure du linge et d’observer les résultats.
Pour poser le protecteur sur le fer, placez la pointe du fer à
l’extrémité du protecteur de tissus et tirez la bande élastique
au-dessus de la partie inférieure arrière du fer à repasser
jusqu’à ce que le protecteur soit parfaitement adapté au fer.
Pour enlever la semelle de protection en tissu, tirez la bande
élastique pour la retirer du fer.
La semelle de protection en tissu est disponible auprès du
service après-vente et dans tous les magasins spécialisés.
Code de l‘accessoire
(Service après-vente)
Nom de l‘accessoire
(Commerces spécialisés)
464847 TZ25100
464848* TZ25200*
571510** TZ20450**
* Poignée en liège du fer à vapeur
** Uniquement sur modèle TS25430
‘Calc‘n clean’ (F)
Nettoyage de la chaudière
Pour prolonger la vie utile du générateur de vapeur et pour
éviter l’entartrage il est obligatoire de nettoyer la chaudière
(environ toutes les 50 heures d’utilisation). Si l’eau de
votre région est dure, il faudra écourter les intervalles de
nettoyage.
Ne pas utiliser de produits détartrants pour nettoyer la
chaudière car ils risqueraient de l’endommager.
1. Laisser refroidir l’appareil plus de 2 heures et vérier si le
réservoir à eau démontable (1) est bien vide.
2. Placer l’appareil sur le bord de l’évier.
3. Retirez le couvercle en plastique placé en bas de l’appareil
en le tournant sur la position
.
4. Dévisser le bouchon de drainage de la chaudière qui se
trouve en-bas de l’appareil. Utiliser pour ce faire une pièce
de monnaie.
5. Maintenir le générateur de vapeur sur la position inversée
et à l’aide d’une verseuse, remplir la chaudière (dans la
base) d’1/4 de litre d’eau.
6. Agiter la base et videz-la entièrement dans l’évier ou dans
un récipient. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous reco-
mman dons d’effectuer deux fois cette opération.
Remarque importante: avant de la refermer, vérier que la
chaudière ne contient pas du tout d’eau.
7. Reposer le bouchon de drainage et vissez-le solidement à
l’aide d’une pièce de monnaie.
8. Introduisez et fermez le couvercle en plastique en le
tournant sur la position
.
18
fr
Avis automatique de nettoyage
(Dépendant du modèle)
Le voyant (3) clignotera pour indiquer le besoin de procéder
au détartrage de la station de repassage. Pour réaliser cela,
suivez la procédure décrite dans la section antérieure.
Pour réinitialiser la lampe témoin ‘Calc‘n clean’ et le compteur,
éteignez la centrale à deux reprises, en la maintenant éteinte
au moins 30 secondes à chaque fois.
Rinçage de la chambre de vapeur du fer
(G)
Cette procédure aide à éliminer les particules calcaires de la
chambre de vapeur.
Utiliser cette fonction environ toutes les 2 semaines si l‘eau
est très calcaire dans votre région.
a) S’assurer que le fer a refroidi.
b) Régler le sélecteur de température (10) du fer sur la
position ‘min’.
c) Remplir le réservoir d’eau du robinet.
d) Brancher le câble principal et régler le contacteur
d‘alimentation principale (6) sur la position ‘I’.
e) Attendre que le voyant ‘vapeur prête’ (7) s‘allume.
f) Si la centrale vapeur est équipée d‘un régulateur de
vapeur (4), le régler en position maximum (‘10’).
g) Tenir le fer au-dessus de l‘évier ou d‘un récipient pour
recueillir l‘eau.
h) Appuyer sur le bouton de libération de vapeur (11) puis
secouer le fer à repasser délicatement. De l‘eau bouillante
et de la vapeur vont s‘en échapper, ainsi que quelques
dépôts calcaires éventuels. Cela peut prendre environ 5
minutes.
i) Régler le sélecteur de température (10) du fer sur la
position ‘max’, sans enfoncer le bouton de libération de
vapeur (11). De l‘eau commencera à s‘évaporer de la
chambre de vapeur. Attendre que toute l‘eau à l‘intérieur
de la chambre se soit évaporée.
j) Pour nettoyer la semelle, essuyer immédiatement tout
résidu en passant le fer chaud sur un tissu en coton sec.
Solution des pannes
Problème Possibles causes Solution
Le générateur de la
vapeur ne s’allume
pas.
Présence d’un problème de connexion.
La chaudière n’est pas connecté.
• Vériez le cordon de branchement, la che et
la prise.
Placez l’interrupteur ‘0/I’ de l’allumage princi-
pal (6) sur la position ‘I’.
Le fer ne chauffe
pas.
L’interrupteur ‘0/I’ se trouve sur la position
‘0’.
