Maxon SL 25 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
SL25
This product is marked with
in accordance with the Class II product requirements
specified in the R&TTE Directive, 1999/5/EC.
We hereby declare that the above named product is
in conformity to all the essential requirements of
Directive 1999/5/EC.
French
Translation
Nous déclarons que le produit référencé ci-dessus
satisfait aux exigences R&TTE 1999/5/EC qui lui sont
applicables.
S
panish Translation
Certificamos que el aparato es conforme con lo
establecido en las disposiciones de la Directiva
1999/5/CE.
German
Translation
Wir möchten hiermit bekanntgeben, daß das oben
genannte Produkt in Übereinstimmung mit allen
erforderlichen Bedürfnissen der 1999/5/EC Direktive
seht
It
alian Translation
Con la presente dichiariamo che il prodotto suindicato
è conforme a tutti i requisiti essenziali della Direttiva
1999/5/CEE.
ENGLISH
1
0168 !
FRANÇAIS
12
SL25
This product is marked with
in accordance with the Class II product requirements
specified in the R&TTE Directive, 1999/5/EC.
Nous déclarons que le produit référencé ci-dessus
satisfait aux exigences R&TTE 1999/5/EC qui lui sont
applicables
0168 !
FRANÇAIS
14
AU SUJET DE VOTRE RADIO
SERIE SL25
Les portatifs SL25 Maxon reposent sur lutilisation dun
systéme multicanaux qui en font un produit aux
performances les plus avancées.
Lutilisation et les fonctions des radios Série SL25 de Maxon
sont décrites dans cette notice.
Nous insistons pour que vous lisiez complètement cette
notice avant dutiliser la radio.
Lapplication de certaines des fonctions décrites dans la
présente notice est fixée par le système en usage dans votre
pays. Votre radio aura été programmée de manière que vous
ayez le plus grand nombre de fonctions possible suivant le
système utilisé dans votre pays.
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de
votre radio, consultez le revendeur détaillant chez qui vous
avez acheté votre radio.
INFORMATIONS SUR LA SURETE
AVERTISSEMENT - NE TENEZ PAS la radio de manière
que lantenne soit proche ou en contact avec des parties
exposées du corps, en particulier la face ou les yeux,
pendant lémission.
AVERTISSEMENT - NE LAISSEZ PAS les enfants utiliser
du matériel radio équipé dun émetteur.
ATTENTION - NUTILISEZ PAS la radio près de capsules
détonnantes électriques non blindées ou dans une
atmosphère explosive sauf sil sagit dun type spécialement
conçu et certifié pour cet usage.
ATTENTION - NIMMERGEZ PAS votre radio et ne
lexposez pas dans des fluides car cela peut lendommager.
15
FRANÇAIS
DESCRIPTION DU RADIO
1. Connecteur D'Antenne
2. Commutateur Choisi De la Manche
3. Commande De Volume "Marche/Arrêt"
4. La Manche Busy/Talk
5. Agrafe De Ceinture
6. La Manche Écoutent Bouton
7. Poussez Au Bouton D'Entretien (les PTTS)
8. Microphone
9. Orateur
10. Connecteur D'Accessoires
5
FRANÇAIS
16
DEBALLAGE
Sortez et contrôlez avec soin le contenu de votre/vos
emballage(s) pour identifier les articles suivants :
Radio
Batterie
Antenne
Attache pour ceinture
Instructions sur lutilisation
Si des articles manquent, contactez votre revendeu
r.
CARACTERISTIQUES DU MODELE
SERIE SL25
6 ou 8 canaux (selon les marchés en vigueur)
Balayage de canal (disponible dans certains pays)
Signaux sonores CTCSS/DCS
Construction solide
Batterie séparable et rechargeable
Possibilité de charge sur prise daccessoire
INSTRUCTIONS SUR LE MONTAGE
Montage de lantenne
Si votre radio est fournie avec antenne séparée, attachez la
à la radio en la tournant dans le sens des aiguilles dune
montre dans la prise À sur le dessus de la radio.
Montage de la batterie (Figure 1)
Positionnez les guides de la batterie en les alignant sur les
rails guides batterie sur la radio et faites glissez la batterie
en place jusquà ce que vous entendiez un déclic.
Pour la sortir, tenez la radio dune main, faites glisser et
tenez le verrou de batterie. De lautre main, poussez la
batterie vers le bas.
Fixation et démontage de lattache ceinture
(Figure 2)
Installez lattache ceinture Ä à larrière de la batterie jusquà
ce quelle senclenche à sa place. Pour la sortir, tirez sur la
patte de libération et poussez lattache ceinture vers le haut.
FRANÇAIS
18
CHARGE ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
Pour assurer des performances optimales de votre radio, la
batterie doit être complètement chargée. Un soin correct et
la charge permettent des performances maximales et la
longévité maximale de votre batterie.
Le SL25 est disponible avec un chargeur lent mural. Arrêtez
la radio et insérez ladaptateur de charge dans le trou
inférieur du connecteur pour accessoires É. Le cycle de
charge pour ce chargeur est de nuit (12 à 16 heures).
Le chargeur sur table en option CH650 permet une charge
rapide en une heure et une charge normale lente pour une
radio et une batterie. La capacité élevée de 1200 mAH de la
batterie demande plus longtemps pour une pleine charge.
Voir les instructions jointes incluses avec ces chargeurs pour
avoir de plus amples renseignements.
Pour obtenir des performances maximales de votre radio et
batterie, déchargez la batterie complètement à intervalles
réguliers et rechargez la.
ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon propre
imprégné dune solution dans leau de détergent de
machine à laver la vaisselle. Appliquez la solution avec
modération pour éviter que de lhumidité ne pénètre dans
les fissures et fentes. Nimmergez pas la radio dans des
fluides ou de la poussière/sable anti-feu. Utilisez une
brosse non métallique pour déloger les particules difficiles
si nécessaire. Séchez à fond la surface avec un chiffon
doux et sans peluche..
NUTILISEZ PAS de solvants ou alcools pour nettoyer -
car ils pourraient endommager lenceinte de manière
permanente.
Nettoyez les contacts de la batterie à larrière de la radio
avec un chiffon sans peluche pour éliminer la saleté, la
graisse, ou autre matière étrangère qui puisse gêner un
bon contact électrique.
19
FRANÇAIS
UTILISATION DU MODELE SERIE SL25
MISE SOUS/HORS TENSION, VOLUME
Mettez la radio sous tension en tournant dans le sens des
aiguilles dune montre la commande  de marche/arrêt et
volume jusquà ce que vous entendiez un déclic et la tonalité
dalarme auto-test.
TRANSMISSION (conversation avec une autre personne)
1. Appuyez sur le bouton Ecoute Canal Å pour écouter
lactivité du canal. Pour éviter dinterrompre un autre
utilisateur, assurez-vous que le canal est libre avant de
commencer lémission.
NOTA : La diode à trois couleurs située sur le panneau
supérieur peut aider à surveiller les canaux. Elle émet une
lueur jaune si le canal est utilisé par une autre personne
ou une lueur verte si lémission a une tonalité CTCSS ou
DCS qui correspond à une tonalité programmée pour
réception dans votre radio.
2. Lorsque le canal est libre, tenez la radio droite avec
lantenne verticale et la zone du microphone avant Ç à
environ 8 à 10 cm de la bouche, en maintenant lantenne
à lécart du visage et des yeux. Appuyez et tenez appuyée
la barre PTT Æ sur le côté de la radio, et parlez lentement
et clairement dans la zone microphone.
NOTA : La diode à émet une lueur rouge pendant
lémission radio. Le signal doit être continu pendant que la
barre PTT est appuyée et que la radio émet. Si la diode
rouge clignote, la batterie a besoin dêtre rechargée et
lémission sarrête. Rechargez la batterie avant dessayer
de faire plus dune émission.
RECEPTION (écoute dune autre personne)
Lorsque vous avez fini démettre, libérez la barre PTT pour
recevoir. Vous entendrez une autre personne parler par le
haut-parleur È intégré dans votre radio.
ATTENTION
Lutilisation de lémetteur sans installation dune
antenne correcte peut causer des dégâts permanents à
la radio.
FRANÇAIS
20
MISE HORS TENSION
Lorsque vous avez fini démettre, recevoir, surveiller, etc.,
mettez la radio hors tension en tournant la commande Â
marche/arrêt/volume à fond dans le sens contraire aux
aiguilles dune montre jusquà la position arrêt.
INDICATEURS DETAT ET TONALITES
DALERTE SONORE
Votre radio Série SL25 possède une commande
sophistiquée par microprocesseur qui donne une série de
tonalités sonores dalerte.
Lors de la mise initiale sous tension, une mélodie rapide
indique que la radio est prête pour lemploi. Des tonalités
sonnent aussi pour indiquer les situations suivantes :
Essai démission sur un canal déjà utilisé
Essai démission sur le canal de balayage
Batterie faiblement chargée
MODES DE BALAYAGE
Le balayage est une caractéristique disponible dans certains
pays, qui vous permet de surveiller plusieurs canaux. Une
fois le canal de balayage sélectionné à laide du bouton de
sélection de canal Á, le balayage est lancé.
Pour savoir si votre portatif est equipé du mode balayage,
veuillez contacter votre distributeur.
BALAYAGE NORMAL DES CANAUX
Si votre radio est capable de balayer, vous pouvez lancer le
balayage. Déplacez simplement le bouton de sélection de
canal sur la position de canal de balayage (le dernier canal)
et la radio commence à balayer les canaux restants de votre
radio. La diode sur le panneau supérieur clignote en vert
quand la radio est en balayage.
Si une conversation est détectée sur un des autres canaux,
la radio sarrête sur ce canal et vous pouvez entendre la
conversation. La radio recommencera à balayer lorsque
vous aurez terminé votre conversation. Le balayage continue
jusquà ce que le canal soit changé.
21
FRANÇAIS
ANNULATION DU CANAL DE BALAYAGE
Pour annuler temporairement un canal de la liste de
balayage, appuyez simplement sur le bouton de surveillance
pendant que le balayage sest arrêté sur le canal à annuler.
Cela élimine le canal de la liste de balayage jusquà ce que
le canal soit changé ou que lalimentation de la radio soit re-
enclenchée.
Lorsque lalimentation est remise, ou lorsque la position du
canal de la liste de balayage est à nouveau sélectionnée, la
liste de balayage programmée à lorigine est actionnée.
INDICATIONS SUR LE SATUT DE LA RADIO
STATUS DESCRIPTION COULEUR TONALITE
DE DIODE AUDIBLE
NORMAL Sous tension Mélodie
Prêt Occupé Jaune
Bon appel Vert
Emission Rouge
Verrouillé occupé Jaune Tonalité unique
clignotant
BALAYAGE Balayage lancé Vert
clignotant
Battery Low Rouge Quatre tonalités
clignotant répétée
ERREUR Erreur EEPROM Rouge Une tonalité
clignotant répétée
Erreur PLL Rouge Double tonalité
Clignotant répétée
Erreur de filtrage Rouge Trois tonalité
Clignotant répétée
FRANÇAIS
22
RENSEIGNEMENTS SUR LA LICENCE
ET LENTRETIEN
LICENCE
Les exigences de licence de votre radio SL25 diffèrent de
pays à pays. Vous devez vous conformer aux exigences
légales concernant la licence dans le pays où vous utilisez
votre radio. Pour dautres renseignements sur la licence
locale, vous devez contacter le revendeur chez qui vous
avez acheté votre radio.
ENTRETIEN
Ne touchez pas aux réglages internes. Il pourrait en résulter
des dégâts au matériel et/ou un mauvais fonctionnement. Il
ny a pas déléments réparable par lutilisateur à lintérieur de
la radio. Des essais ou efforts pour retirer ou rendre illisibles
les étiquettes de type radio rendent nulle la garantie.
Il est recommandé que vous renvoyez votre radio à un
concessionnaire qualifié Maxon pour tout entretien ou
réparation.
RECYCLAGE/DESTRUCTION DES
BATTERIES
La batterie doit être recyclée à la fin de sa vie utile. Daprès
diverses lois locales, ces batteries doivent être recyclées ou
détruites correctement et ne peuvent pas être jetées dans
des décharges publiques ou des incinérateurs.
Pour dautres renseignements sur la manière de vous
débarrasser des vieilles batteries, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté la radio.
GARANTIE
Votre radio SL25 est couverte par au moins 12 mois de
garantie sous réserve de la preuve dachat.
La garantie peut être annulée si vous :
ouvrez la radio
touchez aux réglages internes
immergez la radio dans un fluide ou de la poussière
retirez ou rendez illisibles des étiquettes du produit
endommagez la radio par de mauvais traitements
Vérifiez les renseignements complémentaires chez votre
revendeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Maxon SL 25 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur