Bosch 1380 SLIM Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1974-8
1974-8D
1994-6
1994-6D
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 17 Ver lagina 32
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:37 PM Page 1
-17-
Avertissements généraux concernant la curi des outils électroportatifs
Veuillez lire tous les
avertissements et toutes les
consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces
avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un
risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures
corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURIPOUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans tous les avertissements, le terme « outil
électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le
secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles
(sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.
Les risques d’accident sont plus élevés quand on
travaille dans un endroit encombré ou sombre.
b) N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des
atmospres explosives, comme par exemple en
présence de gaz, de poussières ou de liquides
inflammables. Les outils électroportatifs
produisent des étincelles qui risquent d’enflammer
les poussières ou les vapeurs.
c) Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous
vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez
une perte de contrôle si on vous distrait.
2) Sécurité électrique
a) Les fiches des outils électroportatifs doivent
correspondre à la prise. Il ne faut absolument
jamais modifier la fiche. Nutilisez pas
dadaptateur de prise avec des outils
électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le
risque de choc électrique est moindre si on utilise
une fiche non modifiée sur une prise qui lui
correspond.
b) Évitez tout contact du corps avec des surfaces
reles à la terre tels que tuyaux, radiateurs,
gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique augmente si votre corps est relié à la
terre.
c) N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. Si de l’eau nètre dans un outil
électroportatif, le risque de choc électrique
augmente.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez
jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour
le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon
de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou
des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou
emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Si vous utilisez un outil électroportatif à
l’extérieur, employez une rallonge conçue pour
lextérieur. Ces rallonges sont faites pour
l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
f) S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil
électroportatif dans un endroit humide, utilisez
une alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur
GFCI réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez concentré, faites attention à ce que vous
faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque
vous utilisez un outil électroportatif. N'employez
pas d’outils électroportatifs quand vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Quand on utilise des outils
électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention
pour causer des blessures corporelles graves.
b) Utilisez des équipements de sécurité personnelle.
Portez toujours une protection oculaire. Le port
d'équipements de curité tels que des masques
antipoussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, des casques de chantier et des
protecteurs d'oreilles dans des conditions
appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
c) Évitez les marrages intempestifs. Assurez-vous
que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off)
avant de brancher l'outil dans une prise de
courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de
le transporter. Le transport d'un outil électroportatif
avec le doigt sur la chette ou le branchement de
cet outil quand l'interrupteur est en position de
marche (ON) est une invite aux accidents.
d) Enlevez toutes les clés de glage avant de mettre
l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une
clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif,
il y a risque de blessure corporelle.
e) Ne vous penchez pas. Conservez toujours une
bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous
permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif
dans des situations inattendues.
f) Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de tements amples ou de bijoux. Attachez
les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux,
les vêtements ou les gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs risquent d’être happés par les
pièces en mouvement.
g) Si l’outil est muni de dispositifs permettant le
raccordement d’un sysme d’aspiration et de
collecte des poussières, assurez-vous que ces
dispositifs sont raccordés et utilis correctement.
L'utilisation d'un poussiéreur peut réduire les
dangers assocs à l'accumulation de poussière.
4) Utilisation et entretien des outils électroportatifs
a) Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:37 PM Page 17
-18-
loutil électroportatif qui convient à la tâche à
effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un
meilleur travail et est plus r à la vitesse pour
lequel il a é cou.
b) Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son
interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche
ou à l’arter. Tout outil électroportatif qui ne peut
pas être commandé par son interrupteur est
dangereux et doit être paré.
c) Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-
pile de l’outil électroportatif avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil électroportatif. De telles mesures de sécuri
préventive réduisent le risque de démarrage
intempestif de l’outil électroportatif.
d) Rangez les outils électroportatifs dont vous ne
vous servez pas hors de portée des enfants et ne
permettez pas à des personnes qui ne connaissent
pas loutil électroportatif ou qui ignorent ces
consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs
sont dangereux dans les mains dutilisateurs
inexpérimentés.
e) Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que
les pièces mobiles sont alignées correctement et
ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou dautre circonstance qui risquent
daffecter le fonctionnement de loutil
électroportatif. Si l’outil est a, faites-le
réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents
sont causés par des outils électroportatifs mal
entretenus.
f) Maintenez les outils coupants affûtés et propres.
Les outils coupants entretenus correctement et
dos de bords tranchants affûtés sont moins
susceptibles de coincer et sont plus faciles à
maîtriser.
g) Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et
les embouts d'outil, etc. conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de
travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils
électroportatifs pour des tâches différentes de celles
pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en
une situation dangereuse.
Entretien
a) Faites réparer votre outil électroportatif par un
agent de service qualif nutilisant que des
pièces de rechange identiques. Ceci assure que la
sécurité de l’outil électroportatif est préservée.
Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs
Avertissements habituels concernant la sécurides
opérations de rectification, de ponçage, de brossage
métallique et de tronçonnage à la meule abrasive :
a) Cet outil électroportatif a été conçu pour
fonctionner comme un outil de rectification, de
ponçage, de brossage métallique ou de
tronçonnage. Veuillez lire toute la documentation
relative à la sécurité qui a été fournie avec cet
outil électroportatif, notamment, les
avertissements, les consignes, les illustrations et
les spécifications. Si l'on n'observe pas toutes les
consignes indiquées ci-dessous, il existe un risque
de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures
corporelles graves.
b) Cet outil électroportatif n'est pas recomman
pour le polissage. L'usage de l'outil au cours de
travaux pour lesquels il n'a pas été conçu risque de
présenter un danger et de causer des blessures
corporelles.
c) N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas été
spécifiquement conçus et recommandés par le
fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire
puisse être attaché à votre outil électroportatif ne
garantit pas un fonctionnement sans danger.
d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximum indiquée sur
l'outil électroportatif. Les accessoires que l'on fait
tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE
NOMINALE peuvent se casser et voler en éclats.
e) Le diamètre externe et l'épaisseur de votre
accessoire doivent être dans les limites de
capacité de votre outil électroportatif. Des
accessoires de la mauvaise taille ne peuvent pas être
adéquatement protés ou contrôlés.
f) Les arbres des meules, des brides, des disques
d'appui ou de tous les autres accessoires doivent
être d'une taille qui leur permet d'être ajustés
correctement sur la broche de l'outil
électroportatif. Les accessoires qui ont des orifices
d'arbre n'étant pas compatibles avec la quincaillerie
de montage de l'outil électroportatif seront
déséquilibrés, vibreront de manière excessive et
risquent de causer une perte de contrôle.
g) N'utilisez pas d'accessoires endommagés.
Inspectez vos accessoires avant chaque utilisation
: vérifiez par exemple que votre meule abrasive
n'est ni fêlée, ni ébchée, que votre disque
d'appui n'est ni fêlé, ni déchiré, ni trop usé et que
votre brosse métallique ne contient pas de fils
cassés ou détachés. Si vous laissez tomber l'outil
ou l'accessoire, vérifiez que ce dernier n'est pas
endommagé ou remplacez-le par un accessoire en
bon état. Après l'inspection et l'installation d'un
accessoire, tenez-vous à distance du plan de
l'accessoire en mouvement et demandez à toute
personne présente de faire de même, et faites
fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale
pendant une minute. Si un accessoire est
endommagé, il se cassera habituellement en
plusieurs morceaux pendant cette riode de test.
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:37 PM Page 18
-19-
h) Portez des équipements de protection personnelle.
Suivant le travail effectué, portez un masque de
protection, des lunettes à coques ou des lunettes
de sécurité. S'il y a lieu, portez un masque
antipoussières, des dispositifs de protection de
l'ouïe, des gants et un tablier d'atelier capable
d'arter des petits fragments abrasifs ou des
fragments de la pièce. Les dispositifs de protection
des yeux doivent pouvoir arrêter des bris volants
produits par diverses opérations. Le masque
antipoussières ou le respirateur doit être capable de
filtrer des particules générées par votre travail. Une
exposition prolongée à un bruit de haute intensité
peut entraîner une perte de l'ouïe.
i) Gardez toute personne présente à une distance
re de l'aire de travail. Toute personne qui entre
dans l'aire de travail doit porter des équipements
de protection personnelle. Des fragments d'une
pièce ou d'un accessoire peuvent être projetés et
causer des blessures au-delà de l'aire d'opération
imdiate.
j) Tenez l'outil électroportatif exclusivement au
niveau de ses surfaces de préhension isoes
quand vous réalisez une opération au cours de
laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrer en
contact avec des fils électriques dissimulés ou
avec son propre cordon d'alimentation. Quand un
accessoire de coupe entre en contact avec un fil «
sous tension », cela peut mettre des parties
talliques expoes de l'outil électroportatif « sous
tension » et électrocuter l'utilisateur.
k) Positionnez le cordon hors de la trajectoire de
l'accessoire en mouvement. Si vous perdez contle
de l'outil, le cordon d'alimentation risque d'être
coupé ou de s'accrocher et votre main ou votre bras
risque d'être tiré jusqu'à ce qu'il entre en contact
avec l'accessoire en mouvement.
l) Ne posez jamais l'outil électroportatif tant que
l'accessoire n'a pas complètement cessé de
tourner. L'accessoire en mouvement risque
d'accrocher la surface sur laquelle il est posé et de
vous faire perdre contrôle de l'outil.
m) Ne laissez pas l'outil électroportatif en marche
quand vous le portez sur le côté. Un contact
accidentel avec l'accessoire en mouvement risquerait
d'accrocher vos vêtements et d'attirer l'accessoire
vers votre corps.
n) Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil
électroportatif. Le ventilateur du moteur attirera de la
poussière à l'intérieur du boîtier de l'outil et une
accumulation excessive de poudre tallique risque
de causer des dangers électriques.
o) Ne faites pas fonctionner l'outil électroportatif à
proximité de matériaux inflammables. Des
étincelles pourraient enflammer ces mariaux.
p) N'utilisez pas d'accessoires qui exigent des
liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou
d'autres liquides de refroidissement peut entraîner
une électrocution ou un choc électrique.
Avertissements sur les rebonds et effets associés
L'effet de rebond est une réaction soudaine au
pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un disque
d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire
pivotant. Un tel pincement ou accrochage fait
rapidement caler l'accessoire en mouvement, ce qui
force l'outil électroportatif hors de contrôle à aller dans la
direction opposée à celle de la rotation de l'accessoire à
l'emplacement du blocage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou
pincée par la pièce, le bord de la meule à l'emplacement
du pinçage peut creuser la surface du mariau et forcer
la meule à se « hisser » sur la pièce ou à être éjectée. La
meule peut alors sauter soit en direction de l'utilisateur,
soit dans la direction opposée, en fonction de la direction
du mouvement de la meule à l'emplacement du
pincement. Les meules abrasives peuvent également se
briser dans de telles conditions.
Les rebonds résultent d'une mauvaise utilisation de
l'outil électroportatif et/ou de procédures ou de
conditions d'utilisation incorrectes, et ils peuvent être
évités en prenant les précautions nécessaires indiqes
ci-dessous :
a) Maintenez une prise ferme sur l'outil
électroportatif et positionnez votre bras et le reste
de votre corps de façon à vous permettre de
sister aux forces de rebond. Utilisez toujours la
poignée auxiliaire, quand elle vous a été fournie,
pour un contrôle maximum du rebond ou de la
action de couple qui se produit pendant la mise
en marche de l'outil. L'utilisateur peut contler les
actions de couple ou les forces de rebond en
prenant les pcautions nécessaires.
b) Ne placez jamais votre main à proximité de
l'accessoire en mouvement. L'accessoire risquerait
de rebondir sur votre main.
c) Ne vous placez jamais dans la zone l'outil
électroportatif se dirigerait si un rebond se
produisait. L'effet de rebond projetterait l'outil dans
la direction opposée à celle du mouvement de la
meule à l'emplacement de l'accrochage.
d) Faites particulièrement attention quand vous
travaillez des coins ou des arêtes tranchantes, etc.
Évitez de faire rebondir ou d'accrocher
l'accessoire. Les coins, les arêtes tranchantes et les
rebondissements ont tendance à faire accrocher
l'accessoire en mouvement et à entraîner une perte
de contrôle ou un rebond.
e) Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne
coupante ou une lame de scie dene sur l'outil. De
telles lames causent fréquemment des rebonds et
des pertes de contrôle.
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:37 PM Page 19
-20-
Avertissements spécifiques à la curi des
opérations de rectification et de tronçonnage
à la meule :
a) N'utilisez que des types de meules qui sont
recommandées pour votre outil électroportatif et
que des protecteurs conçus pour la meule
lectionnée. Les meules pour lesquelles l'outil n'a
pas été conçu ne peuvent pas être adéquatement
protégées et sont par conséquent dangereuses.
b) Le protecteur doit être fermement fià l'outil
électroportatif et positionné pour un maximum de
sécurité en s'arrangeant pour que la plus petite
portion possible de meule exposée soit tournée
vers l'utilisateur. Le protecteur aide à protéger
l'utilisateur contre des fragments d'une meule cassée
et contre un contact accidentel avec la meule.
c) Les meules ne doivent être utilisées que pour des
opérations pour lesquelles elles ont été conçues.
Par exemple : ne meulez pas avec le côté de la
meule à tronçonner. Les meules à troonner sont
conçues pour une rectification périphérique et
l'application de forces latérales à ces meules peuvent
les faire éclater.
d) Utilisez toujours des brides non endommagées
d'une taille et d'une forme qui conviennent à la
meule sélectionnée. Les brides de meule
appropriées soutiennent la meule, réduisant ainsi la
possibilique la meule se casse. Les brides pour
meules de troonnage peuvent être difrentes des
brides pour d'autres types de meules.
e) N'utilisez pas de meules usées provenant d'outils
électroportatifs de plus grande taille. Une meule qui
a été coue pour un outil électroportatif de grande
taille n'est pas compatible avec un outil plus petit qui
tourne à une plus grande vitesse, et elle risque
d'éclater si elle est posée sur ce dernier.
Avertissements suppmentaires scifiques à la
curité des opérations de tronçonnage
à la meule abrasive :
N'essayez pas de couper des feuilles de tal ou des
pièces de grande taille avec cette machine, car elle
n'a pas été conçue pour servir de machine réservée au
tronçonnage.
a) Ne bloquez pas la meule à tronçonner et
n'appliquez pas une pression excessive sur celle-ci.
Ne tentez pas de réaliser une coupe d'une
profondeur excessive. La surcharge de la meule
augmente sa susceptibilité à la torsion et au blocage
pendant la coupe et la possibilité d'un effet de rebond
ou d'une cassure de la meule.
b) Ne positionnez pas votre corps de façon à ce qu'il
soit aligavec la meule pivotante et derrre
celle-ci. Quand la meule, à l'emplacement de
l'opération, se déplace dans la direction opposée à
celle de votre corps, le rebond potentiel risque de
projeter la meule en mouvement ainsi que l'outil
électroportatif directement sur vous.
c) Quand la meule se coince, ou quand vous
interrompez une coupe pour une raison
quelconque, mettez l'outil électroportatif à l'arrêt et
tenez-le sans bouger jusqu ce que la meule
s'arte complètement. N'essayez jamais de retirer
la meule de tronçonnage au milieu d'une coupe
tant que la meule tourne toujours; cela risquerait
de provoquer un effet de rebond. Trouvez la cause
du coiage de la meule et prenez les mesures
cessaires pour y redier.
d) Ne recommencez pas votre opération de coupe en
plaçant l'outil directement dans la pièce.
Permettez à la meule d'atteindre sa vitesse
optimale avant de la réintroduire prudemment
dans la pièce. Si vous remettez l'outil en marche
directement dans la pièce, la meule risque de se
bloquer, de « grimper » sur la pièce ou de faire un
rebond.
e) Soutenez les panneaux ou toute pièce
surdimensionnée afin de duire le plus possible
le risque de pincement ou de rebond de la meule.
Les pièces de grande taille ont tendance à fléchir
sous leur propre poids. Des supports doivent être
placés sous la pièce à proximité de la ligne de coupe
et près du bord de la pièce des deux côtés de la
meule.
f) Faites particulièrement attention quand vous
exécutez une coupe « en poche » dans des murs
en place ou dans d'autres endroits cacs. Il
se peut que la meule saillante coupe des tuyaux de
gaz, des conduites d'eau, des fils électriques ou des
objets qui risquent d'entraîner un rebond.
N'utilisez pas de meules abrasives de type 1 coues
pour le meulage droit.
Avertissements spécifiques à la curi des
opérations de ponçage :
a) N'utilisez pas de papier à disque de poage
surdimensionné. Suivez les recommandations du
fabricant quand vous choisissez votre papier de
poage. Un papier de ponçage trop grand qui
passe du patin de poage repsente un danger
de laration et peut entrner un blocage, une
chirure du disque ou un rebond.
Avertissements spécifiques à la curi des
opérations de brossage tallique :
a) Soyez conscient du fait que la brosse éjecte des
soies métalliques pendant son opération normale.
Ne surchargez pas les fils talliques en
appliquant une charge excessive sur la brosse. Les
soies métalliques peuvent facilement pénétrer dans
des tements légers et/ou dans la peau.
b) Bien qu'il soit recommandé d'utiliser un protecteur
pour le brossage tallique, ne laissez pas la
meule ou la brosse métallique interférer avec le
protecteur. Le diamètre de la meule ou de la brosse
métallique risque d'augmenter à cause de la charge
de travail et des forces centrifuges.
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 20
-21-
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection
personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en
caoutchouc améliorent votre curité personnelle.
N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.
sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble
fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu
pour le C.A. tomberont probablement en panne et
risquent de cer un danger pour l’utilisateur.
Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et
de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif
en toute sécuriquand on a les mains glissantes.
Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de
brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme
stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est
instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Créez un agenda d’entretien périodique pour votre
outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de
nen démonter aucune pièce car il est toujours
possible de mal remonter ou de pincer les fils
internes ou de remonter incorrectement les ressorts
de rappel des capots de protection. Certains agents de
nettoyage tels que lessence, le tétrachlorure de
carbone, l’ammoniaque, etc. risquent dabîmer les
plastiques.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon
d'alimentation électrique ne doit être paré que par un
Centre de service usine de Bosch ou par une Station
service agréée de Bosch.
Utilisez un protège-main pendant le ponçage et le
brossage.
N'utilisez pas de meules de type 1A pour la
rectification des surfaces planes. Les meules de type 1
sur lesquelles des forces larales sont appliquées
risquent de se fragmenter ou dclater.
Les travaux à la machine tel
que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
peuvent créer des poussières contenant des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,
de malformation congénitale ou d’autres problèmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par
exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
L’arsenic et le chrome provenant des bois trais
chimiquement.
Le niveau de risque à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 21
-22-
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules,
etc.
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute
0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ... position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
ou continu
Construction classe II Désigne des outils construits avec double
isolation
Borne de terre Borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Li-ion RBRC Désigne le programme de recyclage des piles
Li-ion.
Symboles
0
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
l'Association canadienne
de normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par l'Association
canadienne de normalisation
selon les normes des États-Unis
et du Canada.
Ce symbole
signifie que
cet outil se
conforme aux
normes
mexicaines
NOM.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par Underwriters
Laboratories selon les normes
des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing
Services selon les normes des États-Unis et du Canada
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 22
-23-
Description fonctionnelle et spécifications
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage
ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de curité
préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
AVERTISSEMENT
!
Rectifieuses d’angles
Numéro de modèle 1974-8 et 1974-8D 1994-6 et 1994-6D
Régime à vide n
0
8,500/min n
0
6,500/min
Filet d'arbre 5/8 po -11 UNC 5/8 po -11 UNC
Longueur max. de l'arbre 3/4 po 3/4 po
Meule de type 27 max. 7 po diam 9 po diam
Meule métallique max. 4-1/2 po diam 6 po diam
Brosse en coupetall. max. 4 po diam 6 po diam
Disque de ponçage max. 7 po diam 9 po diam
Meules de troonnage de type 1A et 27A max. 7 po diam 9 po diam
BLOCAGE DE
L’ARBRE
PROTECTEUR
DE MEULE
PRISES D’AIR
INTERRUPTEUR
ARBRE
ERGOTS
LEVIER DE
RECHEMENT ET
DE BLOCAGE
CONTLE DES VIBRATIONS
ENCOCHES
POIGE LATÉRALE
ANTIVIBRATIONS
PROTÈGE-MAIN
(accessoire en option)
LEVIER DE
RELÂCHEMENT DU
CARTER MOTEUR
(Modèles 1994-6 et
1994-6D seulement)
VIS DE RÉGLAGE
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 23
-24-
POSE DU PROTECTEUR
Utiliser le protecteur de meule
avec les meules à disque.
Toujours fermer le verrou pour fixer le protecteur.
Maintenir le protecteur entre vous et la meule. Ne pas
diriger vers vous l’ouverture du protecteur.
La position du protecteur peut être ajustée en fonction
de la tâche à accomplir.
Pour fixer le protecteur de meule, DÉBRANCHEZ l'outil
de la prise de courant.
Appuyez sur le levier de relâchement et de blocage et
placez le protecteur sur le col de l’arbre afin que les
encoches du protecteur s’alignent sur les ergots du col
de l’arbre (Fig. 2).
La tension de serrage de la bride de fixation produite par
le protecteur de la meule peut être modifiée en serrant
ou en desserrant la vis de glage. Assurez-vous que le
protecteur est bien à sa place et contrôlez sa position
périodiquement.
Tournez le protecteur dans les deux sens jusqu’à la
position désirée et rechez le levier pour fixer le
protecteur.
POUR RETIRER LE PROTECTEUR : Appuyez sur le
levier de relâchement et de blocage, tournez le
protecteur jusqu’à ce que les encoches du protecteur
s’alignent sur les ergots du col de l’arbre et dégagez le
protecteur du col de l’arbre (Fig. 2).
AVERTISSEMENT
!
REMARQUE : utilisez toujours un protecteur de meule de taille appropriée.
REMARQUE : pour voir les spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11.
Description fonctionnelle et spécifications (suite)
Assemblage
PROTECTEUR
DE MEULE
ARBRE
ERGOTS
ENCOCHES
LEVIER DE
RECHEMENT
ET DE BLOCAGE
FIG. 2
ÉCROU DE BLOCAGE ET BRIDE D'APPUI
Votre outil est équipé d’un arbre fileté sur lequel se
montent les ac cessoires. Utilisez toujours l’écrou de
blocage (et la bride d'appui) fournis et dont les filets
correspondent à ceux de l’arbre.
POIGNÉE LATÉRALE ANTIVIBRATIONS
La poignée latérale sert à contrôler et à équilibrer l'outil.
La poignée doit être vissée dans le boîtier avant, d'un
té ou de l'autre de l'outil, selon les pférences
personnelles et pour le confort de l'utilisateur. Utilisez la
poignée latérale pour un contrôle sûr et une opération
plus facile (Fig. 1).
PROTÈGE-MAIN EN OPTION
Le protège-main doit être utilisé avec les disques
d'appui, les disques de ponçage et les brosses
métalliques pour garder les doigts et les mains à
distance de la surface de la pièce, des bords tranchants,
des barbes et des débris. Quand vous utilisez
l'accessoire protège-main disponible en option, insérez
la poignée latérale dans l'orifice présent sur le protège-
main, puis vissez-la dans le boîtier (Fig. 1).
Assurez-vous que le proge-main est positionné entre
la main et le disque d'appui, le disque de ponçage ou la
brosse métallique.
VIS DE
GLAGE
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 24
-25-
ENSEMBLE DE MEULE DE TYPE 27, 28 ET 29
Débranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vous
que le protecteur de meule est en place pour la
rectification.
Quand vous utilisez des meules montées, vissez la
BRIDE D'APPUI à fond sur l'arbre, puis placez la MEULE
ABRASIVE sur celui-ci. Vissez l’écrou de blocage et
serrez-le à l’aide de la clé à écrous de blocage fournie
avec le kit bride, tout en retenant le blocage d’arbre (Fig. 3).
POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.
Lors de l'utilisation de meules vissées, vissez-les
directement sur l'arbre.
ENSEMBLE DE MEULE ABRASIVE DE TYPE 1A ET 27A
En utilisant le protecteur de meule de type 1A
disponible en option, il est possible de réaliser des
coupes limitées sur de petites pièces telles que des
tubes en métal, des tuyaux ou des barres de ton
armé.
N'essayez pas de couper des pièces ou des feuilles
métalliques de grande taille, car cet outil n'a pas été
conçu pour servir d'outil de coupe spécialisé.
Utilisez toujours un
protecteur de meule de type
1A pour les orations de coupe.
Débranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vous
que le protecteur de meule est en place avant une
opération de coupe.
Quand vous utilisez des meules montées, vissez la
BRIDE D'APPUI à fond sur l'arbre, puis placez la MEULE
ABRASIVE sur celui-ci. Vissez l’écrou de blocage et
serrez-le à l’aide de la clé à écrous de blocage fournie
avec le kit bride, tout en retenant le blocage d’arbre (Fig. 4).
POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.
MEULES ABRASIVES DROITES DE TYPE 1
N'utilisez pas de meules
abrasives de type 1A
conçues pour le meulage droit ou la rectification des
matrices. Cet outil n'a pas été cou pour être utilisé
avec des meules abrasives droites ou des meules à
rectifier les matrices.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
BRIDE
D'APPUI
ÉCROU DE
BLOCAGE
PROTECTEUR
DE MEULE
TYPE 27
MEULE DE
TYPE 27
MEULE À
VISSER
TYPE 27
ARBRE
FIG. 3
BRIDE
D'APPUI
ÉCROU DE
BLOCAGE
PROTECTEUR
DE MEULE
TYPE 1A
FIG. 4
ARBRE
MEULE DE
TYPE 1A
MEULE DE
TYPE 27A
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 25
-26-
MONTAGE DES MEULES DE
TYPE 28 OU DE TYPE 29
Utilisez uniquement un petit ensemble de bride
(disponible en accessoire) quand vous montez des
meules de type 28 ou de type 29 (Fig. 5).
Veuillez vous reporter aux figures 6 et 7 pour
apprendre à monter la meule correctement quand vous
utilisez le petit ensemble de bride. Pour l'usage avec le
type 27 protecteur de meule.
ENSEMBLE DE BRIDE NO. DE LA PIECE 1 607 000 380
BRIDE À COLLERETTE
BRIDE OU CONTRE-ÉCROU
BRIDE À COLLERETTE
BRIDE OU CONTRE-ÉCROU
MEULE DE
TYPE 28
BROCHE
BRIDE À COLLERETTE
BRIDE OU CONTRE-ÉCROU
MEULE DE
TYPE 29
BROCHE
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 26
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES DE PONCAGE
DISQUE D’APPUI
Avant d’attacher un disque
d’appui, assurezvous que la
vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans
compromettre la curide fonctionnement, n’est pas
inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la
plaquette em blématique de l’outil.
La plupart des travaux de
ponçage s’effectuent sans le
protecteur. Remettez toujours le pro tecteur en place
sur l’outil avant de vous en servir pour le meulage.
POSE DES DISQUES D’APPUI ET DE PONÇAGE
Débranchez l'outil de la prise de courant.
Fixez le protège-main (Fig. 1). Tournez-le sur le dos
(arbre orienté vers le haut). Placez le disque d’appui en
caoutchouc sur l’arbre. Centrez le disque de ponçage
sur le disque d’appui. Introduisez l’écrou de blocage
dans le disque et vissez-le à fond sur l’arbre avec les
doigts. Enfoncez le blocage d'arbre, puis serrez le
disque d'appui solidement à l'aide de la clé à écrous de
blocage (Fig. 8).
POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.
-27-
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
BLOCAGE
DE L’ARBRE
DISQUE
D'APPUI EN
CAOUTCHOUCI
DISQUE DE
PONCAGE
ÉCROU DE
BLOCAGE
ARBRE
BROSSE
TALLIQUE
À VISSER
FIG. 8
ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE
Avant d’attacher un brosse
métallique, assurezvous
que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre,
sans compromettre la curi de fonctionnement,
n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant
sur la plaquette em blématique de l’outil.
Avant d'installer une brosse métallique sur cet outil,
débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez le
protège-main (Fig. 1). Les brosses métalliques sont
équipées de leur propre centre fileté, et il suffit de les
visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre
l'épaulement avant de mettre l'outil en marche
(position ON).
POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.
ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE À TOURET
Avant d'installer une brosse tallique à touret sur cet
outil, branchez ce dernier de la prise de courant.
Fixez un protecteur de type 27 (Fig. 2). Les brosses
talliques à touret sont équipées de leur propre
centre fileté, et il suffit de les visser sur l'arbre.
Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant
de mettre l'outil en marche (position ON).
POURPOSER : Inversez la procédure.
LEVIER DE RELÂCHEMENT DU CARTER MOTEUR
(modèles 1994-6 et 1994-6D seulement)
Votre outil est pourvu d'un levier de relâchement du
carter moteur qui vous permettra de tourner l'arbre de
90° dans l'un ou l'autre sens. Pour utiliser cette
fonction, tirez le levier de relâchement dans le sens de
la flèche pour relâcher le carter, et tournez le carter
jusqu'à ce qu'il s'encliquète en place (Fig. 9).
FIG. 9
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 27
-28-
Consignes de fonctionnement
Tenez l’outil à deux mains à
la mise en marche car le
couple du moteur peut transmettre une certaine torsion.
Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce.
De même, sou levez-le avant d’en relâcher l’interrupteur.
Pour prolonger la durée de l’interrupteur, évitez de le
mettre sous tension et hors tension pendant que l’outil
est à l’oeuvre.
INTERRUPTEUR E PALETTE «TROIS REGLAGES»
(Modèles 1974-8 et 1994-6 seulement)
Linterrupteur à palette
permet à lutilisateur de
choisir entre trois réglages:
« d é v e r r o u i l l a g e » ,
«marche/arrêt» et
«verrouillage».
POUR DÉVERROUILLER L’INTERRUPTEUR ET METTRE
L’OUTIL EN MARCHE : placez la palette vers l’AVANT
(vers l’arbre), puis serrez la palette.
POUR METTRE L’OUTIL AU REPOS: Rechez la palette.
Linterrupteur, qui est àressort, retournera
automatiquement à la position d’arrêt.
La fonction de verrouillage, incorporée dans l’interrupteur
à palette, est très pratique lors de longs travaux.
POUR VERROUILLER LINTERRUPTEUR SOUS
TENSION : Après que linterrupteur est mis sous
tension, PLACEZ la palette totalement vers l’AVANT,
puis relâchez-la.
POUR METTRE L’OUTIL AU REPOS : Serrez la palette,
puis relâchez-la. L’interrupteur, qui est à ressort,
retournera automatiquement à la position d’arrêt.
INTERRUPTEUR À PALETTE AVEC
BLOCAGE EN POSITION D’ARRÊT
(Modèles 1974-8D et 1994-6D seulement)
Linterrupteur à palette permet à lutilisateur de
commander les fonctions de blocage en position arrêt
ainsi que la marche/arrêt.
POUR DÉVERROUILLER LINTERRUPTEUR ET
METTRE L’OUTIL EN MARCHE : placez la palette
vers l’AVANT (vers l’arbre), puis serrez la palette.
POUR METTRE LOUTIL AU REPOS: Relâchez la
palette. L’interrupteur, qui est àressort, retournera
automatiquement à la position d’arrêt.
CHOIX DES MEULES
Avant d’utiliser une meule,
assurez-vous que la vitesse
maximale de rotation qu’elle peut at teindre, sans
compromettre la curide fonctionnement, n’est pas
inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la
plaquette emblé matique de l’outil. Ne choisissez pas
des meules de diamètre supérieur à celui recommandé.
MEULES
Pour de meilleurs résultats, choisissez les meules
soigneusement. Les meules diffèrent de plusieurs
façons : granulométrie, composition, dureté, taille des
particules et structure. Le choix de la meule est dicté
par le type de travail à réaliser. Les meules sont
recommandées pour le meulage rapide de l’acier de
construction, des cordons de soudure prononcés, des
pièces d’acier coulé, de l’acier inoxydable et d’autres
métaux ferreux.
CONSEILS PRATIQUES
Vous aurez de meilleurs résultats si vous maîtrisez la
pression sur l’outil et maintenez l’angle d’inclinaison de
la meule entre 10 à 1 avec la pièce. L’outil sera
difficile à manœuvrer si vous travaillez avec la meule à
plat. Par contre, si la meule est trop fortement inclinée,
la pression est concentrée sur une petite surface
causant la brûlure de la pièce.
La pression exagérée ou
soudaine sur la meule
ralentira le meulage et soumettra la meule à des
contraintes dangereuses.
Lors du rodage d’une meule neuve, assurez-vous de
meuler en tirant l’outil vers l’arrière jusqu’à ce que
l’arête de la meule devienne arrondie. Les arêtes des
meules neuves sont vives et ont tendance à « mordre »
ou à trancher la pièce quand l’outil est poussé vers
l’avant.
COUPE DES MÉTAUX
En utilisant le protecteur de meule de type 1A
disponible en option, il est possible de réaliser des
coupes limitées sur de petites pièces telles que des
tubes en métal, des tuyaux ou des barres de ton
armé. Quand vous coupez, adoptez une avance
modérée, adaptée au matériau qui est coupé.
N'exercez pas une pression latérale sur le disque de
coupe, n'inclinez pas l'outil et ne le faites pas osciller.
Quand vous coupez des profils et des barres à section
carrée, il est recommandé de commencer par la plus
petite section transversale.
Suivez toujours les précautions pour éviter les
rebonds.
N'appliquez pas de pression latérale sur la meule de
coupe pour ralentir la meule.
L'outil doit toujours être utilisé de façon à ce que les
étincelles soient dirigées dans la direction opposée à
celle de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 28
-29-
CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE
Les disques de ponçage sont fabriqués de particules
abrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes,
fixées avec de la résine phénolique sur une robuste
armature en fibres, ce qui leur permet de sister aux
gros ponçages à haute vélocité. La granulométrie et
l’espacement des particules abrasives varient selon les
types de disques. Les disques à GRAIN OUVERT (type
H) sont employés pour le ponçage des matériaux
tendres et des surfaces peintes ou vernies. Les disques
à GRAIN SERRÉ (type K) servent au ponçage des
surfaces en métal, bois dur, pierre, marbre et autres
matériaux dont le traitement produit des particules
fines.
Les disques de ponçage sont fabriqués de particules
abrasives allant du calibre 16 (très grossier) au calibre
180 (très fin). Vous obtiendrez de meilleurs résultats si
vous choisissez avec soin vos disques de ponçage. De
nombreux travaux cessitent l’emploi de plusieurs
calibres de par ticules abrasives et, dans certains cas,
vous auriez intérêt à utiliser à la fois des disques à
« grain ouvert » et à « grain serré » pour achever plus
rapidement le travail. Voir les explications au tableau.
CONSEILS PRATIQUES
Pour obtenir de meilleurs résultats, inclinez la ponceuse
à disque à un angle de 10 à 15°, de sorte que la seule
partie du disque qui est en contact avec la pièce soit une
bande denviron 2,5 cm de large depuis sa cir -
conférence.
Si le disque (accessoire) est maintenu à plat contre la
pièce ou si son bord arrière vient en contact avec elle,
l’outil risque d’être projeviolemment de côté.
La trop grande inclinaison de la ponceuse causera le
ponçage exagéré risquant de marquer, gouger et
d’abîmer la surface.
Guidez la ponceuse à disque en la déplaçant dans le sens
transversal. Ne vous attardez pas trop longtemps au
même endroit. Ne lui imprimez pas de mouvements
circulaires car elle laisserait des tourbillons. Effectuez un
poage d’essai sur une retaille avant d’entreprendre le
travail.
Ne forcez pas et n'exercez pas de pression en ponçant.
Faites pression uniquement avec le poids de l'outil. Une
pression exagérée ralentit effectivement l'outil. Pour un
ponçage plus rapide, utilisez un disque à particules de
gros calibre.
Décapez la peinture gommée du métal à l’aide d’un
disque à « grain ouvert ». Poncez jusqu’à apparition
d’étincelles, puis arrêtez pour sub stituer un disque à
« grain serré » et capez le reste de la peinture.
POAGE DU BOIS
Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du
disque à partir du point de contact doit être paralle aux
fibres du bois autant que possible. L’abrasion rapide
causée par les disques et les égratignures spiralées
qu’ils produisent parfois sont les raisons pour lesquelles
on évite ralement de les utiliser pour la finition.
Les égratignures et les traces circulaires sont
ralement attribuables à l’emploi d’un disque à
particules de trop gros calibre. Quand vous aurez
substitué le disque à particules plus fines, effectuez des
passes trans versales croisant les lignes de ponçage
laises antérieurement par le disque plus grossier.
POAGE DES MÉTAUX
Avant de poncer la tôlerie d’une carrosserie d’automobile
ou d’un appareil ménager, nettoyez-la avec un solvant
ininflammable ou un nettoyeur commercial pour enlever
toute trace de cire ou de graisse. Si vous prenez cette
précaution, les disques de ponçage produiront une
surface plus douce et dureront davantage.
Pour lesches plus exigentes, utilisez d’abord un disque
à particules de gros calibre. Servez-vous ensuite d’un
abrasif moyen pour enlever les égratignures. Pour
obtenir un fini bien lisse, employez un disque à par -
ticules fines.
Travaux de ponçage
Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier de
construction, les pièces d’acier cou, la le, la pierre et
le béton. Elles servent également à caper la rouille, le
tartre et la peinture.
Évitez de faire rebondir et de
heurter la brosse tallique,
surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc.
Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.
Soyez conscient du fait que
la brosse éjecte des soies
métalliques pendant son oration normale. Ne
surchargez pas les fils métalliques en appliquant une
OPÉRATION : Refinition des surfaces en bois ou en métal peint.
REMARQUES GRAIN
Pourcaper la peinture et aplanir les Gros
irgularités de surface. 16-24-30
Pour adoucir les surfaces ayant subi un Moyen
poage de grossissage. 36-50-80
Pour enlever les égratignures laissées par Fin
un ponçage anrieur. 100-120
Pour adoucir une surface avant la peinture, Très fin
le polissage ou le cirage. 150-180
AVERTISSEMENT
!
Travaux à la brosse métallique
AVERTISSEMENT
!
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 29
Service
Tout entretien préventif
effectué par des personnels
non autorisés peut résulter en mauvais placement de
fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un
danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout
l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou
une station service agréée Bosch.
LUBRIFICATION DE L’OUTIL
Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et
il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re-
graisser les outils qui comportent des engrenages avec
un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que
vous changez les balais.
BALAIS OU CHARBONS
Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil
ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de
fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du
moteur à son maximum, nous vous conseillons de
contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut
utiliser que des balais de rechange Bosch d’origine et
conçus pour votre outil.
PALIERS
Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou
tous les deux changements de balais, il est conseillé de
faire remplacer les paliers par un centre de service
d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si
les paliers commencent à faire du bruit cause de
surcharges importantes ou du toupillage de matériaux
très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement
pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.
Nettoyage
Pour éviter les accidents, il
faut toujours débrancher
l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le
meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air
comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de
protection quand on utilise de l’air comprimé.
Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur
doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets
pointus dans les orifices.
Certains agents de
nettoyages et certains
dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi
ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés,
l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui
en contiennent.
Entretien
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
!
charge excessive sur la brosse. Les soies talliques
peuvent facilement nétrer dans des tements légers
et/ou dans la peau.
PRESSION DE BROSSAGE
1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse
métallique qui font le travail. N’appliquez quune
pression très légère sur la brosse de sorte que seules
les pointes des poils viennent en contact avec la
pièce.
2. Si vous appliquez une pression trop importante, les
poils seront surchargés, résultant en un balayage de
la pièce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la
brosse s’en trouvera écourtée à cause de la fatigue
des poils.
3. Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ce
que la plus grande partie possible de sa tranche soit
en contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou le
bord de la brosse sur la pièce résulterait en une
cassure des poils et écourterait sa durée de vie.
-30-
CORRECT
Les pointes des
poils font le
travail.
INCORRECT
Pression
excessive
risquant de
briser les
poils.
CORRECT
Les pointes des
poils font le
travail.
INCORRECT
Pression
excessive
risquant de
briser les poils.
BROSSE MÉTALLIQUE CIRCULAIRE
BROSSE EN COUPE
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 30
-31-
* Protecteur
* Poignée latérale
* Clé de serrage (rectification)
* Écrou de blocage (rectification)
**Meule
(*= équipment standard)
(**= accessorie en option)
**Disque d’appui en caoutchouc (ponçage)
**Clé de serrage (ponçage)
* Bride d'appui
**Protecteur de meule type 1A
Si un cordon de rallonge
s'avère nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute
excessive de tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois
broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
O
UTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
AVERTISSEMENT
!
Accessoires
I
ntensité
nominale
de l’outil
Longueur en pieds
L
ongueur en mètres
3
-6
6-8
8
-10
10-12
12-16
1
8 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
1
6 16 14 12 1,0 2,5 4,0
1
4 12 —— ——
25 50 100 150 15 30 60 120
Calibre A.W.G.
C
alibre en
REMARQUES : Il faut utiliser un protecteur de meule quand la ponceuse est convertie
pour des opérations de rectification.
REMARQUES : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11.
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 31
1609929T61 07/09 Printed in Germany
L
IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
d
efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
o
ther than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
B
LADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
C
ANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
D
O NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
S
TATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
B
OSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
s
eront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
l
esdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
p
our les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch 1380 SLIM Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues