Yamaha YAS-101 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102B
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
English
YAS-101
© 2011 Yamaha Corporation
Printed in Malaysia
ZA79070
G
Front Surround System
Système Surround Frontal
YAS-101
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
00_YAS-101_G_CVwide.fm Page 1 Friday, September 9, 2011 10:51 AM
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du
soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des
poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation
correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de
l’installation.
Au-dessus: 5 cm
À l’arrière: 5 cm
Sur les côtés: 1 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas
sur le câble.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha
ne saurait être tenue responsable des dommages résultant
de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes
avant de conclure que l’appareil présente une anomalie
de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil
reposer.
19 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à
un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Le propriétaire est respons
able d’installer correctement
les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable
de toute installation incorrecte des enceintes.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de
courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur,
même si vous le mettez hors tension à l’aide de la
touche . Dans cet état, l’appareil consomme une
très faible quantité de courant.
(touche d’alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension
ou en mode veille.
1 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Éléments fournis.........................................2
Face avant..................................................2
Positionnement...........................................3
Raccordement ............................................4
Fonctionnement..........................................6
Personnalisation du son .............................7
Informations complémentaires................... 8
Témoins de fonctionnement de
l’appareil................................................... 11
Guide de dépannage................................ 12
Caractéristiques techniques.....................14
TABLE DES MATIÈRES
Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des touches de la face avant ou de la
télécommande sont décrites comme étant exécutées par cette dernière.
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. Les remarques contiennent des informations
importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
Ce mode d’emploi a été créé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiées en vue de l’amélioration du produit, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce
dernier prime.
Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
- endroits très humides, par exemple près d’une baignoire
- endroits très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
- endroits très froids
- endroits poussiéreux
N’exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente
à onduleur.
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant,
remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse).
Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a
fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement
d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin.
Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Remarques à propos des télécommandes et piles
Ce que vous pouvez faire avec cet appareil
Diffuser un son surround de grande qualité (AIR SURROUND XTREME)............... 7
Optimiser la clarté du récit ou des dialogues (Clear Voice)......................................... 7
Maintenir un niveau de volume égal entre les chaînes, les émissions et les
publicités. (UniVolume) ............................................................................................... 7
Utiliser l’appareil via la télécommande du téléviseur (enregistrement des fonctions
de la télécommande du téléviseur)................................................................................ 9
2 Fr
Avant de monter l’appareil ou d’effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les éléments
suivants.
1 Témoins
Les témoins s’allument pour indiquer l’état du
système. ( P. 11)
y
Leur intensité lumineuse baisse automatiquement si
vous laissez l’appareil sous tension pendant
5 secondes sans l’utiliser (fonction de variateur
automatique).
2 Capteur de télécommande
Ce capteur permet de recevoir les signaux émis par la
télécommande de l’appareil.
3 Capteur de télécommande du téléviseur
Ce capteur permet de recevoir les signaux émis par la
télécommande du téléviseur.
4 INPUT
Cette touche permet de sélectionner la source
d’entrée qui doit être écoutée. ( P. 6)
5 VOLUME/+
Ces touches permettent de régler le volume de
l’appareil. ( P. 8)
6 (alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension
ou en mode veille.
Éléments fournis
Face avant
Télécommande × 1
Pile × 2
(AAA, R03, UM4)
Entretoise × 2
(pour une installation murale)
Gabarit pour le montage × 1
Câble optique × 1
(1,5 m)
Appareil principal × 1
1
23
465
3 Fr
Français
Installation : exemples illustrés
Exemple 1 : appareil placé sous le téléviseur
Exemple 2 : appareil sans les pieds placé sous le
téléviseur ( P. 9)
Exemple 3 : installation murale
Ne placez pas l’appareil sur ou sous un autre composant,
notamment un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez
d’empiler les appareils. La vibration de cet appareil risque
de provoquer une panne des autres composants.
Selon l’environnement d’installation, il peut être
préférable d’effectuer les raccordements aux composants
externes (tels que téléviseur et lecteur Blu-ray) avant
d’installer l’appareil. Il est conseillé de placer et de
disposer temporairement tous les composants pour mieux
voir comment procéder.
Utilisez un chiffon propre, doux et sec (par exemple, un
essuie-verre) pour nettoyer l’appareil.
Ne touchez pas les grilles situées à l’avant et sous
l’appareil.
Placez l’appareil à au moins 50 mm du téléviseur de façon
à ne pas endommager le téléviseur avec la face arrière de
l’appareil. Les supports situés à l’arrière de l’appareil sont
amovibles.
Vous pouvez fixer l’appareil au mur à l’aide des supports
situés à l’arrière.
1 Fixez le gabarit pour le montage fourni au
mur et marquez la position des orifices
du gabarit.
2 Retirez le gabarit de montage et installez
les vis (vendues dans le commerce) et les
entretoises (fournies) aux emplacements
indiqués.
3 Accrochez l’appareil aux vis à l’aide des
supports situés à l’arrière.
Ne tentez pas d’installer l’appareil sur un mur peu solide,
notamment en plâtre ou en bois plaqué. L’appareil pourrait
tomber.
Utilisez des vis disponibles dans le commerce pouvant
supporter le poids de l’installation.
Veillez à utiliser les vis spécifiées pour fixer l’appareil.
L’appareil risque de tomber si vous utilisez des éléments de
fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus
courtes, des clous ou du ruban double-face.
Lorsque vous effectuez les raccordements de l’appareil, reliez
soigneusement les câbles de sorte qu’ils ne soient pas lâches.
Si vous accrochez accidentellement un câble lâche avec la
main ou le pied, vous risquez de faire tomber l’appareil.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez qu’il est
correctement fixé. Yamaha décline toute responsabilité en
cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
Positionnement
Remarques
Fixation de l’appareil au mur
Si vous décidez de fixer l’appareil à un mur,
confiez l’installation à une personne qualifiée
ou à votre revendeur. Le client ne devrait jamais
essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si
l’installation est incorrecte ou si elle n’est pas
adaptée, l’appareil risque en effet de tomber et
des personnes peuvent être blessées.
Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3
Remarques
Rubans ou
punaises
Marque
De 7 à 9 mm
De 2 à 4 mm
Minimum
20 mm
Entretoise (5 mm)
4mm
4 Fr
Ne raccordez le cordon d’alimentation que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche, car cela risquerait d’endommager la
fiche et/ou la prise.
Une fois les raccordements terminés, réglez votre téléviseur avant d’utiliser l’appareil.
Réglez le volume du téléviseur au niveau minimum.
Le cas échéant, désactivez la sortie audio des haut-parleurs intégrés du téléviseur.
Raccordement
Raccordement d’un téléviseur
L’appareil reproduit les signaux audio de votre téléviseur.
Raccordez tout d’abord les composants d’entrée (lecteur Blu-ray, etc.) à votre téléviseur, puis vérifiez que les
composants fonctionnent correctement avant de raccorder l’appareil. Consultez la documentation livrée avec votre
téléviseur et votre composant (lecteur Blu-ray, etc.) pour obtenir de plus amples informations.
Raccordez ensuite l’appareil à votre téléviseur en vous reportant au schéma de connexion ci-dessous.
Réglage du téléviseur
OPTICAL
OUTPUT
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER OUT
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER OUT
Lecteur Blu-ray Décodeur
Câble optique
(fourni)
Téléviseur
1. Retirer le capuchon
Vers une prise secteur murale
2. Vérifier le sens de la
fiche
Raccordement
5 Fr
Français
yRaccordements alternatifs
Reportez-vous à la rubrique « Utilisation d’un caisson de graves externe » ( P. 8) pour obtenir de plus amples
informations sur l’utilisation d’un caisson de graves externe et les réglages nécessaires sur l’appareil.
* Si vous raccordez un caisson de graves externe de marque Yamaha, utilisez le câble fourni avec le caisson de graves
pour l’activation/la désactivation synchrone de l’appareil et du caisson.
Raccordez directement les composants d’entrée (lecteur Blu-ray, décodeur, etc.) à l’appareil dans les cas suivants.
Lorsque l’appareil ne reproduit pas le son des composants raccordés à votre téléviseur ( P. 4) .
Lorsque votre téléviseur ne dispose pas de prises d’entrée audio pour raccorder les composants d’entrée, tels qu’un
lecteur Blu-ray.
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER OUT
SYSTEM
CONNECTOR
MONAURAL
INPUT
OPTICAL
OUTPUT
COAXIAL
OUTPUT
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER OUT
Câble de connexion système
(vendu dans le commerce)*
Câble du caisson
de graves (vendu
séparément)
Câble optique
(vendu séparément)
Câble audio numérique
(vendu séparément)
Caisson de
graves externe
Lecteur Blu-ray
Décodeur
6 Fr
Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour
effectuer la lecture de base.
1 (alimentation) : cette touche permet de
mettre l’appareil sous tension ou en mode veille.
2 Touches de sélection de l’entrée : ces
touches permettent de sélectionner la source
d’entrée de votre choix.
3 UNIVOLUME : cette touche permet d’activer et
de désactiver le mode UniVolume. ( P. 7)
4 CLEAR VOICE : cette touche permet d’activer
et de désactiver le mode Clear Voice. ( P. 7)
5 AUDIO DELAY : cette touche permet d’activer
et de désactiver le mode de réglage du retard
audio. ( P. 8)
6 SURROUND/STEREO : ces touches
permettent de commuter les modes surround/
stéréo. ( P. 7)
7 SUBWOOFER +/– : ces touches permettent de
régler le volume du caisson de graves. ( P. 8)
8 VOLUME +/ : ces touches permettent de régler
le volume. ( P. 8)
9 MUTE : cette touche permet d’activer et de
désactiver le silencieux. ( P. 8)
Avant d’installer les piles ou d’utiliser la télécommande,
lisez attentivement les précautions concernant les piles et
la télécommande de la rubrique « Remarques à propos des
télécommandes et piles » ( P. 1).
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et
dirigez-la vers le capteur de télécommande.
Fonctionnement
Télécommande
1
2
8
9
5
3
6
4
7
Mise en place des piles
Portée de fonctionnement
1
3
2
Moins de
6m
Personnalisation du son
7 Fr
Français
1 Allumez votre téléviseur.
2 Appuyez sur la touche TV pour
sélectionner l’entrée « TV » de l’appareil.
L’appareil reproduit le son du téléviseur.
Le témoin INPUT s’allume en vert.
( P. 11)
3 Changez l’entrée de votre téléviseur si
vous utilisez des composants tels qu’un
lecteur Blu-ray.
yLecture de composants (p. ex., lecteur
Blu-ray) raccordés à la prise d’entrée
audio de l’appareil
1 Réglez l’entrée vidéo de votre téléviseur
sur la source vidéo de votre choix, par
exemple sur un lecteur Blu-ray.
2 Appuyez sur la touche BD/DVD ou STB
pour changer l’entrée sur l’appareil.
La couleur du témoin INPUT varie en fonction de
l’entrée sélectionnée. ( P. 11)
3 Démarrez la lecture.
y
Pour de plus amples détails concernant le composant externe,
reportez-vous à son mode d’emploi.
Lecture en mode surround : profitez d’un effet
sonore réaliste grâce à la fonction exclusive AIR
SURROUND XTREME de Yamaha.
Lecture en mode stéréo : profitez d’un son plus
étendu pour une source à 2 canaux.
Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez
compenser les différences de volume excessives dans les
cas suivants :
Lorsque vous changez de chaîne
Lorsqu’un programme est interrompu par une annonce
publicitaire
Lorsqu’un programme se termine et qu’un autre
commence
Cette fonction permet d’optimiser la clarté des dialogues
dans les séries, les émissions ou les films diffusés sur
votre téléviseur.
Lecture standard
Personnalisation du son
Commutation des modes stéréo/
surround
Surround Stéréo
Vert Éteint
Réglage automatique du niveau de
volume (UniVolume)
Optimisation de la clarté du récit ou
des dialogues sur votre téléviseur
(Clear Voice)
Activation/désactivation
Vert
Vert
Activation/désactivation
Informations complémentaires
8 Fr
Appuyez sur la touche VOLUME +/– pour
régler le niveau de volume.
La couleur du témoin qD DTS varie en fonction de la
plage de réglage. Le vert indique un niveau de volume
faible, l’orange un niveau modéré et le rouge un niveau
élevé.
Notez que lorsque le témoin qD DTS est rouge, le volume
est réglé sur le niveau le plus élevé. Un niveau de volume
excessif risque de provoquer des dommages auditifs ou de
gêner votre entourage.
y
Pour couper temporairement le son, appuyez sur
la touche MUTE.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la
touche MUTE ou appuyez sur la touche
VOLUME +/–.
Appuyez sur la touche SUBWOOFER +/–
pour régler le niveau de graves.
La couleur du témoin qD DTS varie en fonction du
niveau de graves. Le vert indique un niveau minimum,
l’orange un niveau standard (la valeur par défaut est de 0)
et le rouge un niveau maximum.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour retarder le son
afin de le synchroniser avec une image vidéo en retard.
1 Maintenez enfoncée la touche
AUDIO DELAY pendant plus de
3 secondes pour accéder au
mode de réglage.
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER +/–
pour régler la durée du retard (+ permet
d’augmenter la durée du retard).
La couleur du témoin qD DTS varie en fonction de la
plage de réglage. Le vert indique un retard court, l’orange
un retard moyen et le rouge un retard long.
3 Appuyez sur la touche AUDIO DELAY
pour quitter le mode de réglage.
y
Le mode de réglage est automatiquement annulé si vous
n’activez aucune commande pendant 20 secondes.
Bien que cet appareil dispose d’un caisson de graves
intégré, vous pouvez utiliser tout autre caisson de graves
disponible dans le commerce. Consultez la rubrique
« Raccordements alternatifs » ( P. 5).
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez simultanément sur la touche
VOLUME – et sur la touche de
l’appareil ; relâchez ensuite la touche ,
puis la touche VOLUME –.
L’appareil se met sous tension lorsque vous alternez
entre le caisson de graves intégré et le caisson de
graves externe.
Le témoin SURROUND s’allume comme indiq
dans l’illustration suivante. Vérifiez que le réglage est
correct. ( P. 11)
Par défaut, le caisson de graves intégré est activé.
Vous pouvez vérifier le réglage actuel en quittant le
mode veille et en mettant l’appareil à nouveau sous
tension.
Il est impossible d’utiliser simultanément le caisson de graves
intégré et le caisson de graves externe.
Réglage du niveau de volume
Remarque
Réglage du niveau du caisson de graves
Augmentation
Réduction
Contrôle du retard audio
Clignote en vert ( P. 11)
Augmentation de la durée du retard
Réduction de la durée du retard
Informations complémentaires
Utilisation d’un caisson de graves externe
Caisson de
graves intégré
Caisson de
graves externe
Le témoin
SURROUND
s’allume (pendant
2 secondes après
la mise sous
tension de
l’appareil)
Remarque
Vert Éteint
Informations complémentaires
9 Fr
Français
Il est possible que la télécommande du téléviseur ne
fonctionne pas correctement si l’appareil obstrue le
capteur du téléviseur. Essayez les deux solutions
proposées ci-dessous pour résoudre le problème.
1 Déplacez l’appareil dans toutes les
directions.
2 Retirez les pieds pour diminuer la hauteur
de l’appareil.
Conservez les pieds et les vis, car vous pouvez en avoir besoin
ultérieurement.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème,
appliquez la procédure suivante et utilisez la fonction de
transmission des signaux de la télécommande du téléviseur, qui
transmet le signal de la télécommande du téléviseur reçu à
l’avant de l’appareil au capteur de télécommande de votre
téléviseur via le voyant clignotant situé à l’arrière de l’appareil.
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez simultanément sur la touche
VOLUME + et sur la touche de
l’appareil ; relâchez ensuite la touche ,
puis la touche VOLUME +.
L’appareil se met sous tension lorsque vous activez/
désactivez la fonction de transmission des signaux de
la télécommande du téléviseur.
Le témoin CLEAR VOICE s’allume comme indiqué
dans l’illustration suivante. Vérifiez que le réglage est
correct. ( P. 11)
Par défaut, cette fonction est désactivée.
Vous pouvez vérifier le réglage actuel en quittant le
mode veille et en mettant l’appareil à nouveau sous
tension.
Essayez une nouvelle fois de déplacer l’appareil dans
toutes les directions si la télécommande du téléviseur ne
fonctionne toujours pas correctement.
La fonction de transmission des signaux de la télécommande
du téléviseur est activée même si l’appareil est en veille.
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur en
enregistrant certaines des fonctions dont elle dispose dans
votre appareil. Vous pouvez utiliser les fonctions
suivantes à l’aide de la télécommande du téléviseur.
Réduction du volume
Augmentation du volume
Mise sous tension/mode veille
y
Il est possible que la télécommande du téléviseur ne puisse pas
contrôler ces fonctions. Dans ce cas, utilisez la télécommande
fournie avec l’appareil.
1 Mettez l’appareil et le téléviseur en veille.
2 Appuyez simultanément sur la touche
INPUT et sur la touche de l’appareil ;
relâchez ensuite la touche , puis la
touche INPUT.
L’appareil passe en mode
d’enregistrement des fonctions de la
télécommande.
Si la télécommande du téléviseur ne
fonctionne pas correctement (appareil
placé sous le téléviseur)
Remarque
Utilisation de la fonction de
transmission des signaux de la
télécommande du téléviseur
Utilisez un tournevis
cruciforme pour
retirer les vis. Sans
les pieds, la hauteur
de l’appareil est
réduite de 19 mm.
Capteur de
télécommande du
téléviseur
Voyant clignotant
Activée Désactivée
Le témoin
CLEAR VOICE
s’allume (pendant
2 secondes après
la mise sous
tension de
l’appareil)
Remarques
Utilisation de l’appareil via la
télécommande du téléviseur
(enregistrement des fonctions de la
télécommande du téléviseur)
Éteint Vert
Clignote en
rouge
Continue à la page suivante.
\
Informations complémentaires
10 Fr
3 Appuyez sur la touche de l’appareil
indiquée ci-dessous pour sélectionner la
fonction à enregistrer dans l’appareil.
4 Dirigez la télécommande du téléviseur
vers le capteur de télécommande et
appuyez deux ou trois fois sur la touche
correspondante jusqu’à ce que le témoin
cesse de clignoter en vert et s’allume en
vert.
Échec de l’enregistrement
Les témoins UNIVOLUME, CLEAR VOICE et
SURROUND clignotent tous en vert pendant environ
3 secondes.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour mettre en
mémoire d’autres opérations dans
l’appareil.
6 Appuyez sur la touche de l’appareil
pendant au moins 3 secondes pour
quitter le mode d’enregistrement des
fonctions de la télécommande.
Relâchez la touche de l’appareil lorsque tous les
témoins s’allument en vert. L’appareil passe en mode
veille.
L’appareil passe automatiquement en veille si vous le
laissez allumé en mode d’enregistrement des fonctions de
la télécommande pendant 5 minutes sans l’utiliser.
Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure lorsque
votre téléviseur est éteint. Notez que les reflets sur l’écran
peuvent perturber l’enregistrement des fonctions de la
télécommande du téléviseur.
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez simultanément sur
la touche INPUT et sur la
touche de l’appareil ;
relâchez ensuite la touche
, puis la touche INPUT.
3 Appuyez à nouveau sur la touche INPUT
de l’appareil pendant au moins
3 secondes.
4 Relâchez la touche INPUT de l’appareil
lorsque le témoin qD DTS clignote.
Appuyez sur le bouton de l’appareil principal
pendant au moins 3 secondes pour quitter le mode
d’enregistrement des fonctions de la télécommande
ou pour enregistrer les fonctions d’une autre
télécommande.
En cas de blocage, vous pouvez réinitialiser l’appareil et
rétablir les réglages par défaut.
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez sur la touche de l’appareil
pendant au moins 3 secondes.
Tous les témoins clignotent en vert.
3 Relâchez la touche de l’appareil.
Fonction à
enregistrer
dans l’appareil
Touche de
l’appareil
Le témoin
clignote en vert
Réduction du
volume
VOLUME
Augmentation du
volume
VOLUME +
Mise sous tension/
mode veille
Appuyer
(1 sec.)
Relâcher
(1 sec.)
Appuyer
(1 sec.)
Clignote
rapidement
Témoin
Environ
30 cm
Clignote
Clignote
rapidement
Réussite de
l’enregistrement
p. ex.,
augmentation
du volume
Remarques
Suppression de toutes les fonctions de
la télécommande du téléviseur
enregistrées
Réinitialisation de l’appareil
Clignote en
rouge
11 Fr
Français
Immédiatement après la mise sous tension de l’appareil, les témoins indiquent l’état de l’appareil, comme suit :
Les témoins indiquent le mode de réglage comme suit :
* Ces témoins s’allument selon l’état.
Témoins de fonctionnement de l’appareil
Les six témoins disponibles sont placés dans l’ordre indiqué ci-dessus et leurs couleurs sont représentées de la façon suivante :
: s’allume en vert : s’allume en rouge : s’allume en orange : éteint : clignote en vert : clignote en rouge
Indication immédiatement après la mise sous tension de l’appareil
Activation du caisson
de graves ( P. 8)
Fonction de transmission
des signaux de la
télécommande du
téléviseur (
P. 9)
Témoins
Caisson de graves intégré Désactivée
Caisson de graves externe Désactivée
Caisson de graves intégré Activée
Caisson de graves externe Activée
Indication du mode de réglage
Mode de réglage Témoins
Contrôle du retard audio ( P. 8)
*
Enregistrement des fonctions de la télécommande du téléviseur
( P. 9)
*
Indication standard
INPUT
: TV
: BD/DVD
: STB
: mode veille
SURROUND
:mode
surround
:mode stéréo
CLEAR VOICE
:fonction
Clear Voice
activée
:fonction
Clear Voice
désactivée
UNIVOLUME
:fonction
UniVolume
activée
:fonction
UniVolume
désactivée
qD DTS
:Dolby
Digital
: PCM
:DTS Digital
Surround
qPL II
:
mode surround de
l’entrée des
signaux stéréo
2 canaux
:
Mode stéréo
Mode surround
de l’entrée de
signaux
surround
: silencieux
12 Fr
Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas répertorié
dans ce tableau ou si les instructions fournies ne vous sont pas utiles, mettez l’appareil en veille, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche. Vérifiez tout d’abord
les points suivants.
1 Le cordon d’alimentation de l’appareil, celui du téléviseur et celui des composants externes (lecteur Blu-ray, etc.)
sont-ils correctement raccordés à la prise secteur ?
2 L’appareil, le téléviseur et les composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils sous tension ?
3 Tous les câbles sont-ils correctement raccordés aux prises correspondantes sur chaque composant ?
Guide de dépannage
Anomalies Causes possibles Solution
Voir
page
L’alimentation se coupe
immédiatement après la
mise en service.
Le cordon d’alimentation n’est pas
convenablement branché.
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement introduite
dans la prise secteur.
4
Cet appareil a reçu un choc électrique puissant
dû à un éclair ou à une décharge excessive
d’électricité statique.
Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le
cordon d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation, puis remettez l’appareil sous
tension.
L’appareil dispose d’une fonction de mise en
veille automatique qui met automatiquement
l’appareil en veille si aucune opération n’est
effectuée dans les 12 heures qui suivent sa mise
sous tension.
Les enceintes n’émettent
aucun son.
Le niveau du volume est réglé trop bas. Réglez le niveau du volume. 8
Le silencieux a peut-être été activé. Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande pour désactiver le silencieux,
puis réglez le volume.
8
La source d’entrée ou le réglage d’entrée n’est
peut-être pas correct.
Sélectionnez la source d’entrée ou le réglage
d’entrée correct.
7
Le mode surround ne
fonctionne pas.
Le mode surround n’est pas sélectionné. Appuyez sur la touche SURROUND de la
télécommande pour lire la source en mode
surround.
7
Absence de graves/le
caisson de graves externe
n’émet aucun son.