Le bouton de contrôle de la température
se trouve sur la position ‘min’.
Placez l’interrupteur ‘0/I’ de l’allumage princi-
pal (6) sur la position ‘I’.
Placez le bouton de contrôle de la
température (10) sur la position voulue.
Le fer à repasser
dégage de la fumée
quand il s’allume.
Durant la première utilisation : certains
composants de l’appareil sont légèrement
graissés en usine et de ce fait lors de la
première utilisation du fer, en chauffant
il est possible qu’il se dégage un peu de
fumée.
Durant la première utilisation : la semelle
peut être tachée.
Cela est tout à fait normal. Le fer ne
dégagera plus de fumée quelques instants
plus tard.
Nettoyez la semelle du fer selon les conseils
d’entretien de cette notice.
De l’eau sort par les
trous de la semelle.
La fonction vapeur a été utilisée alors que
la température requise n’a pas encore été
atteinte.
L’eau est en train de se condenser dans
les tuyaux car il s’agit de la première
utilisation de la vapeur ou par ce que
la vapeur n’a pas été utilisée depuis
longtemps.
Si vous repassez à une température basse,
baissez le débit de la vapeur (contrôle
vapeur variable (4)).
Placez le fer hors de la zone de repassage et
appuyez sur le contrôle vapeur (11) jusqu’à
production de la vapeur.
La semelle dégage
des salissures
ou la semelle est
encrassée.
Dépôts de rouille ou de minéraux dans la
chaudière.
Des produits chimiques ou des additifs ont
été versés dans le réservoir.
Utilisez de l’eau du robinet mélangée avec
50 % d’eau distillée ou déminéralisée. Si
l’eau du robinet de votre région est très
calcaire, mélangez l’eau du robinet avec le
double d’eau distillée 1:2.
Nettoyez la semelle avec un chiffon humide.
Ne pas verser de produits dans l’eau
bouillante.
V
19
fr
Problème Possibles causes Solution
Le fer ne produit pas
de vapeur.
La chaudière ne s’allume pas ou le
réservoir à eau est vide.
Le réservoir d’eau n’est pas correctement
placé sur la carcasse.
Le régulateur de la vapeur se trouve sur la
position minimum.
Placez l’interrupteur ‘0/I’ de l’allumage
principal (6) sur la position ‘I’ et/ou
remplissez d’eau le réservoir.
Reposez correctement le réservoir à eau sur
la carcasse (‘clic’).
Augmentez le débit de vapeur en tournant le
bouton de la vapeur (4).
La pièce repassée
devient foncée
et/ou elle colle à la
semelle.
La température sélectionnée est trop
élevée, ce qui a endommagé la pièce de
linge.
Sélectionnez une température adaptée au
tissu et nettoyez la semelle avec un chiffon
humide.
La semelle se tache. Il s’agit d’une conséquence normale due à
l’utilisation.
Nettoyez la semelle avec un chiffon humide.
Le fer à vapeur ne
doit pas arrêter de
s’évaporer après
l’avoir placé sur le
support.
‘Vapeur intelligent’ la fonction est activée. Il suft d’appuyer une nouvelle fois sur le
bouton de libération de vapeur et la vapeur
s’arrêtera.
L’appareil émet un
son de pompage.
L’eau est en train d’être pompée dans le
réservoir à vapeur.
Le son de pompage ne cesse pas.
Cela est tout à fait normal.
Si le bruit de pompage ne s’arrête pas,
n’utilisez pas le générateur de vapeur et
adressez-vous à un service d’assistance
technique agréé.
Perte de pression de
vapeur pendant le
repassage
Le bouton de sortie de vapeur a été
maintenu enfoncé trop longtemps
Appuyez sur le bouton de vapeur (11) par
intervalles. Ceci améliore le résultat du
repassage, vu que le tissu sèchera mieux et
sera plus doux.
Fuite d’eau du
chauffe-eau
La prise de drainage située en bas de
l’appareil est lâche.
Resserrez la prise de drainage à l’aide d’une
pièce
Si les problèmes persistent après avoir appliqué les conseils précités, adressez-vous à un service d’assistance technique agré.
Information sur l’élimination des déchets
Nos produits sont fournis dans un emballage optimisé. Nos
emballages sont fabriqués avec des matériaux non polluants
et doivent être déposés au service local de collectes des
déchets pour être ensuite réutilisés comme matières
premières secondaires. En ce qui concerne l’élimination des
électroménagers hors d’usage, renseignez-vous auprès de la
Mairie de votre commune.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive dénit le cadre pour une reprise
et une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Siemens.
005 TS25..-1B/05/11
de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Siemens ts 25 gp100 slider sl25 green power Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire