Bose AM10IVWH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
2
EnglishFrançais Español
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour
installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez
cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
Pour votre propre sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le module Acoustimass
®
sous tension à l’humidité.
AVERTISSEMENT :
Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Les symboles de mise en garde suivants figurent sur le panneau arrière du module Acoustimass :
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour
prévenir l’utilisateur de la
présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de
l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur le
système, signale à l’utilisateur la présence d’inst
ructions importantes relatives au fonctionnement et à
l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation.
ATTENTION :
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente
correspondante de la prise d’alimentation. Assurez-vous qu’elle est engagée à fond.
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/CEE et à la directive sur les basses tensions
73/23/CEE. La déclaration complète de conformité est disponible sur le site Web
www.bose.com/static/compliance/index.html.
Informations de sécurité complémentaires
See the additional safety information on the Important Safety Instructions page enclosed with your speaker system.
Renseignements à conserver
Le numéro de série figure à l’arrière du module Acoustimass.
Numéro de série : ________________________________________________________________________________
Nom du revendeur : ______________________________________________________________________________
Téléphone du revendeur : _____________________ Date d’achat : _____________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre facture et votr
e carte
de garantie avec cette notice d’utilisation.
©2006 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans
autorisation écrite préalable.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques déposées de Do
lby Laboratories.
Ouvrage non publié à caractère confidentiel. ©1992-1997 D
olby Laboratories. Tous droits réservés.
01_Safety.fm Page 2 Thursday, August 17, 2006 12:36 PM
3
SOMMAIRE
English FrançaisEspañol
INSTALLATION 4
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en place des enceintes pour obtenir un son Home Cinema réaliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Enceintes avant droite et gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enceinte centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enceintes arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Module Acoustimass
®
amplifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion des enceintes au module Acoustimass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement du module Acoustimass
®
à l’ampli-tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vérifications des connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UTILISATION DU SYSTÈME 11
Comment tirer le meilleur parti de vos enceintes pour Home Cinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du niveau de compensation des graves et de la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du niveau LFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’ampli-tuner numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception d’un signal audio numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’ampli-tuner analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÉFÉRENCE 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
EnglishFrançais Español
INSTALLATION
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir choisi le système d’enceintes Home Cinema Bose
®
Acoustimass
®
6 série III ou Acoustimass 10 série IV.
Le système Acoustimass 6 comporte cinq petites enceintes cube, alors que le système
Acoustimass 10 compte quatre enceintes « cube array » et une enceinte centrale avant.
Cette combinaison permet de reproduire le spectre complet sonore puissant et réaliste de
sources numériques multi-canaux.
Déballage
Déballez le contenu du carton avec précaution (Figure 1) :
1. Sortez le carton marron contenant les petites enceintes.
2. Faites rouler avec précaution le carton sur le côté et dégagez le module Acoustimass.
AVERTISSEMENT : Soulevez le module avec prudence, car il pèse 14 kg.
Figure 1
Contenu du carton
C’est le moment de noter le numéro de série de ces enceintes sur votre carte de garantie.
Conservez l’emballage pour une éventuelle utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’étouffement, les sacs plastiques qui protègent
les enceintes doivent être tenus hors de portée des enfants.
Module Acoustimass
amplifié
Câbles de l’enceinte
centrale (6,10 mètres)
Avec le système Acoustimass 10
Pieds caoutchouc pour
l’enceinte cube centrale
Quatre enceintes cube
Speaker Array
Deux câbles de l’enceinte
arrière (15,20 mètres)
Cordon secteur (1)
États-Unis/Canada Europe Royaume-Uni / Singapour Australie
Avec le système Acoustimass 6
Câble d’entrée du système
(6,10 mètres)
5 enceintes cube
Deux câbles de l’enceinte
arrière (15,20 mètres)
Enceinte
centrale avant
03_Setup.fm Page 4 Tuesday, March 21, 2006 4:07 PM
5
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
Mise en place des enceintes pour obtenir un son Home Cinema réaliste
Lors du choix de l’emplacement de chaque enceinte, suivez ces quelques conseils :
Pour éviter toute interférence, placez le module Acoustimass
®
à au moins 0,60 m de votre
téléviseur.
Toutes les petites enceintes sont blindées magnétiquement afin d’éviter toute interférence
avec l’image d’un téléviseur.
La surface sur laquelle reposent les petites enceintes doit être stable et plane. Les vibrations
peuvent les faire bouger, notamment lorsqu’il s’agit de surfaces lisses telles que le marbre,
le verre ou le bois verni. Pour éviter ce problème, vous pouvez fixer à la base de l’enceinte
centrale les supports en caoutchouc fournis.
Remarque : Pour obtenir gratuitement des supports en caoutchouc supplémentaires,
contactez Bose. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
Dans un système Acoustimass 10, l’enceinte centrale avant est destinée à être utilisée
dans la partie frontale de la pièce, et à proximité du centre du téléviseur. Les autres
enceintes « cube array » sont identiques et peuvent être placées dans la pièce de façon
interchangeable (Figure 2a et 2b).
Il est possible d’effectuer une rotation de la partie supérieure et de la partie inférieure des
enceintes « cube array » afin d’obtenir de meilleures répartitions sonores suivant les pièces.
Dans le système Acoustimass 6, les cinq enceintes cube sont identiques et peuvent être
placées dans la pièce de façon interchangeable (Figure 2c et 2d).
Le choix de l’emplacement des enceintes doit être déterminé par la forme et les dimensions
de votre pièce d’une part, et l’emplacement des meubles d’autre part. Les exemples suivants
sont à utiliser comme base (et non comme règle absolue) d’installation des enceintes.
Figure 2
Exemple d’emplacement
d’enceintes (a et c) et
performances obtenues
(b et d)
Système Acoustimass 10 série IV
Système Acoustimass 6 série III
a.
b.
c.
d.
03_Setup.fm Page 5 Tuesday, March 21, 2006 4:07 PM
6
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Enceintes avant droite et gauche
Ces enceintes créent une image sonore dépassant les dimensions de l’écran tout en restant
cohérente et naturelle pour le spectateur, quelle que soit la position de celui-ci dans la pièce.
Placez ces deux enceintes frontales de part et d’autre du téléviseur.
Séparez-les d’une distance comprise entre 2 m et 5 m (voir Figure 2 page 5).
Enceinte centrale
Pour obtenir un rendu réaliste de l’action et des dialogues, le son de l’enceinte centrale doit
sembler provenir de l’image.
Placez l’enceinte cube centrale au-dessus, au-dessous ou sur votre téléviseur. Ne faites
pas reposer le poids du téléviseur sur l’enceinte !
Pour obtenir une restitution précise des dialogues, placez l’enceinte aussi près que possible
de la verticale du centre de l’écran (voir Figure 2 page 5).
ATTENTION : Si vous décidez de positionner l’enceinte centrale au dessus du téléviseur, collez
les quatre pieds en caoutchouc fournis à la base de l’enceinte. Positionnez deux des pieds sur la
base, à proximité de la face avant. Placez les deux autres pieds dans les coins arrières de la base.
Enceintes arrières
Les enceintes arrières (Surround) reproduisent les dialogues, mais elles sont principalement
destinées à restituer les sons discrets et les effets spéciaux qui donnent de l’ampleur à
l’image. Elles contribuent à mettre le spectateur au cœur de l’action.
Choisissez des emplacements pratiques, et prenez en compte les recommandations suivantes :
Positionnez les enceintes arrières gauche et droite de manière à ce que le son parvienne au
spectateur de chaque côté, plutôt que directement derrière lui (voir Figure 2 page 5).
Placez ces enceintes à la hauteur des oreilles d’un spectateur assis, ou légèrement plus
haut.
Pour le système Acoustimass
®
10, effectuez une rotation des parties inférieures et supérieures
des enceintes cube arrières de manière à diriger le son à l’avant et à l’arrière du spectateur
(reportez-vous à la Figure 3 page 7).
Pour le système Acoustimass 6, faire pointer les enceintes arrières légèrement derrière le
spectateur ou provoquez une réflexion du son à l’aide du mur arrière (reportez-vous à la
Figure 2 page 5).
7
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
Module Acoustimass
®
amplifié
Grâce à la technologie Acoustimass
®
utilisée dans ce module, il est difficile de localiser la
source des sons graves. Vous pouvez donc le dissimuler, en respectant les conseils suivants :
Placez le module du même côté de la pièce que le téléviseur.
Pour éviter toute interférence, placez le module à au moins 0,60 m de votre téléviseur.
Pour augmenter l’effet des basses, orientez l’ouverture avant vers un mur. À l’inverse,
pour réduire cet effet, orientez l’ouverture dos au mur.
L’ouverture avant et la grille aération située à la base du module doivent être éloignées d’au
moins 5 cm de toute autre surface.
