John Deere Drill ET-3507-J Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual 1
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE HAMMER DRILL
AND SHOULD REMAIN WITH THIS UNIT WHEN YOU SELL OR RENT IT.
ET-3507-J 1/2-INCH
HAMMER DRILL
2 1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual
Congratulations on the purchase of your new Hammer Drill! You can be assured your
hammer drill was constructed and designed with quality and performance in mind. Each
component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance.
This operator's manual was compiled for your benefit. By reading and following the simple
safety, installation, operation, maintenance and troubleshooting steps described in this
manual, you will receive years of trouble-free operation from your new tool. The contents
of this manual are based on the latest product information available at the time of
publication. The manufacturer reserves the right to make changes in price, color, materi-
als, equipment, specifications or models at any time without notice.
Once the unit has been removed from the box, immediately write in the serial number of your
unit in the space provided below.
SERIAL NUMBER_________________________________
Inspect for signs of obvious or concealed freight damage. If damage does exist, file a claim
with the transportation company immediately. Be sure that all damaged parts are replaced and
that the mechanical problems are corrected prior to operation of the unit. If you require service,
contact your Customer Service.
Mi-T-M
®
Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 563-556-1235
Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
Please have the following information available for all service calls:
1. Model Number
2. Serial Number
3. Date and Place of Purchase
Introduction
WEAR RESPIRATORY PROTECTION
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction
activities contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-base paints,
Crystalline Silica from bricks, cement and other masonry products, and
Arsenic and Chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals, work in a well ventilated area and work
with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
WARNING
1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual 3
Table of Content
SAFETY .................................................................................................................. 4-8
GENERAL SAFETY RULES.................................................................. 4-8
FUNCTIONAL DESCRIPTION............................................................................... 9
MODEL................................................................................................... 9
NAME OF PARTS.................................................................................. 9
SPECIFICATIONS ................................................................................. 9
OPERATION........................................................................................................... 10-13
APPLICATIONS ..................................................................................... 10
PRE-OPERATION ................................................................................. 10-12
OPERATION .......................................................................................... 13
MAINTENANCE AND INSPECTION ..................................................................... 14
MAINTENAANCE AND INSPECTION................................................... 14
SERVICE AND REPAIRS...................................................................... 14
STANDARD ACCESSORIES ................................................................ 14
NOTES ................................................................................................................... 15
FRENCH ................................................................................................................. 16-29
SPANISH ................................................................................................................ 30-44
4 1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual
GENERAL SAFETY RULES
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. When you see this symbol on
your tool or in this manual, be alert to the potential for
personal injury.
Follow recommended precautions and safe operating
practices.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS
A "DANGER, WARNING or CAUTION" safety warning will be
surrounded by a "SAFETY ALERT BOX." This box is used to
designate and emphasize Safety Warnings that must be
followed when operating this tool.
Accompanying the Safety Warnings are "signal words" which
designate the degree or level of hazard seriousness. The
"signal words" used in this manual are as follows:
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, WILL result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided MAY result in minor or
moderate injury.
WARNING: Read and understand all
instructions.
Failure to follow all
instructions listed below, may
result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety
1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual 5
KEEP YOUR WORK AREA CLEAN AND WELL LIT.
Cluttered benches and dark areas invite accidents.
DO NOT OPERATE POWER TOOLS IN EXPLOSIVE
ATMOSPHERES, SUCH AS IN THE PRESENCE OF
FLAMMABLE LIQUIDS, GASES, OR DUST. Power
tools create sparks which may ignite the dust of fumes.
KEEP BYSTANDERS CHILDREN, AND VISITORS
AWAY WHILE OPERATING A POWER TOOL.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
DOUBLE INSULATED TOOLS ARE EQUIPPED WITH
A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN
THE OTHER.) THIS PLUG WILL FIT IN A POLAR-
IZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES
NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE
PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT A
QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL A POLAR-
IZED OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY
WAY. Double Insulation eliminates the need for the
three wire grounded power cord and grounded power
supply system.
AVOID BODY CONTACT WITH GROUNDED
SURFACES SUCH AS PIPES, RADIATORS, RANGES
AND REFRIGERATORS. There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
DON'T EXPOSE POWER TOOLS TO RAIN OR WET
CONDITIONS. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
DO NOT ABUSE THE CORD. NEVER USE THE
CORD TO CARRY THE TOOLS OR PULL THE PLUG
FROM AN OUTLET. KEEP CORD AWAY FROM
HEAT, OIL, SHARP EDGES OR MOVING PARTS.
REPLACE DAMAGED CORDS IMMEDIATELY.
Damaged cords increase the risk of electric shock.
WHEN OPERATING A POWER TOOL OUTSIDE,
USE AN OUTDOOR EXTENSION CORD MARKED
“W-A” OR “W”. These cords are rated for outdoor use
and reduce the risk of electric shock.
WARNING
6 1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual
PERSONAL SAFETY
STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING AND USE COMMON SENSE
WHEN OPERATING A POWER TOOL. DO NOT USE TOOL WHILE TIRED OR
UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR MEDICATION. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
DRESS PROPERLY. DO NOT WEAR LOOSE CLOTHING OR JEWELRY. CONTAIN
LONG HAIR. KEEP YOUR HAIR, CLOTHING AND GLOVES AWAY FROM MOVING
PARTS. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
AVOID ACCIDENTAL STARTING. BE SURE SWITCH IS OFF BEFORE PLUGGING
IN. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the
switch on invites accidents.
REMOVE ADJUSTING KEYS OR WRENCHES BEFORE TURNING THE TOOL ON.
A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in
personal injury.
DO NOT OVERREACH. KEEP PROPER FOOTING AND BALANCE AT ALL TIMES.
Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations.
USE SAFETY EQUIPMENT. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. Dust mask,
nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate
conditions.
TOOL USE AND CARE
USE CLAMPS OR OTHER PRACTICAL WAY TO SECURE AND SUPPORT THE
WORKPLACE TO A STABLE PLATFORM. Holding the work by hand or against your
body is unstable and may lead to loss of control.
DO NOT FORCE TOOL. USE THE CORRECT TOOL FOR YOUR APPLICATION.
The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN IT ON OR OFF. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY
ADJUSTMENTS, CHANGING ACCESSORIES, OR STORING THE TOOL. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
STORE IDLE TOOLS OUT OF REACH OF CHILDREN AND OTHER UNTRAINED
PERSONS. Tools are dangerous in the hand of untrained users.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE. KEEP CUTTING TOOLS SHARP AND CLEAN.
Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
CHECK FOR MISALIGNMENT OR BINDING OF MOVING PARTS, BREAKAGE OF
PARTS, AND ANY OTHER CONDITION THAT MAY AFFECT THE TOOLS OPERA-
TION. IF DAMAGED, HAVE THE TOOL SERVICED BEFORE USING. Many
accidents are caused by poorly maintained tools.
USE ONLY ACCESSORIES THAT ARE RECOMMENDED BY THE MANUFAC-
TURER FOR YOUR MODEL. Accessories that may be suitable for one tool, may
become hazardous when used on another tool.
SERVICE
TOOL SERVICE MUST BE PERFORMED ONLY BY QUALIFIED REPAIR PERSON-
NEL. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk
of injury.
WHEN SERVICING A TOOL, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
FOLLOW INSTRUCTIONS IN THE MAINTENANCE SECTION OF THIS MANUAL.
Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instruction may create a
risk of electric shock or injury.
NEVER TOUCH MOVING PARTS
Never place your hands, fingers or other body parts near the tool’s moving parts.
NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE.
Never operate this tool without all guards or safety features in place and in proper
working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety
feature, be sure to replace the guard or safety feature before resuming operation of
the tool.
WARNING
1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual 7
CAUTION
USE RIGHT TOOL
Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don’t use tool for
purpose not intended —for example— don’t use circular saw for cutting tree limbs or logs.
NEVER USE A POWER TOOL FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE
SPECIFIED
Never use a power tool for applications other than those specified in the Instruction
Manual.
HANDLE TOOL CORRECTLY
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw the
tool. Never allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with its
operation or unauthorized personnel.
KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Check their condition periodically.
DO NOT USE POWER TOOLS IF THE PLASTIC HOUSING OR HANDLE IS CRACKED
Cracks in the tool’s housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not
be used until repaired.
BLADES AND ACCESSORIES MUST BE SECURELY MOUNTED TO THE TOOL
Prevent potential injuries to yourself or others. Blades, cutting implements and accesso-
ries which have been mounted to the tool should be secure and tight.
KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN
The tool’s motor air vent must be kept clean so that air can freely flow at all times. Check
for dust buildup frequently.
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. HOLD TOOLS BY INSULATED GRIPPING SURFACES WHEN PERFORMING
AN OPERATION WHERE THE CUTTING TOOL MAY CONTACT HIDDEN
WIRING OR ITS OWN CORD. Contact with a “live” wire will make exposed metal
parts of the tool “live” and shock the operator.
2. Wear ear plugs when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to
high intensity noise can cause hearing loss.
3. NEVER touch the tool bit with bare hands after operation.
4. NEVER wear gloves made of material liable to roll up such as cotton, wool, cloth
or string, etc.
5. ALWAYS attach the side handle and securely grip the Hammer Drill.
6. ALWAYS be careful with buried objects such as underground wiring. Touching
these active wiring or electric cables with this tool, you may receive an electric
shock.
Confirm if there are any buried objects such as electric cable within the wall, floor
or ceiling where you are going to operate here after.
7. Definitions for symbols used on this tool:
Volts = V
Hertz = Hz
Amperes = A
No load speed = n
o
Watt = W
Class II Construction =
Revolutions per minute = ---/min
WARNING
8 1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL!
OPERATE POWER TOOLS AT THE RATED VOLTAGE
Operate the power tool at voltages specified on its nameplate.
If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result in
abnormally fast motor revolution and may damage the unit and the motor may burn
out.
NEVER USE A TOOL WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY
If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a JOHN
DEERE AUTHORIZED DEALER.
NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF
Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
CAREFULLY HANDLE POWER TOOLS
Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may
be deformed, cracked, or damaged.
DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may
damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry
thoroughly.
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
To ensure safer operation of this power tool, JOHN DEERE has adopted a double
insulation design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation
systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to
the power supply from the outer frame handled by the operator. Therefore, either the
symbol “ ” or the words and “Double insulation” appear on the power tool or on the
nameplate.
Although this system has no external grounding, you must still follow the normal
electrical safety precautions given in this Instruction Manual, including not using the
power tool in wet environments.
To keep the double insulation system effective, follow these precautions:
a. Only JOHN DEERE AUTHORIZED DEALER should disassemble
or assemble this power tool, and only genuine JOHN DEERE replacement
parts should be installed.
b. Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with
soapy water, and dry thoroughly.
Never use solvents, gasoline or thinner on plastic components; otherwise the plastic
may dissolve.
CAUTION
1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual 9
Functional Description
NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist
you in the safe operation and maintenance of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read
and understood all safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that
differ from those on your own power tool.
MODEL:
ET-3507-J 1/2-INCH HAMMER DRILL
NAME OF PARTS:
(Fig. 1)
SPECIFICATIONS:
Motor Single Phase, Series Commutator Motor
Power source Single Phase 115V AC 60 Hz
Current 6.8 A
Reversible Yes
Speed change 1 2
No-load speed 0–1100/min 0–2600/min
Drill chuck capacity: 1/2" (13mm)
Capacity:
Steel- 1/2" (13mm) 5/16" (8mm)
Concrete- 3/4" (20mm) 1/2" (13mm)
Wood- 1-9/16" (40mm) 1" (25mm)
No-load impact rate 14000/min 36000/min
Weight (Without Cord) 4.6 lbs (2.1 kg)
10 1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual
1. Power source:
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source require
ments specified on the product nameplate.
2. Power switch:
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a
receptacle while the switch is in the ON position, the power tool will start operating
immediately and can cause serious injury.
3. Extension cord:
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of
sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short
as practicable.
WARNING: DAMAGED CORD MUST BE REPLACED OR REPAIRED.
4. Check the receptacle
If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired.
Contact a licensed electrician to make appropriate repairs.
If such a faulty receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious
hazard.
5. Confirming condition of the environment:
Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conforming to
prescribed precautions.
6. Selecting the appropriate drill bit:
a. When boring concrete or stone, use a masonry drill bit.
b. When boring metal or plastic, use an ordinary metalworking drill bit.
c. When boring wood, use an ordinary woodworking drill bit. However, when
drilling 1/4" (6.5 mm) or smaller holes, use a metalworking drill bit.
7. Mounting and dismounting of the bit. (Fig. 2)
Fit the drill bit into the chuck and use the chuck
wrench to secure it, tightening the chuck by each
of the three holes in turn.
Operation
APPLICATIONS:
By combined actions of ROTATION and IMPACT: Boring holes in hard surfaces
(concrete, marble, granite, tiles, etc.)
By ROTATIONAL action: Boring holes in metal, wood and plastic.
PRE-OPERATION:
(Fig. 2)
1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual 11
Operation
PRE-OPERATION (CONTINUED):
8. Fixing the side handle (Fig. 3):
Loosen the knob bolt on the side handle, and
attach the side handle to the gear cover in a
position convenient for drilling. Match the
projecting part of the handle to the groove on
the gear cover, and firmly tighten the knob bolt.
To remove the side handle, loosen the knob
bolt and rotate the handle.
To attach a depth gauge on the side handle,
insert the gauge into the U-shaped groove on
the side handle, adjust the position of the depth
gauge in accordance with the desired depth of
the hole, and firmly tighten the wing bolt.
9. IMPACT to ROTATION change over (Fig. 4):
The Hammer Drill can be switched from
IMPACT (impact plus rotation) to ROTATION
(rotation only) by rotating the change lever
(Fig. 1). When boring concrete, stone, tile or
similar hard materials, rotating the change lever
to IMPACT side. The drill head impacts against
the material while continuing to rotate.
When boring metal, wood or plastic, rotating
the change lever to ROTATION side. The drill
rotates as an ordinary electric drill.
CAUTION: DO NOT USE THE HAMMER
DRILL IN THE IMPACT
FUNCTION IF THE
MATERIAL CAN BE BORED
BY ROTATION ONLY. SUCH
ACTION WILL NOT ONLY
REDUCE DRILL EFFICIENCY,
BUT MAY ALSO DAMAGE THE
DRILL TIP.
NOTE: The change lever may not rotate smoothly
when changing from hammer drill mode to
drill mode (Fig. 4).
In this case, switch ON and operate the
machine for few seconds. The spindle
shaft will then be pushed forward, and the
change lever can be moved smoothly.
(Fig. 3)
(Fig. 4)
10. High-speed/Low-speed change over:
To change speed, rotate the gear shift dial as indicated by the arrow in Fig. 5. The
numeral "1" engraved on the drill body denotes low speed, the numeral "2"
denotes high speed.
(Fig. 5)
12 1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual
Operation
PRE-OPERATION (CONTINUED):
11. Confirm the direction of bit rotation:
The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the
reversing switch lever.
The L-side of the lever is pushed to turn the bit counterclockwise. (Fig. 6)
CAUTION: NEVER CHANGE THE DIRECTION OF BIT ROTATION WHILE
OPERATING. TURN THE POWER SWITCH OFF BEFORE
CHANGING THE DIRECTION OF BIT ROTATION: OTHERWISE,
BURNING OF THE MOTOR WILL RESULT.
ALWAYS USE THE HAMMER DRILL WITH CLOCKWISE
ROTATION, WHEN USING IT AS A HAMMER DRILL. (FIG. 7)
(Fig. 6)
(Fig. 7)
1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual 13
OPERATION:
Operation
CAUTION: TO PREVENT ACCIDENTS, MAKE SURE TO TURN THE SWITCH
OFF AND DISCONNECT THE PLUG FROM THE RECEPTACLE
WHEN THE DRILL BITS AND OTHER VARIOUS PARTS ARE
INSTALLED OR REMOVED. THE POWER SWITCH SHOULD
ALSO BE TURNED OFF DURING A WORK BREAK AND AFTER
WORK.
1. Operation of switch:
a. The drill speed can be adjusted from O through full speed by regulating the
trigger-squeezing force. The more the trigger is squeezed, the faster the drill
rotates. When the trigger is squeezed fully, the speed is the maximum.
b. Pulling the trigger and pushing the stopper, it keeps the switched-on condition
which is convenient for continuous running. When switching off, the stopper
can be disconnected by pulling the trigger again.
2. When using as a Drill or a Hammer Drill:
a. Pressing force of the drill:
You cannot drill holes more quickly even if you press the drill with a stronger
force than necessary. It not only damages tip of drill bits and decreases the
efficiency of operation, but also shortens the life of the drill.
b. In case of penetrating holes:
Drill bits can be broken when the material being drilled is penetrated. It is
important to decrease pressing force just before penetrating.
CAUTION: IN CONTINUOUS OPERATION, CONDUCT NO-LOAD
OPERATION FOR FIVE SECONDS AFTER COMPLETING A
DRILLING JOB.
c. When a thick drill bit is used.
Your arm is subjected to larger reaction force when a thicker drill bit is used.
Be careful not to be moved by the reaction force. For this, establish a foothold,
hold the unit tightly with both hands perpendicularly to the material being
drilled.
14 1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual
WARNING: ACCESSORIES FOR THIS POWER TOOL ARE MENTIONED IN
THIS INSTRUCTION MANUAL. THE USE OF ANY OTHER
ATTACHMENT OR ACCESSORY CAN BE DANGEROUS AND
COULD CAUSE INJURY OR MECHANICAL DAMAGE.
STANDARD ACCESSORIES:
-Plastic Carrying Case 1
-Side Handle 1
-Depth Gauge 1
-Chuck Wrench (Spec. only for chuck with chuck wrench) 1
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of
JOHN DEERE.
Maintenance and Inspection
WARNING: BE SURE TO SWITCH POWER OFF AND DISCONNECT THE
PLUG FROM THE RECEPTACLE DURING MAINTENANCE AND
INSPECTION.
1. Inspecting the drill bits:
Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency,
replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is
noted.
2. Inspecting the mounting screws:
Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened.
Should any of the screws be loosened, retighten them immediately.
WARNING: USING THIS HAMMER DRILL WITH LOOSENED SCREWS IS
EXTREMELY DANGEROUS.
3. Keeping after use:
When not in use, the Power tool should be kept in a dry place out of the reach of
children.
4. Inspecting the carbon brushes:
For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection
and replacement on this tool should ONLY be performed by a JOHN DEERE
AUTHORIZED DEALER.
5. Maintenance of the motor:
The motor unit winding is the very “heart”’ of the power tool. Exercise due care to
ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
SERVICE AND REPAIRS:
All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because
of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used,
all service and repairs must be performed by a JOHN DEERE AUTHORIZED DEALER,
ONLY.
MAINTENANCE AND INSPECTION:
1/2-Inch Hammer Drill Operator's Manual 15
Notes
16 Manuel Opérateur
LE PORT D’UNE PROTECTION RESPIRATOIRE EST RECOMMANDÉ
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le broyage, le perçage, et
autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus par l'Etat de
Californie pour cause de cancer, de défauts de naissance ou de problèmes de
reproduction. Des exemples de ces produits chimiques sont:
Du plomb provenant de peintures à base de plomb.
De la silice de Crystalline provenant de briques, de ciment et d’autres produits de
maçonnerie.
De l’arsenic et du chrome provenant de bois de charpente traité chimiquement.
Votre risque de ces contacts varie selon le temps passé à faire ce genre de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien
aéré et avec un équipement de sécurité approuvé tels que les masques de poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Félicitations de l'achat de votre nouveau la clé à outil! Vous pouvez être assuré que votre
nouveau la outil a été construit avec le plus haut niveau de précision et de fiabilité. Chaque
composant a été rigoureusement testé par des techniciens pour assurer la qualité, la durabilité
et la performance de ce outil.
Ce manuel opérateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti. Par la lecture
et l'application des mesures simples de sécurité, d'installation et d'opération, d'entretien et
de dépannage décrites dans ce manuel, votre nouveau outil. Fonctionnera sans faille
pendant de nombreuses années. Le contenu de ce manuel est basé sur la dernière
information disponible du produit au moment de la publication. Félicitations se réserve le
droit d'effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux, d'équipement, de
caractéristiques ou de modèles à tout moment sans communication préalable.
Une fois l'appareil déballé, écrivez immédiatement le numéro de série de votre appareil dans
l'espace çidessous.
NUMÉRO DE SÉRIE_________________________________
Assurez vous qu'il n'y a pas de signes de dommages évidents ou cachés suite au transport.
En cas de dommage, remplissez immédiatement une réclamation avec la compagnie de
transport. Assurez vous que toutes les pièces endommagées sont remplacees et les
problémes mécaniques et électriques corrigés avant l'utilisation de l'appareil. Si vous avez
besoin d'assistance, entrez en contact avec votre service clientèle.
Mi-T-M
®
Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068-0050
Tél.: JD-KLEEN (1-877-535-5336) Fax 563-556-1235
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h, CST (heure centrale)
Veuillez avoir les informations suivantes disponibles pour toute intervention:
1. Numéro de modèle
2. Numéro de série
3. Date et lieu d'achat
Introduction
ADVERTISSEMENT
Manuel Opérateur 17
SÉCURITÉ.............................................................................................................. 18-23
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT ............................. 18-23
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ....................................................................... 24
MAQUETTE ........................................................................................... 24
NOM DES PARTIES .............................................................................. 24
UTILISATIONS....................................................................................... 24
SPECIFICATIONS ................................................................................. 24
UTILISATION ......................................................................................................... 25-28
UTILISATIONS....................................................................................... 25
AVANT L'UTILISATION ......................................................................... 25-27
UTILISATION ......................................................................................... 28
ENTRETIEN ET INSPECTIONS ............................................................................ 29
ENTRETIEN ET INSPECTIONS ........................................................... 29
ENTRETIEN ET RÉPARATION ............................................................ 29
ACCESSORIES STANDARD ................................................................ 29
Table Des Matieres
18 Manuel Opérateur
RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN
GARDE
Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu'il apparaît sur la
outil ou dans la présente publication, c'est pour prévenir d'un
risque potentiel de blessure.
Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les
consignes générales de prévention des accidents.
COMPRENDRE LES TERMES DE MISE EN
GARDE
Les avertissements de sécurité "DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION" seront entourés par
un "ENCADRE ALERTE SECURITE".Cet encadré est utilisé
pour indiquer et souligner les avertissements de sécurité qui
doivent être suivis en actionnant d'outils. En plus des
avertissements de sécurité, des "mots d'alerte" sont utilisés
pour indiquer le degré ou niveau de risque. Les "mots
d'alerte" utilisés dans ce manuel sont comme suit:
DANGER: Indique une situation au danger
imminent qui, si elle n'est pas évitée,
ENTRAINERA la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, POURRAIT entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION: Indique une situation
potentiellement dangereuse, qui, si elle
n'est pas évitée, PEUT entraîner des
blessures mineures ou peu graves et des
dégats au compresseur.
AVERTISSEMENT: Lire et
coxmprendre toutes les instructions. Un
non respect de toutes les intrucitons
ci-dessous peut entraîner une
électrocution, un incedie et/ou de
sérieuses blessures personnelles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REGLES GENERALE DE SECURITE
Sécurité
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Manuel Opérateur 19
GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE ET BIEN
ÉCLAIRÉE. Les établis mal rangés et les zones
sombres invitent aux accidents.
NE PAS UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS DANS
UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE, TELLE QU’EN
PRÉSENCE DE LIQUIDES INFLAMMABLES, DE GAZ
OU DE POUSSIÈRES. Les outils motorisés créent des
étincelles qui risquent d’enflammer la poussière ou les
vapeurs.
TENIR LES SPECTATEURS, LES ENFANTS ET LES
VISITEURS ÉLOIGNÉS, LORS DE L’UTILISATION DE
L’OUTIL MOTORISÉ. Une distraction peut faire perdre
le contrôle de la machine.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
LES OUTILS À DOUBLE ISOLATION SONT ÉQUIPÉS
D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE LAME EST PLUS
LARGE QUE L’AUTRE). CETTE FICHE NE
PÉNÉTRERA DANS UNE PRISE SECTEUR
POLARISÉE QUE DANS UN SENS. SI LA FICHE NE
RENTRE PAS COMPLÈTEMENT DANS LA PRISE, LA
RETOURNER. SI ELLE NE RENTRE TOUJOURS PAS,
CONTACTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR
INSTALLER UNE PRISE POLARISÉE. Ne pas modifier
la fiche d’aucune façon. La double isolation élimine
le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils et d’un
système d’alimentation avec mises à la terre.
EVITER TOUT CONTACT CORPOREL AVEC LES
SURFACES MISES À LA TERRE TELLES QUE LES
CANALISATIONS, LES RADIATEURS, LES
RÉCHAUDS ET LES RÉFRIGÉRATEURS. Il y a un
risque accru d’électrocution si son corps est mis à la
terre.
NE PAS EXPOSER LES OUTILS MOTORISÉS À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. De l’eau pénétrant à
l’intérieur de l’outil motorisé augmente le risque
d’électrocution.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON
D’ALIMENTATION. NE JAMAIS UTILISER LE
CORDON POUR PORTER LES OUTILS OU TIRER
SUR LA FICHE DU RÉCEPTACLE. GARDER LE
CORDON À L’ÉCART DE LA CHALEUR, DE L’HUILE,
DES ARÊTES COUPANTES OU DES PIÈCES EN
MOUVEMENT. REMPLACER LES CORDONS
ENDOMMAGÉS IMMÉDIATEMENT. Des cordons
endommagés augmentent le risque d’électrocution.
LORS DE L’UTILISATION D’UN OUTIL MOTORISÉ,
UTILISER UN CORDON DE RALLONGE EXTÉRIEUR
MARQUÉ “W-A” OU “W”. Ces cordons sont prévus
pour une utilisation extérieure et réduisent les risques
d’électrocution.
AVERTISSEMENT
20 Manuel Opérateur
SÉCURITÉ PERSONNELLE
RESTER SUR SES GARDES, REGARDER CE QUE L’ON FAIT ET UTILISER SON
SENS COMMUN LORS DE L’UTILISATION D’UN OUTIL MOTORISÉ. NE PAS
UTILISER UN OUTIL EN ÉTAT DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE
DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l’outil motorisé peut entraîner de sérieuses blessures personnelles.
S’HABILLER CORRECTEMENT. NE PAS PORTER DES VÊTEMENTS LARGES OU
DES BIJOUX. ATTACHER LES CHEVEUX LONGS. TENIR SES CHEVEUX,
VÊTEMENTS ET SES GANTS ÉLOIGNÉS DES PARTIES MOBILES. Les vêtements
larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles.
EVITER TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’ASSURER QUE LE
L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION EST SUR LA POSITION D’ARRÊT AVANT
DE BRANCHER LA MACHINE. Transporter l’appareil avec les doigts sur l’interrupteur
d’alimentation ou brancher un outil avec l’interrupteur sur la position marche invite aux
accidents.
RETIRER LES CLEFS D’AJUSTEMENT OU LES COMMUTATEURS AVANT DE
METTRE L’OUTIL SOUS TENSION. Une clef qui est laissée attachée à une partie
tournante de l’outil peut provoquer une blessure personnelle. NE PAS TROP
PRÉSUMER DE SES FORCES. GARDER EN PERMANENCE UNE POSITION ET
UN ÉQUILIBRE CORRECT. Une position et un équilibre correct permettent un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. TOUJOURS PORTER DES LU-
NETTES DE PROTECTION. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un chapeau dur et des bouchons d’oreille doivent être utilisés dans
les conditions appropriées.
UTILISATION DE L’OUTIL ET ENTRETIEN
UTILISER UN ÉTAU OU TOUTES AUTRES FAÇONS DE FIXER ET MAINTENIR LA
PIÈCE À USINER SUR UNE PLATE-FORME STABLE. Tenir la pièce avec la main
ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil.
NE PAS FORCER SUR L’OUTIL. UTILISER L’OUTIL CORRECT POUR
L’APPLICATION SOUHAITÉE. L’outil correct réalisera un meilleur et plus sûr travail
dans le domaine pour lequel il a été conçu. NE PAS UTILISER UN OUTIL S’IL NE SE
MET PAS SOUS OU HORS TENSION AVEC UN INTERRUPTEUR. Un outil qui ne
peut pas être commandé avec un interrupteur est dangereux et doit être réparé.
DÉCONNECTER LA FICHE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE
RÉALISER TOUT AJUSTEMENT, CHANGEMENT D’ACCESSOIRES OU POUR
RANGER L’OUTIL. De telles mesures de sécurité réduisent le risque que l’outil ne
démarre accidentellement.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES
AUTRES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES. Les outils sont dangereux dans les
mains de personnes inexpérimentées. CONSERVER LES OUTILS AVEC SOIN.
GARDER LES OUTILS DE COUPE AIGUISÉS ET PROPRES. Des outils bien
entretenus, avec des lames coupantes aiguisées risquent moins de se gripper et sont
plus faciles à contrôler.
VÉRIFIER LES DÉFAUTS D’ALIGNEMENT OU GRIPPAGE DES PARTIES MO-
BILES, LES RUPTURES DES PIÈCES ET TOUTES LES AUTRES CONDITIONS
QUI PEUVENT AFFECTER LE FONCTIONNEMENT DES OUTILS. EN CAS DE
DOMMAGE, FAIRE RÉPARER L’OUTIL AVANT DE L’UTILISER. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils mal entretenus. UTILISER UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT POUR LE MODÈLE
UTILISÉ. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux
lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil.
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

John Deere Drill ET-3507-J Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à