Le volume du canal du caisson de graves est
réglé au niveau minimal.
Réglez le niveau de volume du caisson de
graves.
8
Vous avez sélectionné le caisson de graves
intégré.
Sélectionnez le caisson de graves externe. 8
La source ne contient aucun signal de basses
fréquences.
Le câble qui relie l’appareil et le caisson de
graves n’est pas raccordé lors de l’activation du
caisson de graves externe.
Reliez l’appareil et le caisson de graves externe
à l’aide d’un câble approprié.
5
Le volume diminue sans
aucune intervention de
l’utilisateur.
L’appareil contrôle automatiquement son
propre volume selon une plage de réglage
prédéfinie pour éviter les différences de volume
excessives entre les sources.
Réglez à nouveau le volume. 8
L’appareil ne fonctionne pas
correctement.
L’appareil a reçu un choc électrique puissant dû
à un éclair ou à une décharge excessive
d’électricité statique, ou une chute de tension
s’est produite.
Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le
cordon d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation, puis remettez l’appareil sous
tension.
Un appareil numérique ou
haute fréquence produit des
bruits.
L’appareil est trop près d’un appareil
numérique ou à haute fréquence.
Éloignez l’appareil de cet équipement.
La télécommande n’agit pas
sur l’appareil.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée
de fonctionnement.
La portée de fonctionnement de la
télécommande est de 6 m maximum.
6
Le capteur de télécommande de l’appareil est
exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage.
Modifiez l’éclairage ou déplacez l’appareil.
Les piles sont épuisées. Remplacez les piles. 6
Le volume de l’appareil et
celui du téléviseur
augmentent simultanément.
C’est le téléviseur qui reçoit les signaux de la
télécommande du téléviseur après
l’enregistrement des fonctions de la
télécommande dans l’appareil.
Réglez le volume de votre téléviseur au niveau
minimum ou désactivez la sortie audio des haut-
parleurs intégrés du téléviseur.
Réglez le volume à l’aide de la télécommande
de l’appareil.
8
Guide de dépannage
13 Fr
Français
Contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche si les anomalies suivantes se produisent.
Il est impossible de régler le
volume, le caisson de
graves et le retard audio.
Le réglage a atteint le niveau maximal ou
minimal.
8
Il est impossible
d’enregistrer les fonctions
de la télécommande du
téléviseur dans l’appareil.
Le capteur de télécommande de l’appareil est
exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage.
Déplacez l’appareil.
Les reflets sur l’écran du téléviseur perturbent
le signal de la télécommande.
Débranchez le cordon d’alimentation et
recommencez la procédure d’enregistrement
des fonctions de la télécommande.
Il est possible que les piles de la télécommande
du téléviseur soient épuisées.
Remplacez les piles.
Vous n’avez pas appuyé assez longtemps sur la
touche de l’appareil lors de l’enregistrement des
fonctions de la télécommande.
Appuyez sur la touche de la télécommande du
téléviseur comme suit : « appuyez 1 seconde »
« relâchez 1 seconde »
« appuyez 1 seconde »
9
La télécommande du téléviseur ne prend pas en
charge l’enregistrement des fonctions de la
télécommande.
Utilisez la télécommande de l’appareil. 9
Vous utilisez la télécommande du téléviseur
hors de sa plage de fonctionnement.
Dirigez la télécommande du téléviseur vers le
capteur de télécommande de l’appareil en
maintenant une distance de 30 cm.
9
L’appareil ne passe pas en mode
d’enregistrement des fonctions de la
télécommande.
Vérifiez que le témoin INPUT clignote en
rouge, puis réessayez.
9
L’état d’alimentation de
l’appareil et celui du
téléviseur ne sont pas les
mêmes (par exemple, le
téléviseur est allumé et
l’appareil est en mode veille).
L’état d’alimentation de l’appareil et celui du
téléviseur ne sont pas les mêmes depuis le
début.
Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension en
appuyant sur le bouton d’alimentation de
chaque équipement, puis mettez-les en veille en
appuyant sur la touche d’alimentation de la
télécommande.
9
La télécommande du
téléviseur ne fonctionne pas
même si vous activez la
fonction de transmission
des signaux de la
télécommande du
téléviseur.
L’appareil et le téléviseur sont trop rapprochés/
éloignés l’un de l’autre.
Essayez d’activer à nouveau la fonction de
transmission des signaux de la télécommande
du téléviseur après avoir repositionné le voyant
clignotant de l’appareil et le capteur de
télécommande de votre téléviseur.
9
Essayez d’activer à nouveau la fonction de
transmission des signaux de la télécommande
du téléviseur après avoir réglé la hauteur de
l’appareil (en retirant ou en fixant les pieds).
9
Un obstacle se trouve entre l’appareil et le
téléviseur.
Retirez l’obstacle.
La fonction de transmission des signaux de la
télécommande du téléviseur ne s’active pas.
Redémarrez l’appareil et vérifiez l’état du
témoin.
9
La télécommande du téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction de transmission des
signaux de la télécommande du téléviseur.
Repositionnez l’appareil (sans les pieds, par
exemple) de façon à ne pas obstruer le capteur
de télécommande sur le téléviseur.
9
Il est impossible d’utiliser
les lunettes 3D.
L’appareil bloque l’émetteur des lunettes 3D
sur le téléviseur.
Vérifiez la position de l’émetteur des lunettes 3D
sur le téléviseur en consultant la documentation
livrée avec le téléviseur et placez l’appareil de
façon à ne pas obstruer l’émetteur.
L’image est floue ou déformée
sur l’écran du téléviseur.
L’appareil est trop près du tube cathodique du
téléviseur.
Éloignez l’appareil du téléviseur.
Anomalies Causes possibles Solution
Voir
page
L’appareil se met hors
tension et le témoin INPUT
clignote.
Le circuit de protection est activé.
Anomalies Causes possibles Solution
Voir
page
14 Fr
Amplificateur
Puissance de sortie efficace minimale
Avant gauche et droit (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω)
.......................................................................24 W + 24 W
Caisson de graves (100 Hz, 1 % DHT, 3 Ω)...............48 W
Puissance maximale
Avant gauche et droit (1 kHz, 10 % DHT, 6 Ω)
.......................................................................30 W + 30 W
Caisson de graves (100 Hz, 10 % DHT, 3 Ω).............60 W
Enceintes
•Type
Enceinte avant............................. Acoustique à suspension/
À blindage non magnétique
Caisson de graves ....................................Type Bass reflex/
À blindage non magnétique
Excitateur
Enceinte avant...................................... Cône de 6,5 cm × 2
Caisson de graves ................................ Cône de 7,5 cm × 2
Impédance
Enceinte avant................................................................6 Ω
Caisson de graves ..........................................................3 Ω
Réponse en fréquence (-10 dB, mode stéréo)
Enceinte avant...........................................150 Hz à 20 kHz
Caisson de graves .......................................50 Hz à 150 Hz
Prises d’entrée
Optiques ................................................... 2 (TV,BD/DVD)
Coaxiale ................................................................. 1 (STB)
Prises de sortie
Caisson de graves.............................................................. 1
Connexion système (sécurité de commutation de
l’alimentation du caisson de graves)................................. 1
Généralités
Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
................................................................. 120 V CA, 60 Hz
[Modèles pour Taïwan]........................... 110 V CA, 60 Hz
[Autres modèles] .........................220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation ............................................................22 W
Consommation en veille.............................Moins de 0,5 W
Dimensions (L × H × P)
Avec pieds.......................................890 × 107 × 120,5 mm
Poids.......................................................................... 4,2 kg
* Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées
sans avis préalable.
Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies
permettant de restituer un son surround 7 canaux à l’aide de
deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion
murale.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
déposées de DTS, Inc.
« UniVolume » est une marque de commerce de Yamaha
Corporation.
Caractéristiques techniques
15 Fr
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques
ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet
effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102B
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
English
YAS-101
© 2011 Yamaha Corporation
Printed in Malaysia
ZA79070
G
Front Surround System
Système Surround Frontal
YAS-101
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
00_YAS-101_G_CVwide.fm Page 1 Friday, September 9, 2011 10:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Yamaha YAS-101 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à