Ne masquez pas la grille d’aération située à la base du module. Cette ouverture est
nécessaire à la restitution correcte des basses par le module.
Figure 3
Options de positionnement
du module Acoustimass
Branchements
Seul le module Acoustimass doit être connecté à l’ampli-tuner. Les petites enceintes se
donnectent toutes directrement au module Acoustimass.
AVERTISSEMENT : Tout raccordement direct des petites enceintes à l’ampli-tuner pourrait
endommager votre système et provoquer un court-circuit.
Connexion des enceintes au module Acoustimass
Insérez le connecteur de chaque câble dans la prise adéquate du module. Consultez l’étiquette
de chaque connecteur pour connaître cette prise.
Figure 4
Raccordement d’un cordon
d’enceinte à un jack de
sortie du module et à
l’enceinte
1. Pour les trois enceintes avant, utilisez les câbles de 6,10 m fournis.
Insérez les connecteurs dans les jacks du module, en respectant les indications (Figure 5
page 8).
Le câble marqué R dans le jack marqué « Right Front ».
Le câble marqué C dans le jack marqué « Center Front ».
Le câble marqué L dans le jack marqué « Left Front ».
Préférentiel
Alternatif
Ouverture avant
PréférentielPréférentiel
Grille d’aération
Fil portant la bague rouge
dans la borne rouge
Correspondance des
marquages
Cordon
d’enceinte
fourni
Enceinte
avant droite
8
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
2. Pour les enceintes arrière, utilisez les câbles de 15,20 m fournis (voir Figure 5).
Insérez les connecteurs dans les jacks du module, en respectant les indications :
Le câble marqué RR dans le jack marqué « Right Rear ».
Le câble marqué LR dans le jack marqué « Left Rear ».
3. À l’autre extrémité de chaque câble, insérez le fil portant une bague rouge (+) dans la
borne rouge (+) d’une enceinte. Insérez l’autre conducteur dans l’autre borne (Figure 5),
Une indication sur chaque câble identifié par une bague rouge permet de le faire
correspondre à l’enceinte à laquelle il est destiné :
Figure 5
Connexion des petites
enceintes au module
Acoustimass
®
L (Left) pour l’enceinte avant gauche LR (Left Rear) pour l’enceinte arrière
gauche
R (Right) pour l’enceinte avant droite RR (Right Rear) pour l’enceinte arrière
droite
C (Center) pour l’enceinte centrale
avant
Câble à bague
rouge marqué LR
Borne rouge
Enceinte
avant
droite
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
centrale
avant
Marque RR
Module Acoustimass
®
10
9
INSTALLATION
English FrançaisEspañol
Branchement du module Acoustimass
®
à l’ampli-tuner
Le câble d’entrée système, long de 6,10 mètres, connecte le module Acoustimass à l’ampli-
tuner. Contrairement aux câbles des enceintes, celui-ci est doté d’un connecteur multibroches
qui doit être inséré dans le connecteur « Audio Input » du module (Figure 6).
Figure 6
Connexion du câble
d’entrée système
À l’autre extrémité du câble d’entrée système figurent des paires de brins multiples que vous
pouvez séparer pour les insérer plus aisément dans les bornes de l’ampli-tuner. Une bague
rouge permet d’identifier les fils positifs (+).
ATTENTION : Ne connectez JAMAIS votre module au téléviseur, les signaux de celui-ci ne sont
pas suffisamment amplifiés.
Le connecteur RCA unique qui apparaît à cette extrémité est UNIQUEMENT destiné à un
ampli-tuner capable de gérer les effets basses fréquences (LFE) et comportant un connecteur
LFE/SUBWOOFER (Figure 7).
Figure 7
Séparation des paires de fils
ATTENTION : Avant d’effectuer les connexions, éteignez votre ampli-tuner afin d’éviter tous
craquements intempestifs lors du branchement du module Acoustimass
®
.
Branchements (Figure 8 page 10) :
1. Insérez le connecteur multibroches du câble d’entrée du système dans le jack prévu à
cet effet sur le module Acoustimass. Serrez les deux vis moletées pour verrouiller la
connexion.
2. Connectez chaque paire de conducteurs de l’autre extrémité du câble d’entrée système
à votre ampli-tuner, dont les bornes doivent être identifiées ainsi :
Right, Left, Center pour les canaux audio avant.
Right Surround et Left Surround pour les canaux arrière. Les indications exactes
peuvent différer selon le modèle.
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun conducteur ne soit effiloché, ce qui risquerait de le mettre
en contact avec un autre et d’endommager votre ampli-tuner.
3. Respectez scrupuleusement les polarités (le + sur le + et le – sur le –).
Branchez chaque conducteur repéré (+) à la borne + adéquate.
Branchez chaque conducteur repéré (–)sur la borne – adéquate.
4. Si possible, raccordez la prise RCA (repérée LFE) du câble d’entrée du système au jack
LFE/SUBWOOFER OUT de votre ampli-tuner, après avoir déposé le couvercle.
Connecteur d’entrée du module
Connecteur du câble
d’entrée système
Paire de fils
Connecteur
RCA pour LFE
uniquement
10
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Figure 8
Raccordement du module
Acoustimass
®
à l’ampli-tuner
Vérifications des connexions.
Avant de brancher le module Acoustimass, vérifiez toutes les connexions entre l’ampli-tuner
et le module, et entre le module et les petites enceintes (Figure 8).
Vérifiez que les enceintes cube sont raccordées aux bornes appropriées, en fonction de
leur position dans la pièce.
Contrôlez que les câbles connectés à votre ampli/tuner Surround sont bien en phase (+ au +
et – au –). Un mauvais câblage peut provoquer une perte totale de puissance du module.
Corrigez les éventuels problèmes de câblage avant de brancher le cordon secteur de votre
ampli-tuner et de mettre celui-ci sous tension.
Une fois tous les raccordements du système vérifiés, branchez le cordon secteur du module
Acoustimass dans la prise murale. Branchez également l’ampli-tuner.
Remarque : Bose recommande l’utilisation d’un dispositif de protection contre les surtensions
pour protéger tous les équipements électroniques. Les variations de tension et les surcharges
transitoires peuvent endommager les composants de n’importe quel système. Un équipement de
ce type, capable d’éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté dans un magasin
spécialisé.
Vis moletées
Ampli-tuner
Home Cinema
Module
Acoustimass
®
Connecteur LFE
(couvercle déposé)
11
English FrançaisEspañol
UTILISATION DU SYSTÈME
Comment tirer le meilleur parti de vos enceintes pour Home Cinema
Dès que le système est connecté et le module raccordé au secteur, votre système Acoustimass
®
est prêt à fonctionner.
Il est conseillé de commencer par vous familiariser avec les réglages qui permettent d’ajuster
le son du système (Figure 9). Les options permettent d’adapter celui-ci à votre style d’écoute
et à vos préférences.
ATTENTION : Le système est doté d’un circuit de protection automatique contre les surtensions
électriques et les surcharges. Ce circuit est automatiquement activé lorsque le volume d’écoute
est élevé. La réduction de niveau entraînée reste faible. Si vous constatez cette réduction de
niveau, celà confirme que le système fonctionne normalement. Cette réduction de volume indique
également que la puissance sonore du système peut dépasser les niveaux de sécurité : il est
déconseillé de maintenir longtemps le niveau d’écoute à ce volume.
Figure 9
Boutons de réglage audio
Réglage du niveau de compensation des graves et de la pièce
Après avoir placé le module Acoustimass à l’endroit voulu, vous pouvez l’ajuster en fonction
de cet emplacement. Utilisez ce réglage uniquement en cas de besoin.
Par exemple :
Si le son produit vous paraît dans l’ensemble trop aigu ou manquant de graves, tournez la
molette BASS (Graves) dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le niveau
de graves délivré par le module.
Si le son produit est au contraire trop grave, tournez cette même molette dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre afin de diminuer le niveau de graves.
Le réglage par défaut est conçu pour les dimensions et aménagements de pièce les plus
fréquents.
Réglage du niveau LFE
Le réglage du niveau de LFE (effets basses fréquences) représenté ci-dessus est destiné
uniquement aux amplis-tuners disposant d’un canal LFE/SUBWOOFER.
Tournez cette molette pour régler le niveau relatif des effets basses fréquences des pistes
sonores des films. Utilisez-la de façon à ce que le volume du canal LFE soit identique aux
volumes des autres enceintes.
Pour vérifier tous les niveaux, utilisez la fonction « Test tones » de votre ampli-tuner numérique.
Consultez la notice d’utilisation fournie avec votre amplificateur pour toutes informations
supplémentaires.
12
UTILISATION DU SYSTÈME
EnglishFrançais Español
Réglage de l’ampli-tuner numérique
Les enceintes de votre système Acoustimass
®
6 Série III ou Acoustimass 10 Série IV sont
entièrement compatibles avec le signal audio des amplis-tuners numériques. Le traitement
de signal intégré autorise la reproduction des basses fréquences sur tous les canaux.
Pour tirer pleinement parti de ces possibilités, il est conseillé d’ajuster certains réglages
sur votre ampli-tuner. Pour ce faire, utilisez le menu de l’afficheur de l’ampli-tuner, en vous
reportant ci-dessous à la liste des réglages recommandés.
Remarque : Si votre modèle d’ampli-tuner est doté de l’option LFE ou Subwoofer, celle-ci doit
être sur ON et la valeur de l’option Crossover (fréquence de coupure) doit être le plus bas possible,
en général 80 Hz.
Réception d’un signal audio numérique
Pour transmettre le signal audio numérique de votre lecteur de DVD à votre ampli-tuner,
vous devez établir une connexion audio numérique entre ces deux appareils (Figure 10).
1. Utilisez soit l’entrée Optical, soit l’entrée Coaxial (mais pas les deux à la fois) du récepteur
pour recevoir le signal numérique du lecteur de DVD.
2. N’oubliez pas de sélectionner la sortie numérique dans le menu de paramétrage de votre
lecteur de DVD.
Pour toutes informations supplémentaires, consultez la notice d’utilisation fournie avec votre
amplificateur.
Figure 10
Connexions de signal
numérique
Réglage de l’ampli-tuner analogique
Pour les applications Surround analogiques (et non numériques), il est recommandé de régler
le mode Surround centre de l’ampli-tuner sur WIDE (large). Consultez la notice d’utilisation
fournie avec votre amplificateur pour toutes instructions relatives à ce réglage.
Enceinte Réglage de l’ampli-tuner
Gauche et droite LARGE
Canal central LARGE
Surround gauche et droite LARGE
LFE/Subwoofer ON
Utilisez l’une de ces l’entrées,
mais pas les deux à la fois.
13
English FrançaisEspañol
RÉFÉRENCE
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre système d’enceintes Acoustimass
®
, arrêtez la
source sonore et essayez les solutions ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur Bose
®
afin de
faire réparer votre matériel. Vous pouvez également contacter Bose directement. Il vous suffit
de consulter la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Problème Mesure corrective
Le système ne fonctionne
pas du tout
Assurez-vous que l’ampli audio/vidéo ou Home Cinéma et le module Acoustimass
amplifié sont bien branchés sur une prise secteur murale et que l’ampli-tuner Home
Cinema est sous tension.
Assurez-vous qu’une source sonore a été sélectionnée au niveau de l’ampli-tuner Home
Cinema (vidéo, CD, DVD, tuner)
Aucun son n’est émis. Augmentez le volume.
Débranchez le casque, le cas échéant.
Vérifiez les branchements des enceintes.
Assurez-vous que le module Acoustimass amplifié et l’ampli-tuner sont bien alimentés.
Pour le son numérique, assurez-vous qu’un câble coaxial ou optique relie la sortie digitale
du lecteur DVD à l’entrée numérique de votre ampli-tuner Home Cinema.
Assurez-vous que la source audio sélectionnée est correcte. Par exemple, sélectionnez
bien la lecture DVD audio sur l’amplificateur et le lecteur pour qu’un son puisse être
entendu à partir d’un DVD.
Absence d’effet Surround Vérifiez que la source sonore comporte bien des effets Surround.
Si vous utilisez le mode Dolby Pro-Logic, vérifiez que le mode Surround est bien en
fonction (ON).
Vérifiez que la source (DVD, laser disc ou programme TV) est bien encodée en Dolby
Digital.
Vérifiez que votre ampli-tuner Home Cinema traite un signal issu d’un magnétoscope
Hi-Fi, d’un téléviseur stéréo, d’un laser disc, d’un lecteur de DVD ou d’une quelconque
autre source comportant du son Surround.
Si vous utilisez une source numérique, vérifiez que les réglages sont corrects au niveau
de l’ampli-tuner Home Cinema.
Absence de basses Vérifiez que les connexions des enceintes sont correctes (bague rouge sur borne rouge,
+ sur + et – sur –).
Manque ou excès de
basses
Rapprochez le module Acoustimass amplifié d’un mur ou d’un angle pour augmenter le
niveau de basses, ou éloignez-le pour obtenir moins de graves.
Réglez le niveau de LFE ou de compensation.
Le son est mauvais. Vérifiez qu’aucun câble d’enceinte n’est endommagé.
