Yamaha YSP-1400 Black Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2013 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZH15440
G
Digital Sound Projector
Projecteur numérique de son
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
YSP-1400
i
Fr
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du
soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des
poussières, de l’humidité et du froid. Pour une
ventilation correcte, respectez les espaces libres
conseillés lors de l’installation.
Au-dessus: 10 cm, À l’arrière: 10 cm, Sur les côtés:
10 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même
peut être responsable de décharge électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes
d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de
la chaleur. Toute augmentation de la température
intérieure de l’appareil peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
Ne branchez pas la fi che du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le câble.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil
sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes
avant de conclure que l’appareil présente une anomalie
de fonctionnement.
Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du
câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil
reposer.
Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Le propriétaire est responsable d’installer correctement
les composants. Yamaha ne peut être tenue
responsable de toute installation incorrecte des
enceintes.
Remarques à propos des télécommandes et
piles
Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans
les endroits suivants :
endroits très humides, par exemple près d’une
baignoire
endroits très chauds, par exemple près d’un poêle ou
d’un appareil de chauffage
endroits très froids
endroits poussiéreux
N’exposez pas le capteur de télécommande de ce
système à la lumière directe du soleil ou à une lampe
fluorescente à onduleur.
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande
risque de diminuer considérablement. Le cas échéant,
remplacez les piles le plus rapidement possible par
deux piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles
usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types
différents (par exemple, des piles alcalines et des piles
au manganèse). Lisez les instructions de l’emballage,
car ces types de piles peuvent être de forme et de
couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite,
jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le
liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en
contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement d’insertion des piles avant
d’insérer de nouvelles piles.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
Mettez-les au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur.
Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion
accidentelle, contactez immédiatement un médecin.
Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles.
Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de
courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur,
même si vous le mettez hors tension à l’aide de la
touche . Dans cet état, l’appareil consomme une
très faible quantité de courant.
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
(touche d’alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension
ou en mode veille.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des
personnes disposant d’un stimulateur cardiaque ou
d’un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les
équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements
médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité
de cet appareil aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
EC.
1
Fr
Table des matières
Éléments livrés.......................................................................2
Fonctions................................................................................2
Nom des pièces et des fonctions du système ......................3
Installations............................................................................4
Raccordements ......................................................................6
Fonctionnement ....................................................................8
Activation des effets surround stéréoscopiques.................................... 10
Écoute du son à partir d’un appareil BLUETOOTH........... 11
Réglages .............................................................................. 13
Contrôle du système avec la télécommande du téléviseur
(fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)........ 13
Contrôle du téléviseur via le système (lorsque l’accès au capteur
de la télécommande sur le téléviseur est obstrué)................................ 15
Réglage du niveau de volume de chaque canal (CH LEVEL).............. 15
Utilisation d’un caisson de graves externe............................................... 16
Écoute du son à faible volume...................................................................... 17
Initialisation des réglages du système ....................................................... 17
Guide de dépannage .......................................................... 18
Caractéristiques techniques .............................................. 22
Pour télécharger ce mode d’emploi au format PDF, consultez le site Web suivant :
http://download.yamaha.com/
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses
fonctions.
ASTUCE
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
2
Fr
Éléments livrés
Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants :
Fonctions
Profitez d’un son puissant et réaliste grâce à ce projecteur de son. Vous
pouvez facilement installer et raccorder ce système home cinéma à un
téléviseur ou à d’autres périphériques.
Système
Télécommande Pile x 2
(AAA, R03, UM4)
Câble optique (1,5 m)
Gabarit pour le montage
* Utilisation en cas de fixation du système à un mur
Projection de son numérique
Technologie de projection de son numérique. Plusieurs petites enceintes intégrées
permettent d’optimiser les faisceaux acoustiques individuels. L’effet sonore
surround est amélioré par réflexion des faisceaux sur les murs de la pièce (p.5).
Mode Surround
Profitez d’un son surround réaliste. Sélectionnez l’un des cinq modes surround
disponibles (Film, Musique, Sports, Jeu, Programme TV) pour reproduire le son de
la source de votre choix (p.10).
•Clear voice
Les voix (dialogues et narrations, par exemple) sont distinctes grâce à une simple
touche (p.9).
•UniVolume
Le même volume est conservé entre les différents canaux, programmes, publicités
et sources sonores (p.9).
Connexion Bluetooth®
Reproduisez le son d’un périphérique connecté via Bluetooth (p.11).
Fonction d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur
Contrôlez le système à l’aide de la commande du téléviseur (p.13)
Fonction répétition de la télécommande du téléviseur
Activez la transmission des signaux de la télécommande du téléviseur via le
système lorsque vous ne pouvez pas contrôler votre téléviseur à partir de la
télécommande, en raison du blocage du capteur de cette dernière par le système
(p.15).
3
Fr
Nom des pièces et des fonctions du système
Panneau avant
A Témoins
Les témoins indiquent l’état du système.
Les témoins s’estompent automatiquement après 5 secondes d’inactivité.
B Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux émis par la télécommande de l’appareil (p.8).
Le capteur de télécommande reçoit les signaux infrarouges émis par la
télécommande du téléviseur lorsque la fonction de répétition de cette dernière est
activée (p.15).
C Touche INPUT
Cette touche permet de sélectionner la source d’entrée à lire (p.8).
D Touches VOLUME (+/-)
Ces touches permettent de régler le volume (p.8).
E Touche (alimentation)
Cette touche permet de mettre le système sous ou hors tension (en veille) (p.9).
F Double caisson de graves intégré
Les caissons de graves intégrés sont situés sur la partie inférieure du système.
ASTUCE
Le système est automatiquement mis hors tension lorsque l’une des conditions suivantes se présente :
− aucune activité pendant 8 heures ;
− aucune entrée audio ni activité pendant 30 minutes.
Panneau arrière
A Prise d’entrée TV
Permet le raccordement à un téléviseur à l’aide d’un câble optique.
B Prise d’entrée BD/DVD
Cette prise permet de raccorder un appareil de lecture, tel qu’un lecteur Blu-ray (BD),
à l’aide d’un câble numérique coaxial.
C Prises d’entrée ANALOG
Ces prises permettent de raccorder un appareil externe à l’aide d’un câble stéréo
RCA.
D Prise d’entrée PORTABLE
Cette prise permet de raccorder un appareil portable doté d’un câble stéréo avec
mini-prise de 3,5 mm.
E Prise SUBWOOFER OUT
Cette prise permet de raccorder un caisson de graves externe à l’aide d’un câble
mono à broches.
Elle permet par ailleurs de basculer sur le caisson de graves externe (p.16).
F Répétiteur de la télécommande du téléviseur
Transmet les signaux de la télécommande du téléviseur reçus par le capteur du
téléviseur au téléviseur (p.15).
4
Fr
Installations
Placez le système sur une surface plane, sur le coffret
d’un téléviseur par exemple.
Fixation du système à un mur
Procédure d’installation sur un mur
1 Fixez le gabarit pour montage sur le mur et
marquez l’emplacement des trous de vis.
2 Retirez le gabarit pour montage sur le mur et
installez les vis sur les repères présents sur le
mur.
3 Accrochez le système sur les vis.
Précautions
Ne placez pas le système sur ou sous un autre appareil, tel qu’un
lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les
appareils. Un mauvais fonctionnement pourrait être provoqué par
les vibrations.
Le système dispose d’enceintes acoustiques à suspension.
Veillez à ne placer aucun objet sensible aux champs
magnétiques (disques durs, par exemple) à proximité du
système.
Selon l’environnement, il peut être préférable de raccorder le
système et les appareils externes (tels qu’un téléviseur) avant
d’installer le système.
Ne placez pas le système à moins de 50 mm du téléviseur. Il est
possible de retirer les supports muraux situés sur le panneau
arrière lorsque cela est nécessaire.
Précautions
Si le système doit être fixé à un mur, veillez à confier ce travail à
une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne doit
jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation
n’est pas correcte ou si elle n’est pas adaptée, le système risque
en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées.
Ne tentez pas d’installer le système sur un mur peu solide,
notamment en plâtre ou en bois plaqué. Le système pourrait
tomber.
Assurez-vous d’utiliser des vis pouvant supporter le poids de
l’installation (spécifié à l’étape 2 ci-contre). Le système risque de
tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres que les vis
spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du
ruban double face.
Précautions
Fixez les câbles de telle sorte qu’ils soient tendus. Un câble
lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un
pied, ce qui peut provoquer la chute du système.
Vérifiez que le système est correctement fixé une fois
l’installation terminée. Yamaha décline toute responsabilité en
cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
Rubans ou punaises
Gabarit de montage (fourni)
Trous de
vis
7 à 9 mm
2 à 4 mm
4 mm (n° 8)
20 mm ou
plus
Orifices de
montage
à l’arrière du
système
5
Fr
Position d’installation du système et sélection d’une touche YSP
POSITION
Comme le montrent les illustrations ci-dessous, le son surround est obtenu par réflexion
des faisceaux acoustiques sur les murs. Pour optimiser l’effet surround, mettez le
système sous tension et sélectionnez la touche YSP POSITION en fonction de
l’emplacement d’installation du système.
Reportez-vous à la section « Touches YSP POSITION (position YSP) » (p.9) du
chapitre « Fonctionnement » pour sélectionner la touche en fonction de
l’emplacement d’installation du système.
REMARQUE
Veillez à maintenir une distance d’au moins 2 mètres entre le système et l’auditeur.
Installez le système face à la position d’écoute.
Si les faisceaux acoustiques sont obstrués par des obstacles, notamment des meubles, changez le
système de position ou retirez les obstacles.
L
(Gauche)
C
(Centre)
R
(Droite)
Côté gauche de la pièce
Centre de la pièce
Côté droit de la pièce
PRÉCAUTIONS
Il est possible que vous ne puissiez pas obtenir l’effet surround souhaité dans les cas suivants.
Les faisceaux acoustiques sont bloqués par des obstacles, notamment des meubles.
La surface de la pièce ne correspond pas aux dimensions suivantes ;
Largeur : 3 mètres sur 7 mètres
Profondeur : 3 mètres sur 7 mètres
Hauteur : 2 mètres sur 3,5 mètres
La position d’écoute est trop proche du système.
Le système est installé trop près du mur gauche ou du mur droit.
Le système est installé dans un angle de la pièce.
Il n’existe aucun mur pour réfléchir les faisceaux acoustiques.
6
Fr
Raccordements
Câble d’alimentation
Branchement sur une prise secteur
Système (arrière)
Câble optique
Câble numérique coaxial
Appareil de lecture (lecteur Blu-ray par exemple)
Boîtier décodeur
OPTICAL OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
Téléviseur
ASTUCE
L’appareil lit la sortie audio de
votre téléviseur. Si la sortie audio
d’un appareil de lecture (lecteur
Blu-ray, par exemple) ou d’un
boîtier décodeur ne peut être
émise à partir de votre téléviseur,
ou si votre téléviseur ne comporte
aucune prise d’entrée audio
permettant de raccorder un
appareil de lecture, raccordez
l’appareil de lecture et le système
directement à l’aide d’un câble
numérique coaxial disponible dans
le commerce.
Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil).
ASTUCE
Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur,
vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur.
Consultez la documentation du téléviseur.
Les prises d’entrée TV et BD/DVD prennent en charge les formats audio suivants.
− PCM (2 canaux)
− Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
− DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux)
PRÉCAUTIONS
Ne branchez pas le câble d’alimentation du système à la prise secteur avant de
procéder aux raccordements.
N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez
d’endommager la fiche du câble ou la prise murale.
1 Raccordez le téléviseur au système à l’aide du
câble optique (fourni).
Retirez le capuchon du câble optique et vérifiez le sens de
la fiche.
2 Branchez le câble d’alimentation du système à
une prise secteur.
3 Réglez le téléviseur comme suit :
Réglez le son du téléviseur au minimum.
Désactivez la sortie des enceintes intégrées du
téléviseur (le cas échéant).
7
Fr
Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux)
Vous pouvez raccorder un appareil externe, par exemple une console de jeux, aux
prises d’entrée ANALOG du système à l’aide d’un câble stéréo RCA.
REMARQUE
Vérifiez que les canaux gauche (L) et droit (R) sont correctement connectés.
Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Connexion analogique d’un appareil portable
Vous pouvez raccorder un appareil portable, notamment un lecteur audio portable, aux
prises d’entrée PORTABLE du système à l’aide d’un câble stéréo avec mini-prise de
3,5 mm.
REMARQUE
Appuyez sur la touche PORTABLE de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Réglez le niveau de volume du lecteur portable au besoin.
Câble stéréo RCA
Sortie audio
analogique
Console de jeux
(etc.)
Câble stéréo avec mini-
prise de 3,5 mm
Lecteur audio portable
8
Fr
Fonctionnement
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous.
Témoins
Les témoins du panneau avant clignotent ou s’allument
pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage.
6 m maximum
Touches d’entrée
Sélectionnez une source d’entrée à lire.
TV ....................Son du téléviseur
BD/DVD
........... Son d’un appareil de lecture
raccordé à la prise d’entrée BD/DVD
ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée ANALOG
PORTABLE.....Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée PORTABLE
BLUETOOTH
...Son d’un appareil connecté via
Bluetooth
Le témoin correspondant à la source d’entrée
sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque l’entrée TV est sélectionnée)
ASTUCE
Pour lire de l’audio de l’appareil de lecture raccordé au
téléviseur ou pour regarder des vidéos de l’appareil, définissez
la source d’entrée du téléviseur sur l’appareil de lecture.
Pour plus d’informations sur la connexion Bluetooth,
reportez-vous à la section « Écoute du son à partir d’un
appareil BLUETOOTH » (p.11).
Touches SUBWOOFER (+/–)
Règlent le volume du caisson de graves.
Touches VOLUME (+/–)
Règlent le volume de l’appareil.
Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau
sur la touche pour désactiver le silencieux.
Diminuer le
volume (–)
Augmenter le
volume (+)
Diminuer le
volume (–)
Augmenter le
volume (+)
Clignotent (en mode silencieux)
1
2
É
metteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
Touche CH LEVEL
Vous pouvez régler le niveau de volume de
chaque canal lorsque la tonalité d’essai est émise
(p.15).
3
9
Fr
Indication du décodeur
Le système prend en charge les signaux audio suivants.
Vous pouvez vérifier le type de signal audio d’entrée
grâce à la couleur du témoin.
Fonction de mise en veille automatique
Le système est automatiquement mis hors tension
lorsque l’une des conditions suivantes se présente :
aucune activité pendant 8 heures ;
aucune entrée audio ni activité pendant 30 minutes.
Touche (alimentation)
Cette touche permet de mettre le système sous ou
hors tension (en veille).
Touche BLUETOOTH STANDBY
Cette touche permet d’activer et de désactiver le
mode de veille Bluetooth (p.12).
Vert (système sous tension)
Rouge (veille Bluetooth)
Éteint (système hors tension)
Touches mode Surround/STEREO
Vous avez le choix entre cinq types de lecture surround
(touches du mode surround) ou lecture stéréo (2
canaux). Lorsque vous sélectionnez la lecture
surround, le programme de champ sonore « CINEMA
DSP » produit des effets surround réalistes (p.10).
ASTUCE
Lors de la lecture de signaux stéréo à 2 canaux en mode
surround, le témoin PLII s’allume.
Allumé (lecture surround)
Éteint (lecture stéréo)
MOVIE / MUSIC /
SPORTS / GAME /
TV PROGRAM
STEREO
Allumé (Dolby Pro Logic II)
Touche LEARN
Cette touche permet de paramétrer le système
en mode d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur (p.13).
Touche REPEATER
Active/désactive la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur (p.15).
4
5
6
Touche CLEAR VOICE
Active/désactive la fonction Clear Voice.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
profiter de dialogues distincts lorsque vous
regardez des films, des séries TV, les actualités
ou des programmes sportifs.
Touche UNIVOLUME
Active/désactive la fonction UniVolume.
Lorsque cette fonction est activée, le même
volume est conservé entre les différents canaux,
programmes, publicités et sources sonores.
Touche AUDIO DELAY
Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et
l’image lorsque l’image du téléviseur semble en
décalage par rapport au son.
Procédez comme suit pour ajuster le retard audio.
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
L’indicateur situé le plus à gauche clignote.
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER pour
ajuster le retard audio.
3 Pour terminer le réglage, appuyez sur la
touche AUDIO DELAY.
ASTUCE
Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes
d’inactivité.
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
Diminuer le retard (–) Augmenter le retard (+)
7
Touches YSP POSITION (position YSP)
Pour optimiser l’effet surround, sélectionnez un
mode de position prédéfini selon l’emplacement
d’installation de l’appareil.
Appuyez sur la touche YSP POSITION
sélectionnée pendant au moins 3 secondes
jusqu’à ce que les voyants respectifs
clignotent sur le panneau avant.
Touche L (gauche)...Lorsque le système est
installé sur le côté gauche
de la pièce
Touche C (centre).....Lorsque le système est
installé au centre de la
pièce
Touche R (droite) .....Lorsque le système est
installé sur le côté droit de
la pièce
REMARQUE
Le réglage par défaut est la position centrale. Sélectionnez
le réglage de votre choix en fonction de votre installation.
8
Vert (Dolby Digital), rouge (DTS Digital Surround)
Éteint (PCM)
10
Fr
Sélectionnez la touche de mode surround de votre choix pour profiter d’effets surround
réalistes capables de reproduire l’ambiance d’une salle de cinéma, d’une salle de
concert ou d’un terrain de sport, grâce au programme de champ sonore de Yamaha
appelé « CINEMA DSP ». Vous pouvez sélectionner la touche de mode surround qui
convient le mieux à la source, à savoir MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME ou TV
PROGRAM.
1 Lancez la lecture de la source.
2 Appuyez sur l’une des touches de mode surround (MOVIE, MUSIC,
SPORTS, GAME ou TV PROGRAM).
Le témoin SURROUND s’allume.
Mode Surround
Les modes surround sont décrits ci-après.
Sélectionnez le mode surround qui convient le mieux à la source de lecture et à vos
préférences personnelles.
ASTUCE
Lorsque la source transmet des signaux stéréo à deux canaux, la technologie Dolby Pro Logic II convertit
le son en son surround.
Activation des effets surround stéréoscopiques
Programme de
champ sonore
Fonctions
MOVIE Crée un espace cinématographique large et étendu. Grâce aux
effets Dolby et DTS surround, ce programme enrichit votre
expérience cinématographique.
MUSIC Recrée l’ambiance excitante du direct, comme si vous assistiez à
un concert au centre de la salle.
SPORTS Recrée l’atmosphère des événements sportifs ou des talk-shows.
GAME Profitez d’effets sonore tridimensionnels sur vos ordinateurs et
jeux vidéo.
TV PROGRAM Crée un son surround optimal pour les émissions de télévision.
Allumé
11
Fr
Écoute du son à partir d’un
appareil BLUETOOTH
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil Bluetooth, notamment d’un téléphone
portable ou d’un lecteur audio portable.
Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations.
Jumelage d’un périphérique Bluetooth avec l’appareil
La première fois que vous connectez le système à un appareil Bluetooth, vous devez
« jumeler » les deux équipements. Une fois le jumelage terminé, la connexion suivante
s’effectue automatiquement.
1 Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande fournie
pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
2 Mettez sous tension l’appareil compatible Bluetooth à jumeler, puis
procédez au jumelage.
Cette opération varie selon l’appareil. Consultez le mode d’emploi de l’appareil.
3 Sélectionnez « YSP-1400 Yamaha » dans la liste des périphériques
Bluetooth de l’appareil.
Si vous êtes invité à saisir un code d’accès (code PIN), saisissez le code « 0000 ».
Une fois le jumelage terminé, le symbole ou un message de fin s’affiche.
REMARQUE
Réalisez le jumelage de l’appareil Bluetooth et du système dans un rayon de 10 mètres.
Vous pouvez jumeler jusqu’à huit appareils Bluetooth. Si vous jumelez un neuvième appareil, les
informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
Si les informations de jumelage d’un appareil sont supprimées, vous devez jumeler à nouveau l’appareil
pour l’utiliser.
Si un appareil Bluetooth est déjà connecté au système, désactivez cette connexion Bluetooth et procédez
au jumelage avec le nouvel appareil.
Reportez-vous au chapitre « Guide de dépannage » (p.20) pour résoudre les problèmes liés à la
connexion Bluetooth.
Procédez comme suit pour connecter l’appareil Bluetooth :
Appareils Bluetooth
Raccordez l’appareil Bluetooth et lancez la lecture
Connexion Bluetooth
initiale
Jumelez l’appareil et
le périphérique
Bluetooth
Connexion Bluetooth
suivante
Allumé
YSP-1400
Ya m a h a
PIN 0000
123
456
789
0
12
Fr
Lecture du son d’un appareil Bluetooth sur le système
1 Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande fournie
pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
2 Mettez l’appareil Bluetooth sous tension.
Une fois la connexion Bluetooth correctement établie, le témoin BLUETOOTH
clignote 3 fois sur le système.
3 Lancez la lecture sur l’appareil.
REMARQUE
Établissez une connexion Bluetooth avec l’appareil dans un rayon de 10 mètres.
Il est possible que vous deviez à nouveau sélectionner « YSP-1400 Yamaha » dans la liste des appareils
Bluetooth en cas de problème de connexion. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie
de façon à reproduire le son sur le système selon l’appareil Bluetooth que vous utilisez.
Réglez le niveau de volume de l’appareil Bluetooth au besoin.
Si un appareil Bluetooth est déjà connecté au système, désactivez cette connexion Bluetooth, puis
connectez-vous au nouvel appareil.
Désactivation de la connexion Bluetooth
La connexion Bluetooth est désactivée dans les cas suivants. Lorsque la connexion
Bluetooth est désactivée, le témoin BLUETOOTH clignote une fois.
L’appareil compatible Bluetooth est hors tension.
Vous avez appuyé sur la touche BLUETOOTH pendant plus de 3 secondes.
Le système est hors tension.
Utilisation du mode veille Bluetooth
Le mode veille Bluetooth permet de mettre automatiquement sous ou hors tension le
système, dont le fonctionnement était verrouillé par l’utilisation de l’appareil Bluetooth.
Mode de réglage
Mettez le système sous tension, puis maintenez enfoncée la touche
BLUETOOTH STANDBY pendant plus de 3 secondes.
Maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes
successivement pour activer et désactiver ce mode.
Une fois le mode veille Bluetooth activé et le système hors tension, le témoin STATUS
s’allume en rouge.
Utilisation de l’application Home Theater Controller
Installez l’application gratuite « Home Theater Controller » sur un appareil Bluetooth,
notamment sur un téléphone portable, pour effectuer facilement et efficacement
certaines opérations avec l’appareil Bluetooth. (Réglages : fonctionnement de base,
mode surround, réglages sonores)
Pour plus d’informations sur l’application « Home Theater Controller », reportez-vous
aux informations concernant le produit sur notre site Web.
S’allume
Clignote 3 fois
Fonctions disponibles sur les appareils Bluetooth dont le mode veille Bluetooth est activé
Fonction d’activation de mise sous tension (lorsque le système est hors tension)
Lorsque la connexion Bluetooth est établie sur l’appareil, le système se met sous tension et est prêt à
reproduire le son de l’appareil.
Fonction d’activation de mise hors tension (lorsque le système est sous tension)
Le système se met hors tension lorsque la connexion Bluetooth est désactivée sur un appareil Bluetooth
(uniquement lorsque vous sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH).
Clignotent 3 fois (fonction activée),
clignotent une fois (fonction désactivée)
S’allume (rouge)
13
Fr
Réglages
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour mettre sous/hors tension le
système ou en ajuster le volume grâce à l’apprentissage des signaux de la
télécommande du téléviseur par le système.
1 Mettez le téléviseur et le système hors tension.
2 Maintenez la touche LEARN de la télécommande fournie enfoncée
pendant plus de 3 secondes pour paramétrer le système en mode
d’apprentissage.
Une fois le système en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau
avant clignotent comme illustré ci-dessous.
REMARQUE
Les étapes 3 à 6 nécessitent uniquement l’utilisation de la télécommande du téléviseur et des
touches du panneau avant du système. La télécommande du système n’est pas nécessaire.
3 Apprenez au système comment couper le son.
3-1 Appuyez sur la touche INPUT située sur le panneau avant du système.
3-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche MUTE enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
4 Apprenez le réglage du volume (–) au système.
4-1 Appuyez sur la touche VOLUME (–) située sur le panneau avant du système.
Contrôle du système avec la télécommande du
téléviseur (fonction d’apprentissage de la
télécommande du téléviseur)
REMARQUE
Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux
infrarouges.
Selon les conditions d’installation ou les réglages du système, le système et le téléviseur recevront les
signaux de la télécommande du téléviseur et fonctionneront simultanément.
Suite
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage
réussi
Un son
Échec de
l’apprentissage
*
Recommencez
la procédure à
partir de
l’étape 3-1.
Deux sons
Env. 30 cm
Télécommande du téléviseur
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus
d’1 seconde)
Relâchez la touche
(pendant plus
d’1 seconde)
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus
d’1 seconde)
Relâchez la touche
(pendant plus
d’1 seconde)
S’allume
Clignotent
14
Fr
4-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de volume (–) enfoncée pendant plus d’une seconde, deux ou trois
fois.
5 Apprenez le réglage du volume (+) au système.
5-1 Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant du système.
5-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de volume (+) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
6 Apprenez au système comment activer la mise sous/hors tension.
6-1 Appuyez sur la touche (alimentation) située sur le panneau avant du
système.
6-2
Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche
de mise sous/hors tension enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
7 Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN
ou sur la touche (alimentation) sur la télécommande fournie.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais
contrôler le système à l’aide des touches de mise sous/hors tension et de volume
de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
Le mode apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d’inactivité.
Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume du système à l’aide de
la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps. Dans ce cas,
procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages du téléviseur.
Effacer toutes les opérations apprises
1 Lorsque le système est hors tension, maintenez enfoncée la touche
LEARN de la télécommande fournie pendant plus de 3 secondes
(pour activer le mode d’apprentissage).
Une fois le système en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau
avant clignotent comme illustré ci-dessous.
2 Maintenez enfoncée la touche INPUT du panneau avant du système
pendant plus de 3 secondes.
Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si l’effacement a réussi.
3 Appuyez sur la touche LEARN ou sur la touche (alimentation) de
la télécommande fournie.
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage
réussi
Un son
Échec de
l’apprentissage
*
Recommencez
la procédure à
partir de
l’étape 4-1.
Deux sons
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage
réussi
Un son
Échec de
l’apprentissage
*
Recommencez
la procédure à
partir de
l’étape 5-1.
Deux sons
S’allume
Clignotent
S’allume
Clignotent
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage
réussi
Un son
Échec de
l’apprentissage
*
Recommencez
la procédure à
partir de
l’étape 6-1.
Deux sons
S’allume
Clignotent
Clignotant, rouge (effacement effectué)
15
Fr
Lorsque la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est activée, le système
reçoit les signaux de la télécommande du téléviseur sur le capteur présent sur le téléviseur
(à l’avant) et les transmet à partir du répétiteur de la télécommande du téléviseur (à l’arrière).
Cette fonction est utile lorsque vous ne pouvez pas contrôler votre téléviseur à l’aide de sa
télécommande si le capteur du téléviseur est obstrué par le système.
REMARQUE
Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux infrarouges.
1 Mettez le système sous tension.
2 Maintenez enfoncée la touche REPEATER de la télécommande
pendant plus de 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de
répétition de la télécommande du téléviseur.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Une fois la fonction de
répétition de la télécommande du téléviseur activée, vous pouvez contrôler votre
téléviseur à l’aide de sa télécommande via le système.
ASTUCE
La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est désactivée par défaut.
Si le câble d’alimentation du système est raccordé à une prise secteur et si la fonction de répétition
de la télécommande du téléviseur est activée, cette fonction peut être utilisée même lorsque le
système est hors tension.
Si vous avez appris le réglage du volume (+) à votre système (p.14), le volume du téléviseur peut
augmenter lorsque vous augmentez le volume du système à l’aide de la télécommande du
téléviseur. Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les
réglages du téléviseur.
Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur grâce au
témoin central lors de la mise sous tension du système.
Les effets surround sont obtenus à l’aide des six canaux (sorties audio) du système.
Vous pouvez régler le niveau de volume de chaque canal à l’aide d’une série de
tonalités d’essai afin d’équilibrer le son à partir de votre position d’écoute.
1 Maintenez enfoncée la touche CH LEVEL de la télécommande
pendant plus de 3 secondes.
Le témoin STATUS clignote en vert lors de l’émission de la tonalité d’essai. Le cycle de
tonalités d’essai est exécuté sur les canaux dans l’ordre ci-dessous. La tonalité d’essai est
émise sur chaque canal par intervalles de deux secondes. Vous pouvez confirmer le canal
reproduisant le mieux la tonalité d’essai selon le mode de clignotement des témoins.
Contrôle du téléviseur via le système (lorsque
l’accès au capteur de la télécommande sur le
téléviseur est obstrué)
Répétiteur de la télécommande
du téléviseur
Capteur de télécommande
sur le téléviseur
Télécommande du téléviseur
Clignotent trois fois (fonction activée),
clignotent une fois (fonction désactivée)
Éteint (fonction activée), allumé (fonction désactivée)
Réglage du niveau de volume de chaque canal (CH
LEVEL)
Cycle de tonalités d’essai
Avant (gauche)
Centre
Avant (droit)
Surround (droit)
Surround (gauche)
Caisson de graves
Retour au début
Suite
16
Fr
2 Lorsque la tonalité d’essai est émise sur le canal à régler, appuyez
sur la touche SUBWOOFER (+ ou –) pour équilibrer le niveau de
volume avec les autres canaux.
Lors du réglage du volume, le cycle de tonalités d’essai s’arrête. Lorsque vous
avez terminé le réglage du niveau du canal en cours, relâchez la touche + ou – et
attendez que le cycle de tonalités d’essai reprenne. Vous pouvez vérifier le niveau
de volume selon les témoins.
3 Une fois le réglage terminé, appuyez à nouveau sur la touche CH
LEVEL.
La tonalité d’essai cesse.
ASTUCE
Appuyez sur la touche VOLUME (+ ou –) pour régler le volume global lors de l’émission de la tonalité
d’essai.
Lorsque vous modifiez le réglage de position YSP (p.9), le réglage du niveau du canal est également
modifié.
Le système dispose de deux caissons de graves intégrés ; vous pouvez néanmoins
raccorder un caisson de graves externe lorsque vous souhaitez renforcer les sons
basse fréquence. Pour modifier ce réglage en vue d’utiliser un caisson de graves
externe, procédez comme suit.
1 Raccordez le système au caisson de graves externe à l’aide d’un
câble à broches.
2 Lorsque le système est hors tension, maintenez enfoncée la touche
SUBWOOFER (-) de la télécommande fournie pendant plus de
5 secondes.
Le système se met sous tension et le caisson de graves externe est sélectionné.
Vous pouvez vérifier l’état du réglage du caisson de graves via le témoin lors de la
mise sous tension du système.
Pour sélectionner à nouveau les caissons de graves intégrés, maintenez enfoncée
la touche SUBWOOFER (+) de la télécommande pendant plus de 5 secondes.
REMARQUE
Par défaut, la sortie est réglée sur les caissons de graves intégrés.
Utilisez un caisson de graves externe avec l’amplificateur intégré.
Utilisation d’un caisson de graves externe
Entrée mono
Éteint (caisson de graves externe), allumé (caisson de graves intégré)
17
Fr
Vous pouvez modifier la plage dynamique de façon à mieux entendre les sons à faible
volume.
1 Mettez le système hors tension.
2 Appuyez sur la touche correspondant au mode souhaité pendant
plus de 5 secondes.
Le système se met sous tension avec le réglage sélectionné.
Trois réglages sont disponibles (voir ci-dessous).
Vous pouvez confirmer l’état du réglage selon la couleur du témoin lorsque le système
est sous tension.
REMARQUE
Normal est le réglage par défaut.
Procédez comme suit pour initialiser le système. Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, pour quelque raison que ce soit, une initialisation peut résoudre le
problème.
1 Mettez le système hors tension.
2 Maintenez enfoncée la touche (alimentation) du panneau avant du
système pendant plus de 3 secondes.
Écoute du son à faible volume
Réglage Description Témoin
Normal Réglage automatique de la plage
dynamique en fonction du niveau de
volume de la source.
S’allume en vert
Standard Compression de la plage dynamique pour
adapter le son à certaines pièces,
notamment au salon.
S’allume en orange
Maximum Aucune compression de la plage
dynamique.
S’allume en rouge
Retour au réglage Normal
Sélection du réglage Standard
Sélection du réglage Maximum
Initialisation des réglages du système
Clignote (initialisation)
18
Fr
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si
l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives
suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha
agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
A Les câbles d’alimentation du système, du téléviseur et des appareils de lecture
(lecteurs Blu-ray, par exemple) sont correctement raccordés aux prises
secteur.
B Le système, le téléviseur et les appareils de lecture (lecteurs Blu-ray, par
exemple) sont sous tension.
C Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises
de chaque appareil.
Alimentation et système
Audio
Anomalies Causes possibles Actions correctives
L’appareil passe
immédiatement
hors tension.
La fonction de mise en veille
automatique a fonctionné.
Le système est automatiquement
mis hors tension lorsque l’une des
conditions suivantes se présente :
- aucune activité pendant
8heures;
- aucune entrée audio ni activité
pendant 30 minutes.
--
Le microprocesseur interne s’est
figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par
un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une
baisse importante de la tension.
Maintenez enfoncée la touche
(alimentation) située sur le
panneau avant du système pendant
plus de 10 secondes pour redémarrer
ce dernier. (Si l’anomalie persiste,
débranchez la fiche du câble
d’alimentation de la prise secteur et
rebranchez-la.)
Il est impossible
de mettre la
barre de son
sous tension.
Le circuit de protection a é
activé trois fois consécutives. (Si
vous tentez de mettre le système
sous tension dans cette condition,
le témoin STATUS clignote.)
Pour protéger la barre de son, il est
impossible de la mettre sous tension.
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
Le système ne
réagit pas.
Le microprocesseur interne s’est
figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par
un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une
baisse importante de la tension.
Maintenez enfoncée la touche
(alimentation) située sur le
panneau avant du système pendant
plus de 10 secondes pour redémarrer
ce dernier. (Si l’anomalie persiste,
débranchez la fiche du câble
d’alimentation de la prise secteur et
rebranchez-la.)
Le système
fonctionne tout
seul.
Un autre appareil Bluetooth est
en cours de fonctionnement à
proximité de la barre de son.
Désactivez la connexion Bluetooth du
système et connectez à nouveau le
système et l’appareil (p.12).
Les lunettes 3D
du téléviseur ne
fonctionnent
pas.
Le système obstrue l’accès à
l’émetteur des lunettes 3D de
votre téléviseur.
Vérifiez la position de l’émetteur des
lunettes 3D sur votre téléviseur et
ajustez la position du système.
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Absence de son.
Une autre source d’entrée est
sélectionnée.
Sélectionnez la source d’entrée
appropriée (p.8).
Le silencieux est activé. Désactivez le silencieux (p.8).
Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8).
Le caisson de
graves n’émet
aucun son.
Le volume du caisson de graves
est défini à un niveau trop bas.
Augmentez le volume du caisson de
graves (p.8).
La source de lecture ne fournit
aucun signal de fréquence grave.
--
Le réglage du caisson de graves
est incorrect.
Lorsque le système est hors tension,
maintenez enfoncée la touche
SUBWOOFER (+ ou -) de la
télécommande pendant plus de
5 secondes pour modifier le réglage
du caisson de graves (p.16).
Le volume
diminue lors de
la mise sous
tension du
système.
La fonction de réglage
automatique du volume a
fonctionné correctement. Le
système contrôle
automatiquement son volume à
un certain niveau lors de sa mise
sous tension afin d’éviter que le
son ne soit trop assourdissant.
Si nécessaire, augmentez le volume
(p.8).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Yamaha YSP-1400 Black Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à