Diminuez le volume de tous les éléments externes raccordés à l’ampli-tuner Home
Cinema.
14
RÉFÉRENCE
EnglishFrançais Español
Service client
Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos éventuels problèmes, contactez le service client
local de Bose
®
. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
Nettoyage des enceintes
Les coffrets des enceintes Acoustimass
®
doivent être nettoyés uniquement à l’aide d’un
chiffon doux et sec. N’utilisez aucun aérosol à proximité du système, et ne laissez aucun
liquide pénétrer par une des ouvertures. De même, n’utilisez pas de solvants, de produits
chimiques ou de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs.
Si nécessaire, vous pouvez passer l’aspirateur sur les grilles des petites enceintes, mais
procédez avec précaution car les haut-parleurs se trouvent directement derrière et ils peuvent
être facilement endommagés.
Garantie limitée
Votre système d’enceintes Acoustimass
®
est couvert par une garantie limitée transférable.
Les conditions détaillées de la garantie sont notées sur la carte de garantie accompagnant le
système.
Remplissez la section « Informations » de la carte et renvoyez-la par courrier à Bose.
En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie ne s’en trouveront pas affectés.
Accessoires
Pour vous permettre de mieux profiter de votre système Acoustimass, Bose vous propose les
accessoires suivants, dans des couleurs qui lui sont assorties.
Pieds de table UTS-20
Pieds de sol UFS-20
Supports muraux UB-20
Kit adaptateur de câbles d’enceintes, pour passage dans les murs de la liaison entre le
module Acoustimass et les petites enceintes. Disponible en noir, blanc ou argent.
Pour les accessoires décrits ci-dessus : Contactez votre revendeur Bose agréé ou visitez le
site Web de Bose, www.bose.com
Pour les accessoires décrits ci-dessous, contactez votre revendeur Bose agréé. Vous pouvez
également contacter Bose directement. Il vous suffit de consulter la liste des adresses figurant
dans le carton d’emballage.
Kit adaptateur de câbles d’entrée, pour passage dans les murs de la liaison entre le module
Acoustimass et l’ampli-tuner.
Câble d’extension de 6,10 m pour étendre la liaison entre le module Acoustimass et
l’ampli-tuner.
15
RÉFÉRENCE
English FrançaisEspañol
Caractéristiques techniques
Informations complémentaires sur les haut-parleurs
Système Acoustimass 10 :
Enceintes cube « Speaker Array » et enceinte centrale
2 enceintes Twiddler
TM
6,35 cm
Module Acoustimass amplifié :
2 haut-parleurs de graves 13 cm
Système Acoustimass 6 :
Enceintes cube :
Une enceinte Twiddler
TM
6,35 cm
Module Acoustimass amplifié :
Une haut-parleurs de graves 13 cm
Puissance nominale du système
Système Acoustimass 10 :
Canada : 100-127V 50/60 Hz 270W
Europe/Australie : 220-240V 50/60 Hz 270W
Système Acoustimass 6 :
USA/Canada : 100-127V 50/60 Hz 135W
Europe/Australie : 220-240V 50/60 Hz 135W
Connectivité
Système Acoustimass 10 :
Compatible avec les ampli-tuners A/V et les amplificateurs Home Cinema dont la puissance
est comprise entre 10 et 200 W par canal, pour une charge de 4 à 8 Ohms
Système Acoustimass 6 :
Compatible avec les ampli-tuners A/V et les amplificateurs Home Cinema dont la puissance
est comprise entre 10 et 150 W par canal, pour une charge de 4 à 8 Ohms
Dimensions/Poids des enceintes
Système Acoustimass 10 :
Enceintes cube « Speaker Array » et enceinte centrale avant : 1,1 kg pièce
(H) 15,7 cm x (L) 7,9 cm x (P) 10,2 cm
Module : 15,8 kg
(H) 41,4 cm x (L) 20,6 cm x (P) 64,3 cm
Système Acoustimass 6 :
Enceintes cubes : 0,50 kg
(H) 7,9 cm x (L) 7,9 cm x (P) 10,2 cm
Module Acoustimass : 12,2 kg
(H) 41,4 cm x (L) 20,6 cm x (P) 56,6 cm
Acoustimass
®
10 Series IV
©2007 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM294330 Rev.03
HOME ENTERTAINMENT SPEAKER SYSTEMS
Owner’s Guide
Guía de usario
Notice d’utilisation
Acoustimass
®
6 Series III
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bose AM10IVWH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues